Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

зим

  • 61 хватать быка за рога

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ХВАТАТЬ/СХВАТИТЬ) БЫКА ЗА РОГА coll
    [VP; subj: human; fixed WO]
    =====
    to take bold, resolute action, immediately and bravely addressing the most essential, difficult aspects of the matter:
    - X взял быка за рога X took the bull by the horns.
         ♦ "Сколько лет, сколько зим!" - "Вот гостя тебе из Москвы привез. - Шилов брал быка за рога. - Чем привечать будешь?" (Максимов 1). "Haven't seen you out here for ages!" "I've brought you a visitor from Moscow." Shilov took the bull by the horns: "What can you offer us?" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > хватать быка за рога

  • 62 старый хрен

    СТАРЫЙ ХРЕН highly coll, rude
    [NP; usu. sing]
    =====
    a reference to or way of addressing an old man:
    - old fogy (geezer, devil, coot, grumbler, fart).
         ♦ "Съезди завтра к старому хрену. Скажи, чтоб на бюро ехал" (Абрамов 1). "Go over and see the old fogy tomorrow and tell him to come in to the office" (1a)
         ♦ [Шеметова:] Здравствуйте, Сергей Георгиевич. [Бакченин:] Боже мой, Оля! Сколько лет, сколько зим! Смотришь... Старый хрен, да? [Шеметова:] Это сильно сказано. Разумеется, постарели оба (Панова 1). [Sh.:] Hello, Sergei Georgievich. [В.:] My god! Olya! It's been ages! I guess I'm...an old geezer. [Sh.:] That's putting it rather strongly. We've both gotten older (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > старый хрен

  • 63 ЛЕТА

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ЛЕТА

  • 64 сколько

    adv. hvor
    * * *
    adv, pron
    1 hvor meget? hvor mange?
    сколько времени? 1) hvor lang tid, hvor længe? 2) hvor meget er klokken?
    сколько можно? hvor længe kan man blive ved (på den måde)? 2 så meget, så mange; som
    сколько можно? så meget ell. mange som (vel) muligt! jo mere ell. flere jo bedre
    сколько угодно! 1) så meget ell. mange De (du etc) vil ell. orker 2) så længe De har lyst
    сколько душе угодно! alt hvad hjertet begærer!
    не столько..., ikke så meget..., som...
    3 så, sikke, hvor... ikke...;
    сколько лет, сколько зим! det er en evighed siden!
    сколько ни... hvor meget ell. mange man end...
    сколько раз я тебе говорил! hvor tit har jeg ikke sagt det til dig!

    Русско-датский словарь > сколько

  • 65 зима

    ж.
    winter

    сколько лет, сколько зим! разг. — how long it's been!, it's ages since we (last) met!

    Русско-английский словарь Смирнитского > зима

  • 66 лето

    с.
    summer

    бабье лето — Indian summer ( summery days in early autumn)

    сколько лет, сколько зим! разг. — it's ages since we last met!, we haven't met for ages!

    Русско-английский словарь Смирнитского > лето

  • 67 сколько

    1. ( о количестве и числе) (с сущ. в ед. ч.) how much; (с сущ. во мн. ч.) how many

    сколько это стоит? — how much does it cost?; how much is it?

    столько (же) сколько — (с сущ. в ед. ч.) as much as; (с сущ. во мн. ч.) as many as

    2. как нареч.:

    не столько... сколько — not so much... as:

    он не столько устал, сколько голоден — he is not so much tired, as hungry

    сколько душе угодно — to one's heart's content

    сколько лет, сколько зим! разг. — it's ages since we last met!, we haven't met for ages!

