Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

зігрітися

  • 21 repudiate

    [rɪ'pjuːdɪeɪt]
    v
    1) зріка́тися ( чогось)
    2) відкида́ти, не визнава́ти ( теорію тощо)
    3) відмовля́тися від спла́ти бо́ргу (від зобов'я́зання)
    4) відмовля́тися ви́знати (підкори́тися) ( владі)
    5) розлучи́тися з дружи́ною; відмовля́тися від дити́ни

    English-Ukrainian transcription dictionary > repudiate

  • 22 stop

    [stɒp] 1. v
    1) зупиня́ти(ся)

    to stop dead — рапто́во (рі́зко) зупини́тися

    not to stop short of anything — ні пе́ред чим не зупиня́тися

    stop the thief! — лови́ зло́дія!

    do not stop — продо́вжуйте

    the train stops five minutes — по́тяг (по́їзд) стої́ть п'ять хвили́н

    stop a moment! — сті́йте!, стрива́йте!

    2) припиня́ти(ся); закі́нчувати(ся)

    stop grumbling! — ки́ньте бурча́ти!

    to stop payment — припини́ти платежі́; збанкрутува́ти

    3) розм. зупиня́тися (залиша́тися) ненадо́вго; гостюва́ти

    to stop with friends — гостюва́ти у дру́зів

    to stop at home — залиша́тися вдо́ма

    4) утри́мувати, вирахо́вувати; урі́зувати

    the cost must be stopped out of his salary — ва́ртість слід утри́мати з його́ платні́

    5) стри́мувати ( від чогось - from)
    6) перепиня́ти; блокува́ти

    to stop the way — заступи́ти доро́гу

    7) затика́ти, зама́зувати; шпаклюва́ти

    to stop a gap — запо́внити прога́лину

    to stop a leak — зупини́ти те́чу

    to stop one's ears — затика́ти ву́ха

    to stop smb.'s mouth — заткну́ти кому́сь ро́та

    to stop a tooth — запломбува́ти зуб

    to stop a wound — зупини́ти кровоте́чу

    8) ста́вити розділо́ві зна́ки
    9) відбива́ти ( удар у боксі)
    10) муз. притиска́ти струну́; натиска́ти на кла́пан (ве́нтиль) ( духового інструмента)
    11) мор. сто́порити, закріпля́ти
    - stop down
    - stop in
    - stop off
    - stop out
    - stop over
    - stop up
    ••

    to stop a blow with one's head жарт. — діста́ти уда́р в го́лову

    to stop a bullet [a shell] sl. — бу́ти пора́неним (уби́тим)

    2. n
    1) зупи́нка, за́три́мка, припи́нення; кіне́ць

    to bring to a stop — зупини́ти

    to come to a stop — зупини́тися

    to put a stop to smth. — покла́сти край чому́сь

    2) па́уза, пере́рва
    3) коро́тке перебува́ння, зупи́нка
    4) зупи́нка ( трамваю тощо)
    5) розділо́вий знак

    full stop — кра́пка

    to come to a full stop перен. — зайти́ в безви́хідь

    6) тон (мане́ра) розмо́ви
    7) про́бка, за́тичка
    8) муз. кла́пан, ве́нтиль ( духового інструмента); лад ( струнного інструмента); регі́стр ( органа)
    9) фон. проривни́й при́голосний звук (тж. stop consonant)
    10) = stop-order 1)
    11) тех. обме́жник, сто́пор
    12) фот. діафра́гма

    English-Ukrainian transcription dictionary > stop

  • 23 tear

    I [tɛə] 1. v ( past tore; p. p. torn)
    1) рва́ти(ся), зрива́ти, відрива́ти(ся) (тж. tear off)

    to tear asunder [in two] — розірва́ти на́впіл

    to tear in [to] pieces — пошматува́ти; перен. розби́ти вщент; розкритикува́ти

    2) відніма́ти; вихо́плювати (тж. tear out)
    3) пора́нити, подря́пати
    4) перен. розрива́ти, кра́яти

    a heart torn by anxiety — се́рце, що розрива́ється від триво́ги

    to be torn between — розрива́тися на части́ни; вага́тися між ( двома бажаннями тощо)

    5) рва́тися; зно́шуватися, спрацьо́вуватися
    6) мча́ти (тж. tear along, tear down)
    - tear along
    - tear at
    - tear away
    - tear down
    - tear out
    - tear up
    ••

    that's torn it — тепе́р усьо́му гапли́к

    to tear off a strip — ви́лаяти, пошпе́тити

    2. n
    1) про́різ, ді́рка; ро́зпірка
    2) стрімки́й рух
    3) несамови́тість
    4) амер. sl. гульня́
    5) тех. знос
    II [tɪə] n
    1) сльоза́

    in tears — в сльоза́х

    bitter [poignant] tears — гіркі́ сльо́зи

    to break into tears — зали́тися сльоза́ми, розрида́тися

    to give smb. a tear — намага́тися розчу́лити кого́сь до сліз

    2) кра́пля ( роси)

