Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

здаўна

  • 1 здание

    зда́ние
    konstruaĵo;
    \здание суда́ juĝejo;
    \здание фа́брики fabrikejo.
    * * *
    с.
    edificio m, casa f

    высо́тное зда́ние — rascacielos m, edificio de muchos pisos

    администрати́вное зда́ние — pabellón administrativo

    обще́ственное зда́ние — edificio público

    * * *
    с.
    edificio m, casa f

    высо́тное зда́ние — rascacielos m, edificio de muchos pisos

    администрати́вное зда́ние — pabellón administrativo

    обще́ственное зда́ние — edificio público

    * * *
    n
    1) gener. casa, casalicio, construcción, edificio, inmueble
    2) law. estructura
    3) econ. fàbrica

    Diccionario universal ruso-español > здание

  • 2 проезд

    прое́зд
    1. (действие) traveturo, trapaso;
    2. (место) trapasejo;
    \проездить 1. см. е́здить;
    2. (истратить на проезд) разг. elspezi por veturo;
    \проездно́й: \проездно́й биле́т vojaĝbileto;
    \проездная пла́та vojaĝpago, veturpago;
    \проездом нареч. preterveture, pretervojaĝe.
    * * *
    м.
    1) ( действие) paso m, tránsito m
    2) ( место) pasaje m, paso m

    прое́зда нет! — ¡prohibido el paso! ( de vehículos)

    ••

    ни прохо́да, ни прое́зда — no hay paso, no se puede pasar por ninguna parte

    сто́имость прое́зда — precio del billete

    * * *
    м.
    1) ( действие) paso m, tránsito m
    2) ( место) pasaje m, paso m

    прое́зда нет! — ¡prohibido el paso! ( de vehículos)

    ••

    ни прохо́да, ни прое́зда — no hay paso, no se puede pasar por ninguna parte

    сто́имость прое́зда — precio del billete

    * * *
    n
    gener. (äåìñáâèå) paso, pasaje (действие), travesìa, tránsito

    Diccionario universal ruso-español > проезд

  • 3 блок

    блок I
    (грузоподъёмный) rulbloko, pulio.
    --------
    блок II
    1. полит. bloko, alianco;
    \блок коммуни́стов и беспарти́йных bloko de komunistoj kaj senpartiuloj;
    2. (часть сооружения, машины) bloko;
    3. (строительная деталь) bloko.
    * * *
    I м.
    ( грузоподъёмный) polea f, motón m, garrucha f, roldana f
    II м.
    1) полит. bloque m, coalición f, alianza f
    2) тех. (секция, комплект) bloque m

    блок па́мяти — bloque de memoria

    3)

    блок (зда́ний) — bloque de casas, manzana f

    4) стр. ( каменный) bloque m
    * * *
    I м.
    ( грузоподъёмный) polea f, motón m, garrucha f, roldana f
    II м.
    1) полит. bloque m, coalición f, alianza f
    2) тех. (секция, комплект) bloque m

    блок па́мяти — bloque de memoria

    3)

    блок (зда́ний) — bloque de casas, manzana f

    4) стр. ( каменный) bloque m
    * * *
    n
    2) navy. cuadernal, motón, pasteca, araña, candelera
    3) eng. garrucha, grupo, motón (механизм), pack (напр., из диодов или транзисторов), polea, roldana, trocla, bloque (строительный элемент), percha (талей)
    4) construct. (êàìåññúì) bloque, macizo
    5) law. pabellón
    6) econ. unidad
    7) politics. alianza, coalición, bloque

    Diccionario universal ruso-español > блок

  • 4 бюллетень

    бюллете́нь
    1. (сообщение) bulteno;
    2. (избирательный) balotilo;
    3. (больничный лист) разг. malsanatesto.
    * * *
    м.

    бюллете́нь съе́зда — boletín de congreso

    бюллете́нь пого́ды — parte meteorológico

    2)

    (избира́тельный) бюллете́нь — boletín (papeleta) electoral; boleta f (Лат. Ам.)

    3) разг. ( больничный лист) baja f, hoja de baja, certificado facultativo

    быть на бюллете́не — estar de baja

    закры́ть бюллете́нь — dar de alta

    * * *
    м.

    бюллете́нь съе́зда — boletín de congreso

    бюллете́нь пого́ды — parte meteorológico

    2)

    (избира́тельный) бюллете́нь — boletín (papeleta) electoral; boleta f (Лат. Ам.)

