Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

знаёміць

  • 101 удерживать

    не зна́ю, что меня́ уде́рживает — je ne sais ce qui me tient

    * * *
    v
    gener. confiner (On utilise de puissants ventilateurs pour extraire la fumée ou la confiner dans des recoins désertés.), contenir, précompter (из заработной платы на нужды социального обеспечения), retenir, tenir, tirer (qn) par la manche (чтобы не ушёл), conserver (в памяти), enchaîner (где-л.), garder, détenir (чужое), retenir (qn) (кого-л.; от какого-л действия)

    Dictionnaire russe-français universel > удерживать

  • 102 уж

    I м. зоол. II
    1) см. уже
    2) ( как угроза) разг. attends, attendez; или опускается

    уж я его́ проучу́ — je lui apprendrai à vivre

    3) ( право) разг. vraiment

    уж я не зна́ю — vraiment je ne sais pas

    ну уж э́то глу́по! — pour le coup, c'est absurde!

    * * *
    n
    gener. couleuvre

    Dictionnaire russe-français universel > уж

  • 103 уровень

    м.
    niveau m; palier m, échelon m

    у́ровень воды́ в реке́ — niveau de la rivière

    над у́ровем мо́ря — au-dessus du niveau de la mer

    высота́ над у́ровем мо́ря — altitude f

    у́ровень зна́ний — niveau des connaissances

    культу́рный у́ровень — niveau culturel

    у́ровень жи́зни — niveau ( или standard m) de vie

    перегово́ры на у́ровне посло́в — pourparlers m pl au niveau des ambassadeurs

    в у́ровень с... — au ras de

    в у́ровень с землёй — au ras du sol

    встре́ча на вы́сшем у́ровне — rencontre f au sommet

    * * *
    n
    1) gener. standing, taux (L'enrichissement de l'uranium peut être porté à un taux suffisant pour fabriquer des armes nucléaires.), taux du salaire, niveau, nivelle (прибор), seuil (при котором что-л. становится возможным)
    2) geol. nappe
    3) colloq. gabarit
    4) liter. diapason, stature, palier, échelon, coefficient
    5) eng. clinomètre, indicateur de niveau, niveau (прибор), niveau de charpentier, niveau à bulle d'air (прибор), plan, plomb à niveau
    6) construct. indicateur indestructible de niveau, (îíñòðæìåíò) niveau (à bille d'air)
    7) metal. nappe (âîäû)
    8) radio. niveau (ñì. òàûæå niveaux), niveau d'excitation (ñì. òàûæå niveaux)
    10) mech.eng. indicateur de dénivellation (прибор), niveau (напр. жидкости)

    Dictionnaire russe-français universel > уровень

  • 104 черпать

    1) puiser vt

    че́рпать во́ду из ведра́ — tirer de l'eau du seau

    че́рпать зе́млю ковшо́м — puiser la terre avec un godet

    2) перен. puiser vt, tirer vt

    че́рпать си́лы в чём-либо — puiser ses forces de qch

    че́рпать зна́ния — tirer ses connaissances

    * * *
    v
    1) gener. puiser
    2) liter. glaner (сведения и т.п.)
    3) eng. mordre

    Dictionnaire russe-français universel > черпать

  • 105 шут

    м.
    1) ист. fou m, bouffon m

    придво́рный шут — bouffon de la cour

    2) перен. pitre m; paillasse m ( паяц); farceur m, baladin m ( балагур)

    шут горо́ховый разг.прибл. pitre m

    ••

    шут его́ зна́ет! разг.прибл. qu'en sais-je!

    * * *
    n
    1) gener. farceur, paillasse, zani (в итальянской комедии масок), charlot, drôle, baladin, fol (придворный), folle (придворный), fou (придворный), bouffon
    2) colloq. chariot
    3) obs. pasquin, fagotin
    4) liter. polichinelle, saltimbanque
    5) hist. sot