    English-Ukrainian transcription dictionary > tear

  • 24 trouble

    ['trʌb(ə)l] 1. n
    1) неспо́кій; хвилюва́ння; турбо́та, кло́піт

    to give smb. trouble — непоко́їти кого́сь, завдава́ти кло́поту кому́сь

    2) ускла́днення; зуси́лля

    I had some trouble in reading his handwriting — мені́ було́ ва́жко чита́ти його́ по́черк

    to take the trouble — взя́ти на се́бе турбо́ту

    to take much trouble — стара́тися; клопота́тися

    no trouble at all — нія́кого кло́поту; це не ва́жко ( відповідь на прохання)

    3) неприє́мність; го́ре, ли́хо, біда́

    to be in trouble — бу́ти в біді́

    to get into trouble — потра́пити в біду́

    to make trouble for smb. — завдава́ти кому́сь неприє́мностей

    4) хворо́ба

    heart trouble — хворо́ба се́рця

    5) завору́шення

    racial troubles — ра́сові завору́шення

    6) діал. поло́ги
    7) тех. пору́шення ( правильного ходу або дії); ава́рія; пошко́дження
    8) attr. аварі́йний

    trouble crew — аварі́йна брига́да

    ••

    what's the trouble? — в чо́му річ?

    to ask [to look] for trouble — лі́зти на роже́н; пово́дитися необере́жно

    2. v
    1) турбува́ти(ся), хвилюва́ти(ся); непоко́їти; му́чити
    2) утру́днювати; пристава́ти, чіпля́тися, набрида́ти

    may I trouble you to shut the door? — зачині́ть, будь ла́ска, две́рі

    may I trouble you for the salt? — переда́йте, будь ла́ска, сіль

    3) дава́тися з тру́днощами

    mathematics doesn't trouble me at all — матема́тика дає́ться мені́ ле́гко

    4) труди́тися, намага́тися (звич. в заперечних реченнях)
    5) (перев. тех.) пошко́джувати
    ••

    don't trouble trouble until trouble troubles you присл. — не буди́ ли́ха, по́ки воно́ спить

    English-Ukrainian transcription dictionary > trouble

  • 25 turn

    [tɜːn] 1. v
    1) верті́ти(ся), крути́ти(ся); поверта́ти(ся), оберта́ти(ся); переверта́ти

    to turn to the right — поверну́ти право́руч

    to turn a corner — заверну́ти за ріг

    2) огина́ти, обхо́дити
    3) спрямо́вувати, зосере́джувати (увагу, зусилля)

    to turn one's mind to smth. — зверну́ти ува́гу на щось; зосере́дитися на чо́мусь

    4) переверта́ти(ся); перекида́тися

    to turn upside down — переверта́ти догори́ дном

    5) ора́ти
    6) виверта́ти (нави́воріт) (тж. to turn inside out); перелицьо́вувати ( одяг)
    7) розла́днувати ( травлення тощо); виклика́ти оги́ду (тж. to turn sick)

    to turn one's stomach — виклика́ти нудо́ту; бу́ти гидки́м

    8) змі́нювати(ся)

    luck has turned — форту́на зра́дила

    9) перетво́рювати(ся) ( into)

    to turn milk into butter — збива́ти ма́сло

    10) псува́ти(ся); прокиса́ти

    the leaves turned early — ли́стя ра́но пожо́вкло

    the milk has turned — молоко́ ски́сло

    11) переклада́ти ( на іншу мову - into)
    12) досягти́ ( певного віку тощо)

    he is turned fifty — йому́ за п'ятдеся́т

    13) точи́ти ( на токарному верстаті); обто́чувати
    14) відто́чувати, надава́ти ви́тонченої фо́рми
    15) роби́тися, става́ти

    to turn red — почервоні́ти

    to turn teacher — ста́ти вчи́телем

    - turn against
    - turn aside
    - turn away
    - turn back
    - turn down
    - turn in
    - turn off
    - turn on
    - turn out
    - turn over
    - turn round
    - turn to
    - turn up
    - turn upon
    ••

    to turn over a new leaf — розпоча́ти нове́ життя́; ви́правитися

    to turn one's coat — змі́нювати свої́ перекона́ння (по́гляди); перехо́дити на бік проти́вника

    to turn the day against smb. — зме́ншити чиї́сь ша́нси, зміни́ти співвідно́шення сил не на чию́сь ко́ри́сть

