Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

землю

  • 41 dobog

    [\dobogott, \dobogjon, \dobogna] 1. (lábával) топать v. стучать ногами; притопывать; (dobogva jár) шумно ходить;

    \dobog a padlón — тотать по полу;

    \dobogni kezd — затопать ногами;

    2. (lóról) бить копытом землю;
    3. (szív) биться; (nyugtalanul) ёкать, (erősen) колотиться;

    \dobogni kezd — забиться; (nyugtalanul) заёкать; (erősen) заколотиться;

    a szív \dobog — сердце колотится/ бьётся; erősen \dobogott a szíve — сердце стучало; szíve hirtelen \dobogni kezdett — его сердце вдруг заёкало; szívem erősen \dobogni kezdett — сердце у меня забилось v. заколотилось; szíve megszűnt \dobogni — сердце зго перестало биться

    Magyar-orosz szótár > dobog

  • 42 döf

    [\döfott, \döfjön, \döfne]
    I
    ts. 1. (vmit vkibe, vmibe) тыкать/ткнуть, втыкать/воткнуть, вонзать/вонзить;

    hátába \döf i a kést — всаживать /всадить нож в спину;

    kést \döf vkinek a szívébe — вонзать/вонзить нож кому-л. в грудь; tört. \döfott a testébe — он ему вонзил кинжал в тело; a karót a földbe \döfte — он воткнул кол в землю;

    2. (szarvval) бодать/забодать v. боднуть;
    II
    tn. 1. тыкать/ ткнуть;

    ujjával \döfott egyet — он ткнул пальцем;

    2.

    (szarvval) — бодаться/забодаться v. боднуться nép. пырять/пырнуть 3.szó/, biz. ez már \döfi! вот это да! просто прелесть !

    Magyar-orosz szótár > döf

  • 43 döngöl

    [\döngölt, \döngöljön, \döngölne] 1. müsz. трамбовать/утрамбовать, вколачивать/вколотить, набивать/набить, таранить;

    \döngöli a földet — трамбовать землю;

    2. (személyt püföl) колотить

    Magyar-orosz szótár > döngöl

  • 44 dönt

    [\döntott, \döntsön, \dönténe]
    I
    ts. 1. валить/ свалить, повергать/повергнуть; (felborít) опрокидывать/опрокинуть;

    ellenfelét a földre \dönti — валить противника на землю;

    2.

    a betegség ágyba \döntötte — болезнь повергла его в постель; недуг свалил его в постель;

    3.

    romba \dönt — превратить в развалины;

    halomra \dönti vkinek a terveit, reményeit — разрушить чьи-л. планы, надежды;

    4.

    csúcsot/rekordot \dönt — превышать/превысить рекорд;

    5. (kivág) рубить;

    fát \dönt — рубить v. валить деревья;

    6. (ferdére állít, lehajt) наклонять/наклонить; ставить под углом;

    féloldalra \dönt — наклонить/наклонить набок; haj. кренить, накренять/накренить;

    oldalra \dönt — покачнуть; пошатнуть набок;

    7. mgazd. (szőlőt/tőkét) отводить кустом; разводить отводками/черенками;
    8. átv. (vmilyen állapotba) повергать/повергнуть, ввергать/ввергнуть во что-л.; доводить/довести до чего-л.;

    jobbágysorba \dönt — закрепощать/ закрепостить;

    nyomorba \dönt — ввергать в нишету; vkit végső nyomorba \dönt — доводить кого-л. до крайности; rabságba \dönt vkit — поработить v. повергнуть в рабство кого-л.; налагать оковы на кого-л.; szerencsétlenségbe \dönt — втягивать/ втянуть в беду; szolgaságba \dönt — кабалить, закабалить/закабалить; a kicsapongás züllésbe \döntötte — разврат опустошил его;