    3) разг. ( больничный лист) baja f, hoja de baja, certificado facultativo

    быть на бюллете́не — estar de baja

    закры́ть бюллете́нь — dar de alta

    * * *
    n
    1) gener. (избирательный) boleta (Лат. Ам.), (избирательный) boletìn (papeleta) electoral, boletìn (специальный журнал)
    2) colloq. (больничный лист) baja, certificado facultativo, hoja de baja
    3) law. boleta, boleto, cartel, comunicado
    4) econ. baja

    Diccionario universal ruso-español > бюллетень

  • 5 высота

    высот||а́
    alt(ec)o;
    геом. ortanto;
    кома́ндная \высота komandalto;
    ♦ быть на \высотае́;
    kontentigi postulojn.
    * * *
    ж.
    1) altura f, elevación f; altitud f ( над уровнем моря)

    высота́ зда́ния — altura del edificio

    высота́ полёта — altura de vuelo

    набра́ть высоту́ — tomar altura

    лета́ть на большо́й, небольшо́й высоте́ ав. — volar a gran, a poca altura

    высота́ со́лнца над горизо́нтом — altura del sol sobre el horizonte

    в высоте́ ( высоко в воздухе) — en las alturas, en el aire

    на высоте́ челове́ческого ро́ста — a la altura del hombre

    с высоты́ пти́чьего полёта — a vuelo de pájaro

    2) (возвышенность, холм) altura f, colina f, eminencia f; воен. cota f

    кома́ндые высоты воен.alturas dominantes

    3) перен. altura f, cumbre f, elevación f

    быть (оказа́ться) на высоте́ (положения, требований и т.п.) — estar a la altura (de)

    на до́лжной высоте́ — a la altura debida

    4) (величина, уровень) nivel m, altura f

    высота́ температу́ры, давле́ния — nivel de la temperatura, de la presión

    высота́ зна́ний — nivel de conocimientos

    высота́ зву́ка — altura del sonido

    5) мат. altura f

    опусти́ть, подня́ть высоту́ — aumentar, disminuir la altura

    * * *
    ж.
    1) altura f, elevación f; altitud f ( над уровнем моря)

    высота́ зда́ния — altura del edificio

    высота́ полёта — altura de vuelo

    набра́ть высоту́ — tomar altura

    лета́ть на большо́й, небольшо́й высоте́ ав. — volar a gran, a poca altura

    высота́ со́лнца над горизо́нтом — altura del sol sobre el horizonte

    в высоте́ ( высоко в воздухе) — en las alturas, en el aire

    на высоте́ челове́ческого ро́ста — a la altura del hombre

    с высоты́ пти́чьего полёта — a vuelo de pájaro

    2) (возвышенность, холм) altura f, colina f, eminencia f; воен. cota f

    кома́ндые высоты воен.alturas dominantes

    3) перен. altura f, cumbre f, elevación f

    быть (оказа́ться) на высоте́ (положения, требований и т.п.) — estar a la altura (de)

    на до́лжной высоте́ — a la altura debida

    4) (величина, уровень) nivel m, altura f

    высота́ температу́ры, давле́ния — nivel de la temperatura, de la presión

    высота́ зна́ний — nivel de conocimientos

    высота́ зву́ка — altura del sonido

    5) мат. altura f

    опусти́ть, подня́ть высоту́ — aumentar, disminuir la altura

    * * *
    n
    1) gener. (величина, уровень) nivel, altillo, altitud (над уровнем моря), alto, altura, colina, peralto (от основания до вершины), alteza, elevación, eminencia, viso
    2) navy. guinda
    3) liter. cumbre
    4) milit. cota
    5) eng. plan

    Diccionario universal ruso-español > высота

  • 6 высотный

    высо́тн||ый
    \высотный полёт altflug(ad)o;
    \высотныйое зда́ние altkonstruaĵo;
    ĉielskrapanto (небоскрёб).
    * * *
    прил.
    elevado, de altura

    высо́тный полёт ав.vuelo de altura

    высо́тное зда́ние — casa de muchos pisos, rascacielos m

    * * *
    adj
    gener. de altura, elevado

    Diccionario universal ruso-español > высотный

  • 7 гнездо

    гнездо́
    1. nesto;
    2. лингв. vortnesto.
    * * *
    с. (мн. гнёзда)
    1) nido m, nidal m