    to turn smb.'s brain, to turn smb.'s head — запа́морочити кому́сь го́лову

    to turn a penny — підроби́ти

    to turn the tables on — поміня́тися роля́ми, би́ти проти́вника його́ ж збро́єю

    to turn the blind eye to smth. — закрива́ти о́чі на щось

    to turn a deaf ear to — не слу́хати, не зверта́ти ува́ги

    to turn one's back, to turn one's tail — утекти́

    to turn one's back on smb., smth. — відверну́тися від ко́гось (чо́гось); ки́нути кого́сь (щось); ігнорува́ти кого́сь (щось); відмо́витися ви́конати щось

    to turn the scale [the balance] — ви́рішити результа́т спра́ви

    to turn yellow — зляка́тися

    not to turn a hair — на́віть і о́ком не моргну́ти

    to turn smb. round one's little finger — обвести́ круг па́льця

    not to know which way to turn — не зна́ти, що роби́ти

    to turn up one's heels sl. — простягти́ но́ги, уме́рти

    2. n
    1) о́берт ( колеса)

    at each turn — під час ко́жного о́берту

    2) поворо́т

    right [left, about] turn! військ. — право́руч! (ліво́руч!, круго́м!)

    3) змі́на на́пряму; перен. поворо́тний пункт
    4) ви́гин, за́крут (дороги, ріки)
    5) змі́на ( стану)

    a turn for the better [for the worse] — змі́на на кра́ще (на гі́рше)

    the turn of the tide — помі́тна змі́на на кра́ще; поворо́тний моме́нт в чиє́мусь житті́; змі́на до́лі

    6) че́рга

    turn and turn about, in t, by turns — по че́рзі

    to take turns — роби́ти по че́рзі, змі́нюватися

    out of turn — по́за че́ргою

    7) по́слу́га

    to do smb. a good [an ill] turn — зроби́ти кому́сь до́бру (пога́ну) по́слу́гу

    8) черго́вий но́мер програ́ми, ви́хід ( в концерті); сце́нка, інтерме́дія
    9) коро́тка прогу́лянка (пої́здка)

    to take a turn, to go for a turn — прогу́люватися

    10) зді́бність; склад ( характеру); стиль, мане́ра

    she has a turn for music — у не́ї є музи́чні зді́бності

    he is of a humorous turn — у ньо́го на́хил до гу́мору

    11) поворо́т ( у фігурному катанні)
    12) коро́ткий пері́од дія́льності
    13) (робо́ча) змі́на
    14) при́ступ, припа́док, на́пад

    a turn of anger — на́пад гні́ву

    to give smb. a turn — схвилюва́ти кого́сь

    15) розм. робо́та
    16) зворо́т, побудо́ва ( фрази)
    17) вито́к
    18) pl менструа́ції
    19) ав. розворо́т
    ••

    at every turn — на ко́жному кро́ці, пості́йно

    to a turn — то́чно

    one good turn deserves another присл. — по́слу́га за по́слу́гу

    not to do a hand's turn — сиді́ти, скла́вши ру́ки

    English-Ukrainian transcription dictionary > turn

  • 26 wash

    [wɒʃ] 1. v
    1) ми́ти(ся); обмива́ти; вмива́ти
    2) пра́тися ( про тканину)
    3) поет. зро́шувати, окро́плювати

    flowers washed with dew — кві́ти, обми́ті росо́ю

    4) перен. витри́мувати кри́тику
    5) розмива́ти, омива́ти (береги; тж. wash upon)
    6) нести́ ( про воду); змива́ти

    to wash ashore — прибива́ти до бе́рега

    to wash overboard — зми́ти за борт

    7) ли́тися; влива́тися; перелива́тися
    8) бу́ти до́сить переко́нливим
    9) гірн. збага́чувати ( руду)
    10) залива́ти; вкрива́ти тонки́м ша́ром
    - wash off
    - wash out
    - wash up
    2. n
    1) ( a wash) миття́

    to have a wash — поми́тися

    2) ( the wash) прання́
    3) ( the wash) розм. біли́зна

    to hang out the wash to dry — пові́сити біли́зну суши́тися

    4) прибі́й
    5) поми́ї; бурда́; рідки́й суп тощо
    6) розм. балакани́на
    7) лосьйо́н, космети́чне молочко́ тощо
    8) тонки́й шар (металу, рідкої фарби)
    9) пісо́к, гра́вій; алю́вій; нано́си
    10) старе́ рі́чище
    11) боло́то, багно́; калю́жа
    12) яр, ба́лка
    13) attr. призна́чений для миття́
    14) attr. що мо́жна пра́ти; що не линя́є