    II
    tn. решать/решить, рассудить; вершить чём-л.; принимать/принять резолюцию/решение; иметь решающее слово;

    a bíróság az én javamra \döntott — суд решил дело в мок) пользу;

    az elutazás mellett \döntott — он решился на отъезд; úgy \döntöttem, hogy elutazom — я решился уехать; я пришёл к решению уехать; úgy \döntott, hogy jobb, ha elutazik — он рассудил, что ему лучше уехать; \dönt minden ügyben/dologban — решать все дела; вершить всеми делами; vminek a sorsáról \dönt — вершить судьбы, чего-л.; vkinek a sorsáról \dönt — решать чью-л. судьбу; saját sorsáról \dönt — самоопределяться/самоопределиться; szavazással \dönt vmely kérdésről — решить вопрос голосованием

    Magyar-orosz szótár > dönt

  • 45 dug

    [\dugott, \dugjon, \dugna] 1. (vmibe tesz, helyez, illeszt) совать/сунуть, всовывать/ всунуть;

    más helyre \dug — переставить, пор пересунуть;

    hüvelybe \dug (kardot, tört.) — вкладывать/вложить в ножны; a kulcsot a kulcslyukba \dugja — вставлять ключ в замочную скважину; nadrágövébe \dug vmit — совать что-л. за пояс брюк; a sarokba \dug — ткнуть в угол; a malac a vályúba \dugja az orrát — поросёнок тычет нос в корыто; zsebre \dug vmit — совать что-л. в карман; zsebre \dugja a kezét — совать v. засовывать руки в карман; ne \dugd zsebre a kezedet — не суй руки в карманы;

    2. (vmibe szúr) втыкать/воткнуть;

    a karót a földbe \dugta — он воткнул кол в землю;

    3.

    (vmi alá) pad alá \dugja a kosarat — задвинуть v. заснуть v. nép. подпихнуть корзину под лавку;

    haját kalapja alá \dugja — подпрятывать волосы под шляпу; a futószőnyeget a szekrény alá \dugja — подправлять половик под шкаф;

    4. (rejt) прятать/ спрятать; (máshová) biz. перепрятывать/ перепрятать;

    a bokrokba \dugja a korsót — прятать в кусты кувшин;

    5.

    (titokban/lopva juttat) vmit a kezébe \dug — совать что-л. в руки кого-л.;

    6.

    biz. börtönbe \dug — засадить v. упрятать в тюрьму;

    7.

    átv., tréf. miért nem \dugod már ide v. hozzánk a képedet? — почему ты не показываешься у нас ? az orrát se \dugja errefelé носа не показывает

    Magyar-orosz szótár > dug

  • 46 dúl

    [\dúlt, \dúljon, \dúlna]
    I
    ts. (pusztít, rombol) разрушать, разорить, опустошать/опустошить;

    ellenség \dúlja az ország földjét — враг опустошает землю страны;

    II
    fn. (átv. is) (dühöng, tombol) свирепствовать;

    \dúl a csata — кипит битва;

    a háború teljes erővel \dúlt — война была в разгаре; \dúl a vihar — буря свирепствует

    Magyar-orosz szótár > dúl

  • 47 ejt

    [\ejtett, \ejtsen, \ejténe] 1. (esni hagy) ронять/уронить;

    földre \ejt — ронять на землю;

    2.

    könnyeket \ejt — проливать v. ронять слёзы;

    egy könnyet sem \ejt — не выронить ни одной слезы;

    3.

    sp. а labdát a bal sarokba \ejti — послать мяч в левый угол;

    4.

    (vmely helyzetbe juttat) csapdába \ejt — поймать в ловушку/ капкан;

    fogságba \ejt v. foglyul \ejt vkit — брать/ взять в плен; захватывать/захватить, rég. пленить/пленить; átv. rabul \ejt оковывать/око вать, пленить/пленить; teherbe \ejt — сделать беременной;

    5.

    aggodalomba \ejt — внушить v. вызвать опасение; озабочивать/озаботить;

    ámulatba \ejt vkit — поражать кого-л.; bámulatba \ejt vkit — возбуждать чьё-л. удивление; удивлять/удивить кого-л.; приводить/привести в изумление кого-л.; csodálatba \ejt — изумлять/ изумить; gondolkodóba \ejt — наводить/навести на размышление; повергать/повергнуть в раздумье; tévedésbe \ejt vkit — вводить/ввести кого-л. в заблуждение; обманывать/обмануть кого-л.; zavarba \ejt — приводить/привести в смущение;

    6.