    Русско-английский словарь Смирнитского > сколько

  • 68 лета

    лета
    мн. (ед. год м) τά χρόνια, ἡ ἡλικία:
    сколько вам лет? πόσων χρονών είστε;· мие двадцать лет εἶμαι είκοσι χρονών в \летаχ ἡλικιωμένος1 средних лет μεσόκοπος, μεσήλιξ· на старости лет στά γεράματα· с детских лет ἀπ' τήν παιδική ἡλικία· ◊ сколько лет, сколько зим! σάν τά χιόνια!, ἔχω χρόνια καί ζαμάνια νά σέ Ιδώ!

    Русско-новогреческий словарь > лета

  • 69 зима

    ж.

    сне́жная зима́ — hiver neigeux

    суро́вая зима́ — hiver rigoureux, hiver rude

    зима́ приближа́ется — l'hiver approche, l'hiver se fait sentir

    ••

    ско́лько лет, ско́лько зим! разг.прибл. il y a un siècle qu'on ne vous a vu! ( или qu'on ne s'est vu!)

    * * *
    n
    1) gener. hiver, frimas
    2) poet. bise
    3) simpl. hivio, hiviot

    Dictionnaire russe-français universel > зима

  • 70 сколько

    ско́лько тебе́ лет? — quel âge as-tu?

    ско́лько вре́мени? — combien de temps?

    ско́лько сто́ит? — ça coûte combien?

    ско́лько раз — que de fois

    ско́лько уго́дно ( очень много) — à volonté

    ско́лько я ни проси́л его́ — j'ai eu beau le prier

    ско́лько услу́г оказа́л он мне! — que de services il m'a rendus!

    ско́лько возмо́жно — autant qu'il est possible

    он не сто́лько уста́л, ско́лько го́лоден — il est bien plus affamé que fatigué

    ско́лько лет, ско́лько зим! — ça fait une paye [pɛj] (qu'on ne s'est pas vu)!

    * * *
    adv
    1) gener. combien de(...) (...), qu, que (qu'), tant que (...), combien
    2) obs. quant

    Dictionnaire russe-français universel > сколько

  • 71 лета

    мн.
    1) ( годы) ел
    2) ( возраст) яшь

    ему лет под шестьдесят — аңарга алтмыш яшьләр бар[дыр]

    в летах — яше бар инде, олы яшьтә инде

    с малых лет — кечкенәдән [бирле], яшьтән [бирле]

    с детских лет — балачактан [бирле]

    войти в лета — яше бар инде, олыгаю, зураю

    на склоне (старости) лет — карт көнендә, картаймыш көнендә,

    по молодости лет — яшьлектән, яшьлеге белән, яшь булу сәбәпле

    сколько лет сколько зим — күпме сулар акты; күпме вакыт үзды

    Русско-татарский словарь > лета

  • 72 шуга

    шуг`а
    ж
    зим, сил

    Русско-татарский словарь > шуга

  • 73 дыня

    диня, (маленькая) динятко, (большая) диняка. Некот. сорта дынь: бухарка - бухарка; дубовка - дубівка; рубчатая - канталупка; поздняя, зимовка - зимівка, зимниця; простая водянка - проста, (вульг.) дристуха, дрислівка. Внутренность дыни - (фамильяр.) жабур, жабуриння, животиння.
    * * *
    ди́ня