    English-Ukrainian transcription dictionary > wash

  • 27 roast

    1. n
    1) печеня; шматок смаженого м'яса
    2) амер. жорстока критика
    3) амер. пікнік, на якому їдять смажене м'ясо
    4) тех. випал

    to rule the roast — задавати тон; верховодити

    2. adj
    смажений
    3. v
    1) смажити (ся), пектй (ся); запікати (ся)
    2) сушити (на вогні)
    3) тех. випалювати
    4) гріти
    5) грітися
    6) розігрітися, розімліти
    7) розм. висміювати, дратувати (когось); знущатися (з когось)
    8) катувати вогнем
    9) амер. жорстоко критикувати
    10) стежити, не зводячи очей
    * * *
    I n
    1) печеня, смажений шматок м'яса
    2) aмep. жорстока критика; рознос ( усний або в пресі); висміювання
    3) aмep. пікнік зі смаженням м'яса на рожні
    4) тex.: випал
    II a III v
    1) смажити, пекти; запікати; смажитися, пектися; запікатися
    2) сушити ( на вогні); підсмажувати; тex. випалювати, кальцинувати
    3) гріти; грітися
    4) розігрітися, розімліти
    5) icт. катувати вогнем
    7) aмep. жорстоко критикувати, шпетити, громити ( усно або в пресі)

    English-Ukrainian dictionary > roast

  • 28 answer

    ['ɑːnsə] 1. n
    1) ві́дповідь

    to know all the answers — ма́ти на все гото́ву ві́дповідь; шви́дко реагува́ти

    2) запере́чення
    3) ви́рішення ( питання тощо)
    4) мат. розв'яза́ння, ро́зв'язок ( задачі)
    5) юр. за́хист
    2. v
    1) відповіда́ти ( на запитання)
    2) відзива́тися, реагува́ти

    to answer call — 1) відпові́сти́ по телефо́ну 2) відгукну́тися на за́клик (на запро́шення)

    to answer the bell [the door] — відкри́ти (відчини́ти) две́рі (у відповідь на дзвоник, стук і т.п.)

    to answer the name of... — відзива́тися на ім'я́...

    to answer back — грубія́нити

    3) відповіда́ти ( чомусь); підхо́дити; задовольня́ти ( щось)

    to answer the description — відповіда́ти о́писові

    4) вико́нувати

    to answer the helm мор. — слу́хатися руля́

    5) руча́тися ( за - for)
    6) запере́чувати ( щось - to)
    7) удава́тися, ма́ти у́спіх

    the experiment has not answered at all — до́слід не вда́вся

    8) служи́ти, пра́вити (як, замість - for)

    a piece of paper on the table answered for a table-cloth — а́ркуш папе́ру на столі́ пра́вив за скатерти́ну

    English-Ukrainian transcription dictionary > answer

  • 29 appear

    [ə'pɪə]
    v
    1) пока́зуватися; з'явля́тися
    2) здава́тися; виявля́тися; проявля́тися

    you appear to forget — ви, здає́ться, забу́ли

    strange as it may appear — як не ди́вно

    3) ста́ти ( перед судом)
    4) видава́тися, вихо́дити ( з друку)
    5) виступа́ти ( на сцені)

    English-Ukrainian transcription dictionary > appear

  • 30 back

    [bæk] I n
    вели́кий чан
    II 1. n
    1) спи́на
    2) спи́нка ( стільця тощо)
    3) гре́бінь (хвилі, пагорба)
    4) за́дня (зворо́тна) сторона́; ви́воріт, спі́д; підкла́дка
    5) коріне́ць ( книги); спи́нка ( палітурки)
    6) обу́х
    7) гірн. найви́щий рі́вень ( виробки)
    8) геол. вися́чий бік (шару, пласта)
    9) спорт. захисни́к ( у футболі)
    ••

    to turn one's back upon smb. — відверну́тися від ко́гось, зали́ши́ти (поки́нути) кого́сь

    to get [to put, to set] smb.'s back up — розсе́рдити кого́сь

    behind one's back — без ві́дома, за спи́ною кого́сь

    2. adj
    1) за́дній; відда́лений

    back entrance — чо́рний хід

    back street — відда́лена (глуха́) ву́лиця

    to take a back seat — відійти́ на за́дній план; стушува́тися; зайня́ти скро́мне мі́сце

    back vowel фон. — голосни́й за́днього ря́ду

    back areas військ. — тили́, тилові́ райо́ни

    back elevation буд. — ви́гляд зза́ду, за́дній фаса́д

    2) запізні́лий; простро́чений ( про платіж)

    back number, back issue — 1) стари́й но́мер (газети, журналу) 2) перен. відста́ла люди́на, ретрогра́д; щось застарі́ле