    вить гнездо́ — hacer el nido, anidar vi

    3) ( скопление чего-либо) nido m (тж. с.-х., геол.; воен.); semillero m (тж. с.-х.)
    4) лингв. familia de palabras
    5) тех. clavijero m, mortaja f, muesca f
    ••

    пулемётное гнездо́ воен.nido de ametralladora

    гнездо́ зара́зы — foco de infección

    * * *
    с. (мн. гнёзда)
    1) nido m, nidal m

    вить гнездо́ — hacer el nido, anidar vi

    3) ( скопление чего-либо) nido m (тж. с.-х., геол.; воен.); semillero m (тж. с.-х.)
    4) лингв. familia de palabras
    5) тех. clavijero m, mortaja f, muesca f
    ••

    пулемётное гнездо́ воен.nido de ametralladora

    гнездо́ зара́зы — foco de infección

    * * *
    n
    1) gener. (скопление чего-л.) nido (á¿. ñ.-õ., ãåîë.; âîåñ.), entallamiento, hogar (домашний очаг), nidal, semillero (á¿. ñ.-õ.), mortaja
    2) eng. alojamiento, asiento, clavijero (контактного разъема), cotana, encajadura, encaje, entalladura, escopleadura, fogonadura (под балку), muesca, cotana (для шипа), encastre, enchufe (контактного разъема), ficha hembra (контактного разъема), hembra (контактного разъема)
    5) IT. conjunto (блоков), conjutor (напр. блоков)
    6) commun. conjuntor, jack
    8) Ecuad. tasìn

    Diccionario universal ruso-español > гнездо

  • 8 группа

    гру́ппа
    grupo.
    * * *
    ж.
    grupo m (в разн. знач.); agrupación f (тж. воен.)

    гру́ппа дере́вьев — grupo de árboles; isla f (Лат. Ам.)

    гру́ппа зда́ний — manzana de casas; cuadra f, isla f (Лат. Ам.)

    парти́йная гру́ппа — grupo del partido

    профсою́зная гру́ппа — grupo sindical

    операти́вная гру́ппа воен.grupo operativo

    гру́ппа кро́ви биол.clase (categoría) de sangre

    фотографи́роваться гру́ппой — fotografiarse en grupo

    * * *
    ж.
    grupo m (в разн. знач.); agrupación f (тж. воен.)

    гру́ппа дере́вьев — grupo de árboles; isla f (Лат. Ам.)

    гру́ппа зда́ний — manzana de casas; cuadra f, isla f (Лат. Ам.)

    парти́йная гру́ппа — grupo del partido

    профсою́зная гру́ппа — grupo sindical

    операти́вная гру́ппа воен.grupo operativo

    гру́ппа кро́ви биол.clase (categoría) de sangre

    фотографи́роваться гру́ппой — fotografiarse en grupo

    * * *
    n
    1) gener. agrupación (в разн. знач.), brigada, equipo, grupo (тж. воен.), parte, partida, seteo (ср. set в английском), cuadrilia, valìa
    2) milit. agrupación, escuadra
    3) chem. radical
    4) law. agrupamiento, banda, población, unidad
    6) Chil. fajina, faena

    Diccionario universal ruso-español > группа

  • 9 до

    до
    предлог 1. (вплоть до) ĝis;
    от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;
    до на́ших дней ĝis niaj tagoj;
    до сих пор ĝis nun;
    до не́которой сте́пени ĝis ia grado;
    мы дошли́ до ле́са ni venis al arbaro, ni atingis arbaron;
    2. (раньше) antaŭ;
    до войны́ antaŭ la milito;
    3. (около) ĉirkaŭ;
    у меня́ до 5000 книг mi havas ĉirkaŭ kvin mil librojn;
    моро́з доходи́л до 30 гра́дусов la frosto atingis ĉirkaŭ tridek gradojn;
    ♦ до свида́ния ĝis (la) revido;
    мне не до шу́ток mi ne intencas ŝerci;
    что мне до э́того tio min ne koncernas.
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a

    до конца́ — hasta el fin

    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)

    до после́дней ка́пли — hasta la última gota

    до преде́ла — hasta el límite

    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años

    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio

    от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco

    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros

    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú

    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río

    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde

    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas

    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de

    до войны́ — antes de la guerra

    до отъе́зда — antes de partir

    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo

    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta

    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura

    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer

    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo

    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos

    промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula

    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!

    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra

    до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más

    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin

    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta

    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes

    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta

    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro

    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo

    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)

    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti

    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado

    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear

    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)

    ••

    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego

    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.