    Dictionnaire russe-français universel > шут

  • 106 эклектический

    эклекти́чные зна́ния — connaissances f pl éclectiques

    * * *
    adj

    Dictionnaire russe-français universel > эклектический

  • 107 энциклопедический

    энциклопеди́ческий слова́рь — dictionnaire m encyclopédique

    энциклопеди́ческие зна́ния — connaissances f pl encyclopédiques

    * * *
    adj

    Dictionnaire russe-français universel > энциклопедический

  • 108 язык

    м.
    1) анат. langue f

    обло́женный язы́к — langue chargée, langue mauvaise

    воспале́ние язы́ка́ — glossite f

    показа́ть язы́к — montrer sa langue ( для осмотра); tirer sa langue ( из озорства)

    прикуси́ть язы́к прям., перен. разг.se mordre la langue

    2) ( средство общения) langue f; langage m ( речь); idiome m (о национальном языке, о диалекте)

    родно́й язы́к — langue maternelle

    ру́сский язы́к — le russe, langue russe

    литерату́рный язы́к — langue littéraire, langue écrite

    разгово́рный язы́к — langue parlée

    живо́й язы́к ( на котором говорят) — langue vivante

    мёртвый язы́к — langue morte

    иностра́нный язы́к — langue étrangère

    но́вые язы́ки́ — langues modernes

    о́бразный язы́к — langage imagé

    чистота́ язы́ка́ — pureté f du langage, correction f du langage

    оши́бки язы́ка́ — fautes f pl de langue

    владе́ть язы́ко́м — posséder la ( или une) langue

    воровско́й язы́к — argot m des voleurs ( или des malfaiteurs); langue du milieu

    говори́ть на ра́зных язы́ка́х перен.ils parlent des langues différentes

    3) ( как кушанье) langue f

    копчёный язы́к — langue fumée

    5) ( пленный) воен. разг. prisonnier m

    добы́ть язы́ка́ — capturer un prisonnier pour en tirer des renseignements

    язы́к цифр — langage des chiffres

    язы́к зна́ков — langage des signes

    язы́к пчёл — langage des abeilles

    язы́к же́стов — langage des gestes

    язы́к программи́рования — langage de la programmation

    ••

    язы́ки́ пла́мени, о́гненные язы́ки́ — langues de feu, flammes f pl

    злой язы́к — mauvaise langue, méchante langue

    найти́ о́бщий язы́к с ке́м-либо — arriver vi (ê.) à s'entendre avec qn, trouver un terrain d'entente avec qn

    у него́ дли́нный язы́к разг. — il a la langue trop longue, il ne sait pas tenir sa langue

    у него́ язы́к хорошо́ подве́шен — il a la langue bien pendue, bien affilée; il a une fière tapette (fam)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — tenir sa langue au chaud

    кто тебя́ за язы́к тя́нет? разг.прибл. tu ferais mieux de te taire

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — qui langue a, à Kiev va; qui langue a, à Rome va ( proverbe français)

    сло́во ве́ртится у меня́ на язы́ке́ разг.j'ai le mot au bout de la langue

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с язы́ка́ — cette parole m'a échappé

    у меня́ язы́к че́шется разг.la langue me démange

    у меня́ язы́к не повора́чивается разг.je n'ai pas le courage de le dire

    бежа́ть, вы́сунув язы́к разг.courir comme un dératé

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — ceci lui a dénoué ( или délié) la langue

    трепа́ть язы́ко́м разг.jaser vi, caqueter vi

    у него́ что на уме́, то и на язы́ке́ — il dit bien ce qu'il veut dire; il ne garde pas ce qu'il a sur le cœur

    * * *
    n
    1) gener. parler, verbe (перен.), battant (колокола), langage
    2) colloq. clapet, bec, platine, tapette
    4) anat. langue
    5) ling. idiome
    6) simpl. lavette
    7) argo. menteur

    Dictionnaire russe-français universel > язык

  • 109 ввозный

    эк.

    вво́зный това́р — article m d'importation

    вво́зна́я по́шлина — droits m pl d'entrée

    Dictionnaire russe-français universel > ввозный

  • 110 водрузить

    installer vt; arborer vt, planter vt (фланг, знамя)

    водрузи́ть зна́мя — arborer ( или déployer, hisser) un drapeau

    Dictionnaire russe-français universel > водрузить

  • 111 вооружить

    1) armer vt, équiper vt

    вооружи́ть а́рмию — équiper une armée

    2) перен. ( чем-либо) armer vt, munir vt

    вооружи́ть кого́-либо зна́ниями — munir qn de connaissances

    3) перен. ( против кого-либо) armer qn contre qn, exciter qn contre qn

    Dictionnaire russe-français universel > вооружить

  • 112 двуперстный

    двупе́рстное зна́мение — signe m de croix à deux doigts

    Dictionnaire russe-français universel > двуперстный

  • 113 деться

    ( исчезнуть) disparaître vi; перев. тж. гл. passer vi (ê.) в страд. залоге

    не зна́ю, куда́ де́лась моя́ кни́га — je ne sais où est passé mon livre

    куда́ он де́лся? — qu'est ce qu'il est devenu?