    3) зворо́тний ( про течію)
    3. v
    1) підтри́мувати; підкріпля́ти; субсидува́ти
    2) служи́ти спи́нкою; служи́ти підкла́дкою; служи́ти фо́ном
    3) кла́сти на підкла́дку
    4) амер. розм. носи́ти на спи́ні
    5) ру́хати(ся) в зворо́тному на́прямі; відступа́ти, задкува́ти; іти́ за́днім хо́дом
    - back out
    - back up
    ••

    to back the wrong horse — помили́тися, прорахува́тися, поста́вити не на того́ коня́

    4. adv
    1) наза́д, у зворо́тному на́прямі

    back home — зно́ву вдо́ма, на Батьківщи́ні

    back and forth — туди́ й сюди́, наза́д і впере́д

    2) о́сторонь, віддалі́к

    the house stood back from the road — буди́нок стоя́в о́сторонь від шля́ху

    to talk [to answer] back — відповіда́ти, запере́чувати

    to love back — відповіда́ти взає́мністю

    to go back from [upon] one's word — відцура́тися від свого́ сло́ва (своє́ї обіця́нки і т.п.)

    English-Ukrainian transcription dictionary > back

  • 31 balk

    [bɔːk] 1. n
    1) ба́лка; брус; коло́да
    2) pl ( the balks) гори́щне примі́щення
    3) незо́рана сму́га землі́
    4) перешко́да; за́три́мка; зава́да
    5) мор. бімс
    2. v
    1) перешкоджа́ти, заважа́ти, затри́мувати
    2) не ви́правдати (сподівань, надій)

    she was balked of her desires — її́ наді́ї не здійсни́лися

    3) пропуска́ти, обхо́дити, обмина́ти; залиша́ти без ува́ги, ігнорува́ти
    4) відмовля́тися ( від їжі тощо)
    6) пропуска́ти ( нагоду)
    7) упира́тися, норови́тися, пруча́тися

    the horse balked at a leap — кінь запруча́вся пе́ред стрибко́м

    English-Ukrainian transcription dictionary > balk

  • 32 blow

    [bləu] I n
    1) уда́р, стуса́н

    at a blow, at one blow — одни́м уда́ром, відра́зу

    to come to blows — вступи́ти у бій ( у бійку), дійти́ до рукопа́шної

    to deal [to strike, to deliver] a blow — завда́ти уда́ру

    to strike a blow for — допомага́ти

    to strike a blow against — протиді́яти

    2) ли́хо, неща́стя, уда́р
    II 1. n
    1) по́дув; по́дих; пори́в ( вітру)

    to get a blow — поди́хати сві́жим пові́трям

    2) розм. хва́стощі
    3) тех. дуття́
    4) кла́дка яє́ць ( мухами)
    2. v ( past blew, p. p. blown)
    1) ду́ти; дму́хати
    2) ві́яти; розві́ювати; гна́ти ( про вітер)
    3) роздува́ти (вогонь; тж. перен.); видува́ти ( скляні вироби); продува́ти ( трубку тощо)
    4) пуска́ти ( пузирі)
    5) виса́джувати в пові́тря, підри́вати (звич. blow up)
    6) пи́хкати; пихті́ти, ва́жко ди́хати
    7) гра́ти, сурми́ти ( на духовому інструменті)
    8) звуча́ти (про трубу, сурму)
    9) свисті́ти, гуді́ти
    10) розм. хва́стати, хвали́тися
    11) кла́сти я́йця ( про мух)
    12) амер. sl. розтри́нькувати (гроші; тж. blow off)
    13) sl. проклина́ти
    - blow abroad
    - blow in
    - blow off
    - blow out
    - blow over
    - blow up
    - blow upon
    ••

    to blow cold and hot — вага́тися, пості́йно змі́нювати то́чку зо́ру

    to blow the gaff [the gab] sl. — проговори́тися, ви́дати секре́т

    blow high, blow low — що б там не тра́пилось, хоч би що там було́

    to blow one's nose — ви́сякатися

    to blow one's own trumpet [one's own horn] — хва́стати, вихваля́тися; займа́тися саморекла́мою

    III 1. v
    (blew, blown) цвісти́
    2. n
    цвіті́ння

    English-Ukrainian transcription dictionary > blow

  • 33 boggle

    ['bɒgl]
    v
    1) ляка́тися, страха́тися
    2) вага́тися, зупиня́тися (перед чимсь - at, about, over)
    3) роби́ти щось невмі́ло; псува́ти
    4) лука́вити, лицемі́рити; ухиля́тися, відкру́чуватися