    útba \ejt — попутно посещать/ посетить;

    7.

    vál. vadat \ejt — убить дичь;

    8.

    (okoz) foltot \ejt vmin — запятнать что-л.;

    olajfoltot \ejt — промасливать/промаслить; tintafoltot \ejt — посадить кляску; zsírfoltot \ejt — засаливать/засалить; átv. becsületén/nevén foltot \ejt — запятнать v. запачкать своё имя; марать честное имя; hibát \ejt — делать ошибку; sok hibát \ejtett dolgozatában — он наделал много ошибок в своей письменной работе; íráshibát \ejt — описываться/ описаться; helyesírási hibákat \ejt — делать орфографические ошибки; sebet \ejt vkin — наносить/нанести рану кому-л.;

    9. nyelv. произносить/произнести;

    tagoltán \ejt — отчеканивать/отчеканить; (bizonyos orosz szavakat) a-val \ejt акать;

    í-vel \ejt — икать; o-val \ejt — окать; egy-egy szót \ejt — ронять слова; egy szót sem \ejt — не выронить ни слова;

    10.

    argó. \ejt vkit — бросить кого-л.;

    \ejti a nőt — бросить женщину

    Magyar-orosz szótár > ejt

  • 48 ejteget

    [\ejtegetett, ejtegessen, \ejtegetne] 1. ронять;

    mindent földre \ejteget — он(а) всё роняет на землю;

    2. nyelv., rég. (névszót ragoz) склонять

    Magyar-orosz szótár > ejteget

  • 49 elás

    I
    закапывать/закопать, зарывать/ зарыть, врывать/врыть, погребать/погрести;

    pénzét \elásta a földbe — он закопал свой деньги в землю;

    átv. \elássa a csatabárdot — закончить вражду; szól. itt van a kutya \elásva — вот где собака зарыта;

    II

    \elássa magát 1. {magányba vonul) — зарываться/зарыться (в уединении/ глуши);

    \elássa magát könyvei közé — зарыться в свой книги;

    2.

    szcl., biz. \elás ha tjük magunkat — хоть в петлю лезь

    Magyar-orosz szótár > elás

  • 50 elföldel

    1. (pl. burgonyát) погребать/погрести; закапывать/закопать в землю;
    2. (eltemet) похоронить, погребать/погрести; 3. rád. заземлить/заземлить

    Magyar-orosz szótár > elföldel

  • 51 elhantol

    [\elhantolt, hántoljon el, \elhantolna] закапывать/закопать в землю; хоронить/схоронить

    Magyar-orosz szótár > elhantol

  • 52 elhantolás

    Magyar-orosz szótár > elhantolás

  • 53 elhord

    I
    ts. 1. (elvisz) сносить/снести, относить/отнести, уносить/унести; (messzire} заносить/занести; (járművön) свозить/свезти, отвозить/отвезти, увозить/увезти, nép. повозить; (pl. viz elmos) смывать/смыть;

    \elhordja a földet az udvarról — отвозить землю со двора;

    \elhordja a szemetet az udvarról — свозить/свезти со двора мусор; az ár \elhordta a fákat — река унесла деревья; szól. \elhordja az irháját — пятки показать;

    2. (pl. ruhát, cipőt) донашивать/доносить, занашивать/заносить изнашивать/износить, обнашивать/ обносить, отнашивать/относить, снашивать/ сносить, драть, о(б)трепать; (teljesen) пронашивать/проносить; (sokat, mind) перенашивать, перетрепать;

    \elhordja cipőjét — трепать обувь;

    \elhordja a kabátját — занашивать пальто; \elhord ta minden ruháját — он перетрепал всю одежду;

    II
    tn. (fegyverről) бить, стрелять (на какое-л. расстойние);
    III

    nép. \elhordja magát — убраться вон;

    hord el magad! — катись! выкатывайся! отваливай ! ступай себе мимо !

