-
81 abnagen
abnagen vt обгрыза́ть, обгла́дыватьder Neid nagt ihr das Herz ab её́ то́чит за́висть; её́ гло́жет за́вистьder Hund nagte das Fleisch von den Knochen ab соба́ка обглода́ла мя́со с ко́сти; соба́ка обглода́ла костьdie Maus hat ein Stück von dem Speck abgenagt мышь обгры́зла са́ло; мышь вы́грызла кусо́к са́лаabnagen (геол.) размыва́ть -
82 Ährenbau
Ährenbau m бот. строе́ние ко́лосаÄhrenfeld n колося́щееся по́леÄhrengräser pl зла́киÄhrenkranz m вено́к из коло́сьев (геральди́ческая эмбле́ма)Ährenlese f сбор коло́сьев (по́сле жа́твы)Ährenbau антоло́гияÄhrenlesen n см. ÄhrenleseÄhrenleser m -s, сбо́рщик коло́сьев -
83 Ahriman
-
84 Anstiftung
Anstiftung f, -en подстрека́тельство; науще́ниеAnstiftung причине́ние (зла) -
85 Ärger
berechtigter Ärger зако́нное недово́льство, поня́тное раздраже́ниеschwerer Ärger больша́я доса́даseinen Ärger an j-m auslassen сорва́ть зло (на ком-л.)Ärger über etw. (A), über j-n empfinden зли́ться (на что-л., на кого́-л.)seinen Ärger in sich (A) hineinfressen разг. подави́ть в себе́ зло́бу, спра́виться со свои́м раздраже́ниемden Ärger verbeißen подави́ть гнев, скрыть доса́дуden Ärger unterdrücken подави́ть гнев, скрыть доса́дуaus Ärger с доса́ды, со злаschwarz vor Ärger werden разг. почерне́ть от зло́стиgrün und gelb vor Ärger werden разг. позелене́ть от зло́стиkrank sein vor Ärger заболе́ть с доса́ды; быть вне себя́ от зло́стиich könnte vor Ärger platzen разг. я гото́в ло́пнуть от зло́сти; я с доса́ды не зна́ю, что де́латьzu meinem großen Ärger к мо́ему большо́му неудово́льствию; к мо́ему превели́кому неудово́льствиюÄrger неприя́тность, огорче́ниеj-m Ärger bereiten де́лать неприя́тности, доставля́ть хло́поты, трепа́ть не́рвы, досажда́ть (кому-л.)Ärger im Beruf haben име́ть неприя́тности по рабо́теnichts als Ärger (und) Verdruß) haben име́ть одни́ неприя́тности; име́ть сплошны́е неприя́тности(viel) Ärger mit etw. (D), mit j-m haben име́ть мно́го неприя́тностей (с чем-л., с кем-л.); име́ть мно́го хлопо́т (с чем-л., с кем-л.)seinen lieben mit j-m haben разг. наму́читься (с кем-л.), име́ть мно́го хлопо́т (с кем-л.)ich habe meinen lieben Ärger mit dir! разг. ну беда́ же мне с тобо́й!; ну наказа́ние же мне с тобо́й!sich (D) Ärger machen по́ртить себе́ кровь, трепа́ть себе́ не́рвыmach keinen Ärger! разг. не усложня́й де́ло без на́добности! -
86 Askulapnatter
Askulapnatter f зоол. эскула́пова змея́Askulapschlange f змея́ Эскула́па (эмбле́ма медици́ны)Askulapstab m жезл Эскула́па (эмбле́ма медици́ны в ви́де же́зла, обви́того змеё́й) -
87 Axt
Axt f, Äxte топо́р; колу́н; секи́раdie Axt an die Wurzel legen реши́тельно взя́ться за искорене́ние зла (библ. положи́ть секи́ру под ко́рень)die Axt an den Baum legen приступи́ть к де́лу вплотну́юder Axt den Stiel nachwerfen совсе́м забро́сить де́ло (букв. вслед за топоро́м бро́сить и топори́ще); ру́ки опусти́тьder Axt eine Stiel suchen иска́ть сре́дство привести́ в де́йствие (что-л.) (букв. иска́ть для топора́ топори́ще)die Axt im Haus erspart den Zimmermann посл. коль в до́ме есть топо́р, то пло́тник ни к чему́ (т.е. всё мо́жно сде́лать самому́) -
88 Balg