    English-Ukrainian transcription dictionary > boggle

  • 34 catch

    [kæʧ] 1. v ( past і p. p. caught)
    1) лови́ти, спійма́ти; затри́мати
    2) схопи́ти, збагну́ти ( суть); зрозумі́ти
    3) всти́гнути

    to catch the train — всти́гнути на по́їзд (по́тяг)

    4) прищикну́ти(ся); зачепи́ти(ся)

    my dress caught on a nail — мій о́дяг зачепи́вся за цвях

    5) зарази́тися; захворі́ти

    to catch [a] cold — застуди́тися

    6) наздогна́ти
    ••

    to catch breath — перево́дити дух

    to catch fire — зайня́тися, загорі́тися

    to catch hold of — ухопи́тися за

    to catch sight of — поба́чити

    to catch a glimpse of — угле́діти на мить

    2. n
    1) уло́в, здо́бич
    2) захо́плення, захва́т
    3) хи́трість; па́стка
    4) кля́мка; за́сув
    5) тех. сто́пор, гальмо́

    that's the catch — у цьо́му ось уся́ спра́ва

    English-Ukrainian transcription dictionary > catch

  • 35 creep

    [kriːp]
    v ( past і p. p. crept)
    1) по́взати; плазува́ти
    2) стели́тися, ви́тися ( про рослини)
    3) кра́стися, підкрада́тися (часто з in, into, up)
    4) перен. втира́тися ( в довір'я)
    5) здрига́тися

    to make smb.'s flesh creep — спо́внювати кого́сь жа́хом

    6) мор. тра́лити

    English-Ukrainian transcription dictionary > creep

  • 36 hold

    I [həuld] 1. v ( past і p. p. held)
    1) трима́ти; держа́ти
    2) утри́мувати (позицію і т.п.)
    3) місти́ти ( в собі)

    the hall holds 2000 people — зал (за́ла) вміща́є 2000 осі́б

    4) володі́ти; ма́ти
    5) гада́ти, вважа́ти

    I hold this to be impossible — я вважа́ю це неможли́вим

    6) трима́тися ( про погоду)
    7) ма́ти си́лу ( про закон); лиша́тися в си́лі ( про обіцянку тощо)
    8) займа́ти ( посаду)
    9) стри́мувати, спиня́ти
    10) прово́дити ( збори); ве́сти ( розмову)
    11) відзнача́ти, святкува́ти
    - hold off
    - hold on
    - hold on!
    - hold out
    - hold up
    ••

    to hold cheap — не дорожи́ти

    to hold good — залиша́тися в си́лі

    to hold one's own — не здава́тися

    2. n
    1) вла́да; вплив (на - on, over)
    2) володі́ння; схо́плювання, захва́т

    to lay hold of smth. — захопи́ти щось

    to let go one's hold of smth. — ви́пустити щось з рук

    to take hold of smth. — схопи́ти щось; вхопи́тися за щось

    3) зда́тність схопи́ти, зрозумі́ти
    4) опо́ра
    5) муз. па́уза
    II [həuld] n мор.

    English-Ukrainian transcription dictionary > hold

  • 37 labour

    ['leɪbə] 1. n
    1) пра́ця, робо́та; зуси́лля

    forced labour — примусо́ва пра́ця

    2) робітни́чий клас; пра́ця ( на противагу капіталу)

    Labour and Capital — пра́ця і капіта́л

    3) полого́ві му́ки; ро́ди, поло́ги
    4) attr.

    labour pains — полого́ві пере́йми

    labour ward — полого́ва пала́та

    to be in labour — наро́джувати

    5) pl життє́ві турбо́ти (триво́ги)
    6) attr. трудови́й; робо́чий

    labour hours — робо́чий час

    labour code — ко́декс зако́нів про пра́цю

    labour contract — трудови́й до́гові́р

    labour dispute — трудови́й конфлі́кт

    7) attr. лейбори́стський
    ••

    labour of love — 1) безопла́тна (безкори́слива) пра́ця 2) улю́блена спра́ва

    lost labour — ма́рні (даре́мні) зуси́лля

    2. v
    1) працюва́ти
    2) доклада́ти зуси́ль; добива́тися, домага́тися ( for)

    to labour for peace — пра́гнути ми́ру

    3) просува́тися впере́д пові́льно (наси́лу) (звич. labour along, labour through)
    4) бу́ти в скрутно́му стано́вищі (у триво́зі); стражда́ти ( від чогось)

    to labour under a delusion [a mistake] — помиля́тися

    5) заст. зазнава́ти полого́вих мук
    6) стара́нно опрацьо́вувати, вдава́тися в подро́биці