    Magyar-orosz szótár > elhord

  • 54 elnyel

    1. (lenyel) проглатывать/проглотить, 2. átv. пожирать/пожрать;

    majd \elnyeli a szemével — пожирать (кого-л. что-л.) глазами;

    3. (átv. is) (beszív, magába szív) впитывать/впитать, поглощать/поглотить, всасывать/всосать, засасывать/засосать, затягивать/затянуть, принимать/принять;

    a folyó \elnyelt egy embert — река поглотила человека;

    a mocsár/láp \elnyelte a va dászt — болото засосало охотника; a mocsár \elnyelte őt — его затянуло болото; a tenger \elnyelte a hajót — море поглотило корабль; \elnyelte a kispolgári környezet — его засосала мещанская/ мелкобуржуазная среда; szól. mintha a föld nyelte volna el — как в воду кануть; как сквозь землю провалился; о нём ни слуху, ни духу;

    4. átv. (felemészt) поглощать/поглотить;

    a vállalat sok pénzt nyel el — предприйтие поглощает много денег;

    5. fiz. (fényt, hangot) поглощать/поглотить;
    6. fiz., vegy. (folyadékot, gázt) абсорбировать

    Magyar-orosz szótár > elnyel

  • 55 elsüllyed

    1. тонуть/затонуть v. потонуть v. утонуть, погружаться/погрузиться; (átv. is) идти ко дну;

    a hajó rakományostul \elsüllyedt — судно пошло ко дну всем грузом;

    2. (elárasztódik*; elmerül, eltűnik) топиться, затопляться/затопиться;

    \elsüllyed a sárban — завязнуть в грязи;

    3.

    átv. szeretne \elsüllyedni szégyenében — ему некуда деваться от стыда;

    ему хотелось бы провалиться сквозь землю от стыда;

    itt süllyedjek el, ha — … провалиться мне на этом месте, если…

    Magyar-orosz szótár > elsüllyed

  • 56 ereszkedik

    [\ereszkedikett, \ereszkedikjék, \ereszkediknék] 1. {vhonnan} спускаться/спуститься;

    a fáról a földre \ereszkedikik — спускаться/спуститься с дерева на землю;

    a csapatok a völgybe \ereszkediktek — войска спустились в долину; a pilóta ejtőernyővel a földre \ereszkedikett — лётчик спустился на парашюте в поле;

    2. {vhová} опускаться/опуститься;

    karosszékbe \ereszkedikik — опускаться в кресло;

    3.

    négykézlábra \ereszkedikik — он становиться на четвереньки;

    térdre \ereszkedikik — опускаться на колени;

    4.

    rep. \ereszkedikni kezd — идти на снижение;

    5. átv. падать/пасть;

    csendes este \ereszkedikett a völgyre — тихий вечер слетел на долину;

    köd \ereszkedikett a mezőre — туман лёг на поле;

    6.

    átv. szóba/vitába \ereszkedikik vkivel — вступать в разговор/дискуссию с кем-л.;

    7. {tágul, lazul) спускаться;
    8. {lejt} спускаться;

    az út \ereszkedikik — дорога спускается v. бежит вниз;

    9.

    ir. а versmérték \ereszkedikik — размер имеет нисходящий характер

    Magyar-orosz szótár > ereszkedik

  • 57 fektet

    [\fektetett, fektessen, \fektetne] 1. укладывать/уложить;

    ágyba \fektet — уложить в постель/ кровать;

    a gyermekeket nyolc órakor \fektetik — детей кладут спать в восемь часов; hordágyra \fekteti a sebesültet — укладывать раненого на носилки;

    2.

    hová \fekteted a vendégeket? — куда положишь спать гостей?;

    3.

    sp. (átv. is) két vállra \fektet vkit — класть/положить кого-л. на (обе) лопатки;

    4. (tesz vhová, vmire) класть/ положить;

    a deszkákat a földre \fektette — он положил доски на землю;

    5. (pl. padlót, útburkolatot) стлать/настлать;

    parkettát \fektet — стлать/ настлать паркет;

    sínt/vágányt \fektet — прокладывать/проложить рельсы; vasútvonalat \fektet — проводить железную доцогу;

    6.