einem Tier den Balg abziehen снима́ть шку́ру с живо́тногоBalg фам. брю́хо, пу́зо; ко́жа; ту́ловище (о челове́ке)seinen Balg füllen набива́ть себе́ брю́хоBalg чу́чело (живо́тного); ту́ловище (ку́клы)Balg бот. кожура́; шелуха́, плева́, мяки́на; нару́жная плё́нка (у зла́ков)Balg воздуходу́вные мехи́, кузне́чные мехи́die Bälge treten нажима́ть на педа́ли (орга́на)die Bälge treten выполня́ть чи́сто механи́ческую рабо́ту; выполня́ть чи́сто вспомога́тельную рабо́туdie Wut im Balg haben разг. ло́паться от зло́стиj-m den Balg streicheln разг. гла́дить (кого-л.) по шё́рстке, льстить (кому-л.)j-m den Balg abziehen разг. драть шку́ру (с кого́-л.); ободра́ть (кого-л.) как ли́пку; наду́ть, обману́ть (кого-л.)stirbt der Fuchs, so gilt der Balg посл. с парши́вой овцы́ хоть ше́рсти клокBalg II m, n -(e)s, Bälg(e) разг. баловни́к, баловни́ца, озорни́к, озорни́ца, шалу́н, шалу́нья -
89 bekehren
bekehren I vt (zu D) обраща́ть (в другу́ю ве́ру, тж. перен.); наставля́ть на путь и́стиныes gelang, ihn zu einer anderen Ansicht zu bekehren удало́сь переубеди́ть его́j-n zur Weisheit bekehren научи́ть кого́-л. му́дростиbekehren II : sich bekehren (zu D) приня́ть но́вую ве́ру, обрати́ться в но́вую ве́ру; измени́ть о́браз мы́слей; испра́витьсяsich vom Bösen zum Guten bekehren обрати́ться от зла к добру́er bekehrte sich zu meiner Auffassung он стал на мо́ю то́чку зре́нияsich zu j-s Lebensweise bekehren приня́ть чей-л. о́браз жи́зни -
90 Bisgur
-
91 Bisgurn
-
92 bissig
bissig a куса́ющийся; злой (о соба́ке); bissig sein куса́тьсяbissig a перен. зло́бный, ехи́дный, ядови́тый; язви́тельный, насме́шливый; bissige Hunde fahren in jeden Stein посл. зла́я соба́ка на вся́кий ка́мень кида́ется -
93 böse
böser Prost ли́тый моро́зsie sind einander [miteinander] böse они́ в ссо́реj-m [auf j-n] böse werden рассерди́ться на кого́-л.j-n böse machen злить, озлобля́ть кого́-л.etw. in böser Absicht tun соверши́ть что-л. по зло́му у́мыслу [со злым смы́слом]böser Glaube недобросо́вестностьder böse Feind [Geist] злой дух, дья́волsie war sein böser Engel она́ бы́ла его́ злым де́моном, она́ довела́ его́ до ги́белиihn reitet ein böser Geist его́ обуя́л дья́вол, в него́ всели́лся бесeine [die] böse Sieben разг. зла́я ба́ба, су́щая ве́дьмаböser Vorsatz [Wille] юр. прямо́й у́мыселeine böse Zunge груб. ein böses Maul злой язы́кer wird ein böses Ende nehmen он пло́хо ко́нчитer hat ein böses Gewissen у него́ со́весть нечиста́in bösem Rute stehen по́льзоваться недо́брой [дурно́й] сла́войdas ist eine böse Sache teln böser Handel! пло́хо де́ло!nie habe ich von ihm ein böses Wort gehört я никогда́ не слы́шал от него́ дурно́го слова́böse Zeiten недо́брые [дурны́е] времена́; лиха́я годи́наj-m (viel) böses Blut machen [verursachen] испо́ртить мно́го кро́ви кому́-л., раздража́ть, возмуща́ть кого́-л., вызыва́ть кра́йнее недово́льство у кого́-л.böses Fieber изнуря́ющая лихора́дкаer hat einen bösen Finger у него́ боли́т [нарыва́ет] па́лецeine böse Krankheit тяжё́лая боле́зньböses Wesen эпиле́псияeinen bösen Verlauf nehmen протека́ть о́чень о́стро, обостри́ться (о боле́зни)es gab eine böse Aufregung подня́лся́ невообрази́мый переполо́хer hat einen bösen Schrecken bekommen он си́льно [ужа́сно] испуга́лсяes ist nichts so böse, es findet sich etwas Gutes dabei посл. нет ху́да без добра́böse Beispiele verderben gute Sitten посл. дурны́е приме́ры зарази́тельныböse II adv зло, серди́то; es ist nicht böse gemeint э́то ска́зано без зло́го смы́слаdas sieht böse aus де́ло обстои́т пло́хоes böse mit j-m meinen относи́ться пло́хо (к кому́-л.)böse verlaufen протека́ть о́стро [тяжело́] (о боле́зни)er ist böse dran его́ дела́ пло́хиgedenke meiner nicht im bösen не помина́й меня́ ли́хомböse II adv разг. си́льно, о́чень, стра́шно, ужа́сно; er hat sich böse geirrt он жесто́ко оши́бся -
94 Brotgetreide
Brotgetreide n хле́бное зерно́; зерновы́е культу́ры; хлеб, хле́бные зла́ки -
95 Fruchtbau
Fruchtbau m возде́лывание хле́бных зла́ков -
96 Futtergetreide
Futtergetreide m кормовы́е зла́ки -
97 Getreide
das Getreide blüht хлеба́ цвету́тdas Getreide auf dem Halm хлеб на корню́das Getreide huschen рейнск. скла́дывать хлеб в ко́пныdas Feld mit Getreide bestellen засе́ять по́ле зерновы́ми культу́рами -
98 grasartig
grasartig a травяни́стый; зла́ковый -
99 Halm
das Getreide schießt in Halme хлеб колоси́тсяdas Getreide auf dem Halme хлеб на корню́die Herren von Ar und Halm земледе́льцыkeinen Halm besitzen не име́ть ни гроша́ [ничего́] -
100 Halmfliegen
Halmfliegen pl зоол. зла́ковые му́шки (Chloropidae)
См. также в других словарях:
зла — желать зла • модальность, пожелание хотеть зла • модальность, пожелание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
зла́ковый — злаковый … Русское словесное ударение
зла́тка — златка, и; р. мн. ток … Русское словесное ударение
зла́чный — злачный … Русское словесное ударение
Зла за зло не воздавай. — Зла за зло не воздавай. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Зла не помнить — на ком. Устар. Прост. Не сердиться, простить кого либо за причинённые неприятности. [Марфа Борисовна:] Прощай, мой милый! Зла на мне не помни! (А. Островский. Козьма Захарьич Минин Сухорук). От меня она зла не видала, и я на ней зла не помню… … Фразеологический словарь русского литературного языка
зла́ковый — ая, ое. прил. к злак; являющийся злаком. Злаковые растения. || в знач. сущ. злаковые, ых, мн. бот. То же, что злаки (см. злак во 2 знач.) … Малый академический словарь
Зла проблема — ♦ (ENG evil, problem of) сложность согласования Божественного всемогущества и Божественной любви с существованием зла, или с тем, что противостоит Богу. Является также проблемой теодицеи … Вестминстерский словарь теологических терминов
зла́то — а, ср. трад. поэт. Золото. Видит: весь сияя в злате, Царь Салтан сидит в палате. Пушкин, Сказка о царе Салтане. Не тот счастлив, кто кучи злата Сбирает жадною рукой. Кольцов, Земное счастье … Малый академический словарь
Зла́ткиса — За́ка ме́тод — (A. Zlatkis; B. Zak) колориметрический метод определения концентрации холестерина в сыворотке крови, основанный на появлении красно фиолетового окрашивания при взаимодействии холестерина с уксусной и серной кислотами в присутствии хлорного железа … Медицинская энциклопедия
зла́тка — и, род. мн. ток, дат. ткам, ж. Жук, имеющий яркую окраску с металлическим отливом … Малый академический словарь