    II с. нескл. муз.
    do m
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a

    до конца́ — hasta el fin

    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)

    до после́дней ка́пли — hasta la última gota

    до преде́ла — hasta el límite

    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años

    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio

    от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco

    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros

    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú

    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río

    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde

    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas

    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de

    до войны́ — antes de la guerra

    до отъе́зда — antes de partir

    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo

    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta

    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura

    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer

    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo

    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos

    промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula

    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!

    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra

    до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más

    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin

    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta

    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes

    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta

    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro

    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo

    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)

    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti

    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado

    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear

    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)

    ••

    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego

    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.

    II с. нескл. муз.
    do m
    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при указании на предшествование во времени -"раньше") antes de, (указывает на расстояние, промежуток) a, hasta
    2) law. pendiente
    3) mus. do

    Diccionario universal ruso-español > до

  • 10 дождаться

    дожд||а́ться
    он \дождатьсяа́лся, наконе́ц, письма́ li finfine ricevis la (atenditan) leteron;
    мы ждём не \дождатьсяёмся ni atendas senpacience.
    * * *
    сов., род. п.
    esperar vt, aguardar vt ( la llegada); acabar (terminar) por (+ inf.) ( чего-либо неприятного)

    дожда́ться пое́зда — esperar la llegada del tren

    он дожда́лся, наконе́ц, письма́ — al fin recibió (la) carta

    дождёшься ты у меня́! ( угроза) — ¡me vas a conocer!, ¡te voy a dar!

    ••

    ждать не дожда́ться — esperar con impaciencia

    * * *
    сов., род. п.
    esperar vt, aguardar vt ( la llegada); acabar (terminar) por (+ inf.) ( чего-либо неприятного)

    дожда́ться пое́зда — esperar la llegada del tren

    он дожда́лся, наконе́ц, письма́ — al fin recibió (la) carta

    дождёшься ты у меня́! ( угроза) — ¡me vas a conocer!, ¡te voy a dar!

    ••

    ждать не дожда́ться — esperar con impaciencia

    * * *
    v
    gener. acabar (terminar) por (чего-л. неприятного), aguardar (la llegada), esperar

    Diccionario universal ruso-español > дождаться

  • 11 дорога

    доро́га
    1. vojo, ŝoseo;
    2. (путешествие) vojaĝo;
    ♦ желе́зная \дорога fervojo;
    туда́ ему́ и \дорога! li tion profitis, kion li meritis;
    do tien li falu!
    * * *
    ж.
    1) camino m, ruta f; vía f ( путь); cañón m ( Перу, Мекс., предл.-род.)

    автомоби́льная доро́га — carretera f

    просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)

    шоссе́йная доро́га — carretera f

    подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m

    мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)

    грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)

    подъездна́я доро́га — camino de acceso

    скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña

    окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)

    желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro

    пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)

    показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)

    да́льняя доро́га — camino largo

    на полови́не доро́ги — a medio camino

    отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino

    взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino

    пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino

    написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje

    3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso m

    доро́гу! — ¡paso!

    прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    ••

    то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)

    вы́биться на доро́гу — abrirse camino

    переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto

    пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino

    пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino

    стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)

    освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino

    вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino

    туда́ ему́ и доро́га разг.lo tiene bien merecido

    ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!

    * * *
    ж.
    1) camino m, ruta f; vía f ( путь); cañón m ( Перу, Мекс., предл.-род.)

    автомоби́льная доро́га — carretera f

    просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)

    шоссе́йная доро́га — carretera f

    подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m

    мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)

    грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)

    подъездна́я доро́га — camino de acceso

    скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña

    окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)

    желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro

    пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)

    показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)

    да́льняя доро́га — camino largo

    на полови́не доро́ги — a medio camino

    отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino

    взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino

    пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino

    написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje

    3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso m

    доро́гу! — ¡paso!

    прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    ••

    то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)

    вы́биться на доро́гу — abrirse camino

    переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto

    пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino

    пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino

    стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)

    освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino

    вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino

    туда́ ему́ и доро́га разг.lo tiene bien merecido

    ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!