    átv. vmibe \fektet (pénzt, munkát stb..) — вкладывать/вложить во что-л.;

    sok munkát \fektet vmibe — вложить во что-л. много труда; tőkéjét az építkezésbe \fektette — он вложил срой капитал в строительство

    Magyar-orosz szótár > fektet

  • 58 felás

    1. взрычать/взрыть, вскапывать/вскопать, копать, порыть, разрывать/разрыть; (teljesen) искапывать/ископать, перерывать/ перерыть;

    keresztbe \felás — перерывать/перерыть;

    újra \felás — перекапывать/перекопать, перерывать/перерыть; (fellazít) взрыхлять/взрыхлить; ásónyomnyi mélységben \felás — штыковать; ágyast \felás — копать грядку; \felássa a földet — взрыть землю;

    2. (ásással feltár) раскапывать/раскопать

    Magyar-orosz szótár > felás

  • 59 feláztat

    размачивать/размочить, отмачивать/отмочить;

    alul \feláztat (pl. dohánybálát) — подмачивать/подмочить;

    az eső \feláztatta a földet — дождь размочил землю

    Magyar-orosz szótár > feláztat

  • 60 felibe

    nép. 1. (két részre) пополам; (félig) наполовину;

    \felibe vág — разрезать пополам;

    2. (felesbe) исполу;

    \felibe adja ki a földet — отдавать/ отдать землю в аренду исполу

    Magyar-orosz szótár > felibe

См. также в других словарях:

  • землю носом рывший — прил., кол во синонимов: 3 • землю рывший (37) • землю рывший носом (36) • старавшийся …   Словарь синонимов

  • землю рывший — прил., кол во синонимов: 37 • бившийся (111) • вкладывавший всю душу (36) • …   Словарь синонимов

  • землю рывший носом — прил., кол во синонимов: 36 • бившийся (111) • вкладывавший всю душу (36) • …   Словарь синонимов

  • землю рыть — надсаживаться, вкладывать всю душу, прилагать все силы, проявлять усердие, не щадить усилий, не жалеть усилий, вкладывать много труда, надрываться, делать все возможное, усердствовать, выбиваться из сил, лезть из шкуры вон, расшибаться в лепешку …   Словарь синонимов

  • Землю попашет, попишет стихи — Из поэмы «Хорошо» (1927) поэта Владимира Владимировича Маяковского (1893 1930): В полях деревеньки. В деревнях крестьяне. Бороды веники. Сидят папаши. Каждый хитр. Землю попашет, Попишет стихи. Иносказательно: о человеке, который умудряется… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • землю буду есть — клянусь богом, с места не сойти, провались я на этом месте, провались я на этом самом месте, провалиться мне на этом месте, клянусь, ей богу, не сойти мне с этого места, чтоб мне с места не сойти, провалиться мне на этом самом месте, сейчас… …   Словарь синонимов

  • Землю тяготить(напрасно) — Землю тяготить (напрасно) жить на землѣ безъ пользы (о безполезномъ человѣкѣ). Ср. ...Ни въ какую работу не годный, Слабый, гнилой старичишка, земли безполезное бремя. Жуковскій. Одисс. 20, 378 379. Ср. Γῆς βάρος. Пер. Бремя земли. Diogen. 3, 90 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • землю рыть — 1) быстро стартовать с прокручиванием колес; 2) усердно работать. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • землю ори – доорёшься до хлеба. — землю ори – доорёшься до хлеба …   Словарь употребления буквы Ё

  • Землю копать. — Камни ворочать. Землю копать. Воду толочь. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Землю роет — Разг. Ирон. Проявляет чрезмерную активность для достижения своих (обычно корыстных) целей. [Бусыгин:] Что Зойка делает землю роет! И откуда что берётся! То опустит глазки, то таким подарит взглядом молния! Или заливается, смеётся. Любой кокетке… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»