    to labour the point — розгляда́ти пита́ння дета́льно

    English-Ukrainian transcription dictionary > labour

  • 38 last

    [lɑːst] I 1. adj ( sup від late 1. 1))
    1) оста́нній

    last but one — передоста́нній

    2) остато́чний
    3) мину́лий

    last year — в мину́лому ро́ці

    4) надзвича́йний

    of the last importance — надзвича́йної важли́вості

    5) найсуча́сніший

    the last word in science — оста́ннє сло́во в нау́ці

    the last thing in hats — наймодні́ший капелю́х

    6) неба́жаний

    he is the last person I want to see — його́ я найме́нше хоті́в би ба́чити

    ••

    last but not least — хоч і оста́нній, але́ не найгі́рший

    2. adv ( sup від late 2.)
    1) пі́сля всіх

    he came last — він прийшо́в оста́ннім

    2) воста́ннє

    when did you see him last? — коли́ ви ба́чили́ його́ воста́ннє?

    3) на оста́нньому мі́сці, напри́кінці́ ( при переліку)
    3. n
    1) щось оста́ннє ( за часом)

    as I said in my last — як я повідомля́в у оста́нньому листі́

    when my last was born — коли́ народи́вся мій наймоло́дший (син)

    2) кіне́ць
    ••

    at last — наре́шті

    at long last — кіне́ць кінце́м

    to breath one's last — скона́ти, вме́рти

    to the last — до кінця́

    to hold on to the last — трима́тися до кінця́

    I shall never hear the last of it — цьому́ не бу́де кінця́-кра́ю

    II 1. v
    1) трива́ти
    2) зберіга́тися; витри́мувати (про здоров'я, силу); носи́тися (про взуття, одяг тощо)

    he will not last till morning — він не доживе́ до ра́нку

    3) вистача́ти (тж. last out)

    it will last [out] the winter — цього́ ви́стачить на зи́му

    2. n
    ви́тримка; витрива́лість
    III 1. n
    копи́л, коло́дка
    ••

    to measure smb.'s foot by one's own last — мі́ряти кого́сь на свій арши́н

    to stick to one's last — займа́тися своє́ю спра́вою, не втруча́тися в чужі́ спра́ви

    2. v
    натя́гувати на копи́л

    English-Ukrainian transcription dictionary > last

  • 39 laugh

    [lɑːf] 1. n
    сміх, ре́гіт

    on the laugh — сміючи́сь

    to have the laugh of [on] smb. — висмі́ювати того́, хто смія́вся з те́бе

    to have a good laugh at smb. — від душі́ посмія́тися з ко́гось

    2. v
    1) смія́тися; розсмія́тися

    to laugh to scorn — ви́сміяти

    to laugh oneself into fits [convulsions] — смія́тися до упа́ду

    he laughed his pleasure — він розсмія́вся від задово́лення

    2) із смі́хом сказа́ти (ви́мовити)

    he laughed a reply — він відпові́в із смі́хом

    - laugh down
    - laugh off
    - to laugh smb. out of smth.
    - laugh over
    ••

    to laugh in one's sleeve — смія́тися (раді́ти) ни́шком

    he laughs best who laughs last — до́бре сміє́ться той, хто сміє́ться оста́нній

    English-Ukrainian transcription dictionary > laugh

  • 40 line

    I [laɪn] 1. n
    1) лі́нія, ри́ска, штрих

    line of force фіз. — силова́ лі́нія

    all along the line — по всій лі́нії; у всіх відно́шеннях

    2) прикордо́нна сму́га; кордо́н; межа́

    just on the line — якра́з посере́дині; на межі́ між чимсь

    3) борозна́; змо́ршка

    to take lines — вкрива́тися змо́ршками

    4) о́бриси, ко́нтур
    5) лі́нія (зв'язку, залізнична, трамвайна тощо)

    hold the line! — не кладі́ть тру́бку!; не роз'є́днуйте!

    line busy — лі́нія за́йнята

    the line is bad — пога́но чу́ти

    long-distance line — міжміська́ лі́нія

    lines of communication — телефо́нний зв'язо́к; комуніка́ції

    6) ( the Line) еква́тор
    7) поведі́нка; спо́сіб дій; на́прям; устано́вка

    to take a strong line — ді́яти енергі́йно

    8) заня́ття, дія́льність, спеціа́льність; фах

    it is not in my line, it is out of my line — це по́за моє́ю компете́нцією

    what's his line? — чим він займа́ється?