    * * *
    n
    1) gener. (место прохода или проезда) pasaje, derrota, jornada, paso, viaje (путешествие), vìa (ïóáü), arriata, arriate, cabañal, camino, cañada, ruta
    2) eng. via
    3) law. pista
    4) Peru. cañón
    5) Urug. cancha
    6) Chil. sesgo

    Diccionario universal ruso-español > дорога

  • 12 леса

    леса́ I
    (на стройке) konstrutrabaro, antaŭtrabaĵo, trabaro.
    --------
    леса́, ле́са II
    рыб. hokfadeno, hokŝnuro.
    * * *
    I лес`а
    мн.
    ( на стройке) andamio(s) m (pl), andamiaje m

    зда́ние в леса́х — edificio con andamios

    снять леса́ — quitar el andamiaje

    II лес`а
    ж.
    III л`еса
    ж. (мн. лёсы) рыб.
    * * *
    I лес`а
    мн.
    ( на стройке) andamio(s) m (pl), andamiaje m

    зда́ние в леса́х — edificio con andamios

    снять леса́ — quitar el andamiaje

    II лес`а
    ж.
    III л`еса
    ж. (мн. лёсы) рыб.
    * * *
    n
    1) gener. (на стройке) andamiaje, (на стройке) andamio (pl; s), tanza (рыболовная), castillejo, sedal
    2) eng. andamio, castillete

    Diccionario universal ruso-español > леса

  • 13 незадолго

    неза́до́лго
    antaŭnelonge, nelonge antaŭ.
    * * *
    нареч.

    незадо́лго до отъе́зда — un poco antes de la salida

    * * *
    нареч.

    незадо́лго до отъе́зда — un poco antes de la salida

    * * *
    adv
    gener. poco antes

    Diccionario universal ruso-español > незадолго

  • 14 общественный

    прил.
    1) social; público

    обще́ственный строй — régimen social

    обще́ственные отноше́ния — relaciones sociales

    обще́ственная со́бственность, обще́ственное иму́щество — bienes públicos, bienes concejiles

    обще́ственные владе́ния — bienes comunales

    обще́ственные нау́ки — ciencias sociales

    обще́ственное положе́ние — posición social

    обще́ственная рабо́та — trabajo social

    на обще́ственных нача́лах — como función social (no retribuída), a título de servicio (voluntario) social

    обще́ственные рабо́ты — prestaciones personales (sociales)

    обще́ственные зда́ния — edificios públicos

    обще́ственное пита́ние — alimentación pública

    обще́ственное мне́ние — opinión pública

    обще́ственная обрабо́тка земли́ — cultivo conjunto de la tierra

    обще́ственное животново́дство — ganadería de propiedad colectiva

    обще́ственный контро́ль — control popular

    2) разг. sociable, campechano
    ••

    обще́ственный обвини́тель юр.acusador público

    обще́ственное бе́дствие — calamidad f

    * * *
    прил.
    1) social; público

    обще́ственный строй — régimen social

    обще́ственные отноше́ния — relaciones sociales

    обще́ственная со́бственность, обще́ственное иму́щество — bienes públicos, bienes concejiles

    обще́ственные владе́ния — bienes comunales

    обще́ственные нау́ки — ciencias sociales

    обще́ственное положе́ние — posición social

    обще́ственная рабо́та — trabajo social

    на обще́ственных нача́лах — como función social (no retribuída), a título de servicio (voluntario) social

    обще́ственные рабо́ты — prestaciones personales (sociales)

    обще́ственные зда́ния — edificios públicos

    обще́ственное пита́ние — alimentación pública

    обще́ственное мне́ние — opinión pública

    обще́ственная обрабо́тка земли́ — cultivo conjunto de la tierra

    обще́ственное животново́дство — ganadería de propiedad colectiva

    обще́ственный контро́ль — control popular

    2) разг. sociable, campechano
    ••

    обще́ственный обвини́тель юр.acusador público

    обще́ственное бе́дствие — calamidad f

    * * *
    adj
    1) gener. social, concejil, público
    2) colloq. campechano, sociable
    3) law. común

    Diccionario universal ruso-español > общественный

  • 15 поддерживать

    подде́рж||ивать
    1. см. поддержа́ть;
    2. (служить опорой) subteni;
    \поддерживатька subteno, apogo, helpo.
    * * *
    несов.
    2) ( сохранять) mantener (непр.) vt

    подде́рживать перепи́ску — mantener correspondencia (con)

    подде́рживать отноше́ния — mantener relaciones (con)