    Русско-украинский словарь > дыня

  • 74 зимой

    нрч.; см. Зима.
    * * *
    нареч.
    узи́мку, зимо́ю, у зи́му, у зимі́

    Русско-украинский словарь > зимой

  • 75 исход

    1) (откуда) вихід (-ходу), (устар.) вийстя звідки; вим[в]андрування. По -де - по виході, по вийстю. [По виході із Єгипетської землі (Св. П.). По вийстю з церкви (Сл. Ум.)]. - ход французов из Москвы - вихід французів з Москви. Книга Исход - книга Виходу;
    2) (перен.: выход из положения) вихід, (обычно) рада, порада, рятунок, порятунок (-нку); см. Выход 1. [І вони-ж не бачили иншої ради, як закликати до війни, щоб кінчити її (Н. Рада)]. Нет -да (выхода) из этого положения - нема ради з цим становищем, нема виходу, порятунку з цього становища. Найти -ход (выход) в каком-л. деле, в чём-л. - дати собі раду, пораду з якою справою, з чим, порадити собі з чим. Он нашёл себе -ход в смерти - він знайшов собі порятунок у смерті;
    3) (о времени, о деле и т. п.: конец) кінець (-нця), прикінчення, (реже) приконеччя, скінчання; срвн. Конец 7. [Уся зіма була тепла, а приконеччя дуже холодне (Лебед. п.)]. -ход лета, зимы, года, дня - кінець літа, зими, року, дня или кінець літу, зимі, рокові, дневі. -ход войны, состязаний - кінець війни и війні, змагань и змаганням. -ход дела, процесса - кінець, (разрешение) розвязання справи, процеса (или справі, процесові). Ждём -да дела - чекаємо кінця справі (и справи) или чим справа закінчиться, розвяжеться. -ход болезни - кінець, розвязання хвороби. Благополучный, благоприятный -ход болезни - щасливе розвязання, щасливий кінець хвороби. -ход этой болезни сомнительный - який кінець (в) цієї хвороби - річ непевна. На -де, в -де чего - на кінці, наприкінці, на приконеччі, на прикінченні, на скінчанні чого. [Літо вже наприкінці було (Тесл.). Наприкінці першого десятиліття XX віку (Єфр.). На скінчанню IV-го століття (Куліш)]. В -де года - в кінці року, наприкінці року. В -де десятого - наприкінці десятої (години). На -де (быть), в -де что - кінчається що, доходить краю що, сходить що, наприкінці, на вичерпанні що. [Літо вже сходить (Гайсинщ.)]. Январь в (на) -де - січень кінчається (сходить), січень наприкінці. Деньги на -де - гроші ви[с]ходять, доходять краю, гроші на вичерпанні. День на -де - день кінчається, день наприкінці, день добирається (до) краю. Второй час в -де - друга година кінчається, друга година наприкінці;
    4) -ход души - схід, скін (р. скону), конання душі. [Ударили тричі в старий дзвін на схід душі (ЗОЮР). А на схід душі хоч табаки понюхаю (Рудан.). На скін душі (Сл. Ум.)]. Благовест на -ход души - подзвін (-вону), подзвіння, подзвінне (-ного).
    * * *
    1) ( действие) ви́хід, -ходу
    2) (способ разрешить какое-л. затруднение) ви́хід, ра́да, пора́да, ряту́нок, -нку, поряту́нок

    найти́ \исход д в чём — да́ти собі́ ра́ду (пора́ду) з чим, зара́дити собі́ в чо́му, пора́дити собі́ з чим

    не́ было друго́го \исход да, как... — не було́ і́ншого ви́ходу (і́ншої ра́ди), як

    нет \исход да из э́того положе́ния — нема́є (нема́) ра́ди з цим стано́вищем, нема́є (нема́) ви́ходу (поряту́нку) з цього́ стано́вища

    3) (окончание, завершение) кіне́ць, -нця́

    быть на \исход де — ( кончаться) кінча́тися; ( о времени) мина́ти, бу́ти на спа́ді (на схи́лі)

    в \исход де (к \исход ду, на \исход де) ме́сяца — (к концу, в конце) у кінці́ (під кіне́ць, на кіне́ць, наприкінці́, на спа́ді, на схи́лі) мі́сяця