    куда́ он тепе́рь де́нется? — qu'est-ce qu'il va devenir maintenant?

    Dictionnaire russe-français universel > деться

  • 114 знаете что...

    (вводн. сл. в смысле "а что, если") перев. через si (+ imparf)

    зна́ете что, пойдёмте гуля́ть! — si nous allions nous promener!

    Dictionnaire russe-français universel > знаете что...

  • 115 знаешь что...

    (вводн. сл. в смысле "а что, если") перев. через si (+ imparf)

    зна́ете что, пойдёмте гуля́ть! — si nous allions nous promener!

    Dictionnaire russe-français universel > знаешь что...

  • 116 каков

    1) вопр. comment adv

    како́в из себя́ э́тот молодо́й челове́к? — comment est ce jeune homme?

    2) относ. quelle espèce de, quel

    я не зна́ю, како́в э́тот челове́к — je ne sais quel homme il est, je ne sais quelle espèce d'homme il est

    ••

    како́в челове́к! — quel homme!

    вот он како́в! разг.voilà comme il est!

    како́в! — en voilà un!

    како́в... тако́в... — tel... tel...

    Dictionnaire russe-français universel > каков

  • 117 каково

    1) вопр. comment

    каково́ (вам) спало́сь? — comment avez-vous dormi?

    2) воскл.

    каково́! — voyez-vous ça!

    каково́ мне э́то слы́шать, ви́деть! — oh, qu'il m'est pénible d'entendre, de voir cela!

    3) относ. quel

    он не зна́ет каково́ на́ше положе́ние — il ne sait pas quelle est notre situation

    Dictionnaire russe-français universel > каково

  • 118 корректурный

    корре́кту́рный о́ттиск — épreuve f

    корре́кту́рные зна́ки — signes m pl de correction, corrections f pl

    Dictionnaire russe-français universel > корректурный

  • 119 крыться

    1) ( заключаться) se trouver; se cacher

    причи́на э́того явле́ния кро́ется в том, что... — la cause de cet événement réside dans le fait que...

    я не зна́ю, что кро́ется под его́ любе́зностью — je ne sais ce qui se cache sous son amabilité

    здесь что́-то кро́ется — il y a anguille sous roche

    2) страд. être + part. pas. (ср. крыть)

    Dictionnaire russe-français universel > крыться

  • 120 нахвататься

    разг.

    нахвата́ться зна́ний — avoir un vernis de connaissances, avoir des connaissances superficielles

    Dictionnaire russe-français universel > нахвататься

См. также в других словарях:

  • зна́мя — знамя, знамени; мн. знамёна, ён, ёнам …   Русское словесное ударение

  • зна́тный — знатный, знатен, знатна, знатно, знатны; сравн. ст. знатнее …   Русское словесное ударение

  • зна́ться — знаюсь, знаешься; несов., с кем чем. разг. Водить знакомство, иметь общение с кем л. Живет она безвыездно в своем маленьком поместье, с соседями мало знается. Тургенев, Татьяна Борисовна и ее племянник. [Слезкин] не ходит в гости, не делает… …   Малый академический словарь

  • зна́ковый — знаковый; знаковая теорияязыка …   Русское словесное ударение

  • зна́мение — знамение; небесное знамение[не знамение] …   Русское словесное ударение

  • зна́менный — знаменный; знаменный распев …   Русское словесное ударение

  • зна́харка — знахарка, и; р. мн. рок …   Русское словесное ударение

  • зна́харский — знахарский …   Русское словесное ударение

  • зна́харь — знахарь, я; мн. и, ей …   Русское словесное ударение

  • зна́чащий(ся) — значащий(ся) …   Русское словесное ударение

  • зна́чимость — значимость, и …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»