    line of business театр. — акто́рське амплуа́

    9) похо́дження, родові́д, генеало́гія

    male [female] line — чолові́ча (жіно́ча) лі́нія

    10) шнур; моту́зка; мор. лінь

    clothes line — 1) шнур для біли́зни 2) мор. лінь

    11) волосі́нь ( для вудочки)
    12) ряд; амер. тж. че́рга, хвіст
    13) рядо́к

    to read between the lines — чита́ти між рядка́ми

    14) pl театр. ре́пліка
    15) pl ві́рші
    16) pl свідо́цтво про шлюб (тж. marriage lines)
    17) військ. розго́рнутий стрій; лі́нія фро́нту (транше́й)

    in the lines — на фро́нті; в ді́ючій а́рмії

    line of the battle — бойови́й поря́док

    line of contact — лі́нія фро́нту

    line of resistance — лі́нія оборо́ни

    18) ком. па́ртія ( товарів)
    ••

    below the line — ни́жче від но́рми

    to come into line [with] — пого́джуватися, ді́яти в зго́ді

    to draw the line — провести́ межу́; покла́сти край ( чомусь - at)

    to get a line on smth. амер. — діста́ти відо́мості про щось

    to go over the line — перейти́ (дозво́лені) ме́жі

    to toe the line — 1) підкоря́тися вимо́гам, доде́ржуватися пра́вил 2) спорт. ста́ти на ста́ртову́ лі́нію

    to throw a good line — бу́ти до́брим риба́лкою

    to go down the line — псува́тися

    2. v
    1) прово́дити лі́нії, лініюва́ти
    2) вишико́вувати(ся) в ряд (у лі́нію); встано́влювати

    to line a street with trees — обсади́ти ву́лицю дере́вами

    3) стоя́ти, простяга́тися вздовж (чогось; тж. line up)
    - line up II [laɪn] v
    1) кла́сти на підкла́дку, підбива́ти
    2) оббива́ти зсере́дини ( чимсь)
    3) розм. напо́внювати, набива́ти

    to line one's pockets — нажи́тися, розбагаті́ти

    to line one's stomach — наби́ти шлу́нок

    4) тех. обклада́ти, облицьо́вувати

    English-Ukrainian transcription dictionary > line

См. также в других словарях:

  • ітися — (йтися), іде/ться (йдеться); мин. ч. ішло/ся (йшло/ся); недок., безос. 1) кому, чому. Мати охоту, бажання, силу й т. ін. іти (перев. з обставинами способу дії). 2) кому. Певним чином відбуватися, здійснюватися, робитися. || Щастити комусь. 3) до… …   Український тлумачний словник

  • ітися — I = йтися безос. (кому про умови життя, стосунки, обставини улаштуватися певним чином), вестися, складатися, скластися поводитися II ▶ див. відбуватися, наближатися 3), щастити …   Словник синонімів української мови

  • ітися — дієслово недоконаного виду безос …   Орфографічний словник української мови

  • грітися — (зігрівати своє тіло), нагріватися, нагрітися, зі[о]гріватися, зі[о]грітися, обігріватися, обігрітися, огріватися, огрітися; пригріватися, пригрітися (перев. у теплому, затишному місці); роз(і)гріватися, розігрітися (поступово); відігріватися,… …   Словник синонімів української мови

  • розчервонітися — 1) (сильно почервоніти від припливу крові до шкіри), розрум янитися, розрум янюватися, розшарітися, розжеври[і]тися, розпалитися, розпалюватися, розпалятися, розпаленіти, розпашіти, розпашітися Пор. перегрітися 2) див. зашарітися …   Словник синонімів української мови

  • укоїтися — I (вко/їтися), о/їться, док., перех., розм. Те саме, що скоїтися. II (вко/їтися), о/юся, о/їшся, док., діал. Заспокоїтися, угамуватися …   Український тлумачний словник

  • розгорітися — розгорятися, розгоратися (почати горіти дедалі сильніше), розпалитися, розпалюватися, розпалятися, розпломенітися; розпалатися, розпалахкоті[а]тися, розпалахкоті[а]ти (почати дуже палати, горіти яскравим полум ям); розжеврітися, розжеврюватися,… …   Словник синонімів української мови

  • вздрітися — 1 дієслово доконаного виду зустрітися вздрітися 2 дієслово доконаного виду привидітися безос …   Орфографічний словник української мови

  • уздрітися — 1 дієслово доконаного виду зустрітися уздрітися 2 дієслово доконаного виду привидітися безос …   Орфографічний словник української мови

  • зглядітися — і зогля/дітися і згле/дітися і зогле/дітися, джуся, дишся, док., перев. із заперечною част. не, розм. Те саме, що зглядіти …   Український тлумачний словник

  • захотітися — безос. (про виникнення бажання в кого н.), схотітися, забажатися, забагатися, забагнутися, заманутися; зажадатися, закортіти, скортіти, покортіти, забандюритися (дуже захотітися) Пор. хотітися …   Словник синонімів української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»