    \исходд боле́зни — кіне́ць хворо́би

    4) ( результат) результа́т, -у, на́слідки, -ків, на́слідок, -дку

    \исход д соревнова́ния — результа́т (на́слідок, на́слідки) змага́ння

    Русско-украинский словарь > исход

  • 76 корм

    1) (для людей и животн.) корм, покорм, прокорм (-му), (питание) пожива, поживок (- вку), поживність (-ности), (кормля) годівля, (преим. о людях: продовольствие) харч (-чи, ж. р. и редко -чу, м. р.), харчі (-чів), (пища) їжа; (фураж: солома, трава, сено) паша, (зерновой) обрік (-року), (на зиму для скота) зимівля; (для плотоядных животных ещё) жир (-ру), (для зверей) звіроядина. [Нещасному вовкові не послав бог корму (Рудч.). Мусить пташка малесенька дбати, де-б під снігом поживку шукати (Л. Укр.). Подивіться, чи там є собакам яка харч (Звин.). Я ще не тобі на жир (Рудан.)]. Подножный корм - паша, випас (-су). Пускать на подножный корм - пускати на пашу, на попасання, на попас;
    2) (действие) - см. Кормление 1;
    3) (стар.: прокормление) харчування, прохарчування, годівля, кормівля; (содержание) удержання, утримання, (вм. жалованья) годівля. Посадить кого на корм - посадити кого на годівлю, настановити кого на поживну посаду; срвн. Кормление 2.
    * * *
    1) ( для животных) корм, -у
    2) (пища для людей, продовольствие) харчі́, -чі́в, харч, -і и -у
    3) ( действие) годува́ння, годі́вля; годува́ння; харчува́ння

    Русско-украинский словарь > корм

  • 77 коситься

    I. коситися, бути кошеним. [Росяна трава гарно коситься (М. Грінч.)].
    II. Коситься -
    1) (на кого) коситися, кривитися на кого, на що, поглядати, дивитися на кого, на що скоса, скрива, зизом, укосом, кривим оком; косяки подавати кому. [Свекруха скоса поглядає (Пісня). Ніколи він просто на тебе не гляне, а все кривим оком, усе зизом поглядає (М. Грінч.)];
    2) (о постройке, заборе и т. п.) коситися, скошуватися, скособочуватися, кривитися, (пров.) перехняблюватися на один бік.
    * * *
    I
    коси́тися
    II
    ( кривиться) коси́тися; ( смотреть искоса) диви́тися ско́са (диал. зи́зом, зи́зим о́ком)

    Русско-украинский словарь > коситься

  • 78 косо

    (непрямо) косо, скісно, нав(с)кіс, нав(с)коси, навкоси, навкосяка, накосяк, укосом, скісняком, (наклонно) похило, похилом, зукоса. [Постав дошку косіше, щоб бува не впала (М. Грінч.). Проміння скісно в морі порина (Франко). Катерина навкоси перетягнула свій рот (Н.-Лев.). Ріж рівненько, а то глянь як навкося (навскоси) почала різати (М. Грінч.)]. -со смотреть, посматривать - см. II. Коситься 1.
    * * *
    нареч.
    ко́со, кри́во; ( наклонно) скі́сно

    \косо смотре́ть (гляде́ть) на кого́ — ско́са (диал. зи́зом, зи́зим о́ком) диви́тися на ко́го

    Русско-украинский словарь > косо

  • 79 лук

    (раст.)
    I. цибуля. [Таких як ти по сім за цибулю (Номис)]. Лук сеянец - цибуля сіянка, (диал.) гарбажійка. Лук саженец - цибуля сажанка, засушка, піддимка, квартова цибуля. Лук репчатый - цибуля в головках. Луковица -ка - цибулина, головка цибулі. Венок, пучок -ку - вінок, коса, пучок цибулі. Лук зелёный - зелена цибуля. Стебли -ка - пір'я (пір'ячко) цибулі, бут (-ту). Стрелка -ка - цибка, цибок (-бка), стрілка цибулі. Ботва -ка - цибулиння, цибуляча (цибулина) гичка. [Подай цибулину гичку матері, а сам держи за головку (Гнат.)]. Лук обыкновенный, бот. Allium Cepa L. - цибуля городня (звичайна). Иванов лук, бот. A. ascalonicum L. - цибуля шарлотка, трибулька. Лук резанец, бот. A. Schoenoprasum L. - трибулька, різанка. Лук каменный, бот. A. fistulosum L. - татарка, цибуля семилітка, зимівка. Лук дикий, луговой, бот. A. angulosum L. - скорода, заячий часник; A. oleraceum L. - цибуля дика, цибуля жаб'яча. Лук-порей, бот. A. porrum L. - праж (-жу), прас (-су), пір (р. пору). Гусиный лук, бот. Gagea lutea Ker.-Gawl. - зірочки жовті, гусяча цибулька. Лук зубчатый, бот. A. Scorodoprasum L. - трибулька, зубка. Лук морской, бот. Scilla maritima L. - надморська цибуля.
    II. Лук -
    1) (оружие) лук (-ка). [Улучив, як стрілою з лука (Г. Барв.). Бо Єгови натягнений лук і тетива нап'ята, і наложена стрілка на ній - і то ви є стріла та (Франко)]. Стрелять из - ка - стріляти з лука. Натягивать лук - натягати (напинати) лука. Мастер, делающий -ки - лучник;
    2) (шерстобитный) лук шаповальський, брунька. II.. Лук (излучина) - закрут (-ту), луковина, лука.
    * * *
    I бот.
    цибу́ля
    II
    ( оружие) лук

    Русско-украинский словарь > лук

  • 80 омшаник

    пчел.
    омша́ник, -а и омшани́к, -а, бджоляни́к, -а, темни́к, -а и те́мник, -а, зимівни́к, -а, зимови́к, -а; диал. стебни́к, -а

    Русско-украинский словарь > омшаник

См. также в других словарях:

  • Зим — Зим: Фамилия Зим фр. Ziem: Зим, Феликс Франсуа Жорж Филибер (1821 1911)  французский живописец, представитель «Барбизонской школы» ЗИМ или ЗиМ  аббревиатура нескольких заводов и марки автомобиля. ЗИМ (автомобиль)  марка… …   Википедия

  • ЗИМ — Зим: фр. Ziem: Зим, Феликс Франсуа Жорж Филибер (1821 1911) французский живописец, представитель «Барбизонской школы» ЗИМ (автомобиль) марка автомобиля, производившегося в СССР. Аббревиатура в названии обозначает завод изготовитель «Завод имени… …   Википедия

  • ЗИМ — завод испытательных машин Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ЗИМ завод имени Масленникова г. Самара ЗИМ Горьковский автомобильный завод имени Молотова; автомобиль этой марки в… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЗиМ — ЗиМ: Завод имени Молотова (ныне  Горьковский автомобильный завод) Завод имени Масленникова ГАЗ М 12 «ЗиМ» …   Википедия

  • зим. — зим. зимовье зим. зимник …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • зим — сущ., кол во синонимов: 1 • автомобиль (369) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ЗИМ —   [зим], а, м.   1. Горьковский автомобильный завод им. Молотова. АГС, 153.   2. Автомобиль этого завода. АГС, 153 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • зим — [زم] : зим ғоиб шудан лаҳҷ. якбора ғоиб шудан, банохост нопадид гаштан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Зим Зам — Zim Zum Полное имя Тимоти Майкл Линтон Дата рождения 25 июня 1969(1969 06 25) (43 года) Место рождения …   Википедия

  • Зим, Феликс Франсуа Жорж Филибер — Работы на Викискладе Феликс Франсуа Жорж Филибер Зим (фр. Félix Francois Georges Philibert Ziem; 26 февраля 1821 10 ноября 1911) французский живописец архитектурных и морских видов в стиле «барбизонской школы». Учился в Дижонской художественной… …   Википедия

  • Зим, Феликс Франсуа — Жорж Филибер Работы на Викискладе Феликс Франсуа Жорж Филибер Зим (фр. Félix Francois Georges Philibert Ziem; 26 февраля 1821 10 ноября 1911) французский живописец архитектурных и морских видов в стиле «барбизонской школы». Учился в Дижонской… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»