    подде́рживать связь — mantener contacto

    подде́рживать дру́жбу — mantener amistad

    3) ( служить опорой) apoyar vt, soportar vt, sostener (непр.) vt

    подде́рживать зда́ние — soportar el edificio

    * * *
    несов.
    2) ( сохранять) mantener (непр.) vt

    подде́рживать перепи́ску — mantener correspondencia (con)

    подде́рживать отноше́ния — mantener relaciones (con)

    подде́рживать связь — mantener contacto

    подде́рживать дру́жбу — mantener amistad

    3) ( служить опорой) apoyar vt, soportar vt, sostener (непр.) vt

    подде́рживать зда́ние — soportar el edificio

    * * *
    v
    1) gener. ayudar, conllevar, escudar, mantener (закон), manutener, nutrir, prestar apoyo (ayuda), respaldar, subvenir, sustentar (принципы, выводы и т.п.), secundar, apoyar, cebar (огонь), cultivar (знакомство), descansar, entretener, (также перен.) mantener, sobrellevar, socorrer, soportar, sostener
    2) eng. estantalar
    3) law. amparar, dar la razón, declarar con lugar (жалобу, иск), hacer lugar
    4) econ. sustentar (напр. уровень жизни)
    5) arch. apear
    6) Arg. palanquear

    Diccionario universal ruso-español > поддерживать

  • 16 проход

    прохо́д
    pasejo, trairejo;
    ♦ от него́ \прохода нет li neniun lasas en trankvilo.
    * * *
    м.
    1) ( действие) paso m, pasada f
    2) ( место) paso m, pasaje m; desfiladero m ( в горах)

    прохо́д в загражде́ниях воен.portillo m

    ••

    за́дний прохо́д анат.ano m

    слухово́й прохо́д — conducto auditivo

    ни прохо́да, ни прое́зда — no hay paso, no se puede pasar por ninguna parte

    прохо́да нет (от + род. п.)no me deja(n) ni a sol ni a sombra

    не дава́ть прохо́да — no dejar ni a sol ni a sombra, acosar vt

    прохо́д воспрещён! — ¡prohibido el paso!

    * * *
    м.
    1) ( действие) paso m, pasada f
    2) ( место) paso m, pasaje m; desfiladero m ( в горах)

    прохо́д в загражде́ниях воен.portillo m

    ••

    за́дний прохо́д анат.ano m

    слухово́й прохо́д — conducto auditivo

    ни прохо́да, ни прое́зда — no hay paso, no se puede pasar por ninguna parte

    прохо́да нет (от + род. п.)no me deja(n) ni a sol ni a sombra

    не дава́ть прохо́да — no dejar ni a sol ni a sombra, acosar vt

    прохо́д воспрещён! — ¡prohibido el paso!

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) paso, acceso, carrejo, crujìa, desfiladero (в горах), pasaje (по какой-л. местности), pasaje (место)
    2) amer. pasio
    3) milit. brecha
    4) eng. corredor, corte (режущего инструмента), pasada (резца), puerta
    5) anat. meato

    Diccionario universal ruso-español > проход

  • 17 птичка

    ж.
    1) pajarito m, pajarillo m

    упорхну́ла пти́чка из гне́зда — saltó el pájaro del nido

    2) разг. ( значок) señal f
    * * *
    ж.
    1) pajarito m, pajarillo m

    упорхну́ла пти́чка из гне́зда — saltó el pájaro del nido

    2) разг. ( значок) señal f
    * * *
    n
    1) gener. avecica, avecilla, pajarillo, pajarito
    2) colloq. (çñà÷îê) señal

    Diccionario universal ruso-español > птичка

  • 18 созыв

    созы́в
    kunvoko;
    \созыва́ть см. созва́ть.
    * * *
    м.
    convocación f; convocatoria f

    созы́в съе́зда — convocación del congreso

    пе́рвая се́ссия второ́го созы́ва — primera sesión de la segunda legislatura

    * * *
    м.
    convocación f; convocatoria f

    созы́в съе́зда — convocación del congreso

    пе́рвая се́ссия второ́го созы́ва — primera sesión de la segunda legislatura

    * * *
    n
    gener. convocación, convocatoria

    Diccionario universal ruso-español > созыв

  • 19 стройность

    ж.
    1) esbeltez f, garbo m, buenas proporciones, proporcionalidad f

    стро́йность зда́ния — buenas proporciones del edificio

    2) (рядов, шеренг и т.п.) alineamiento m
    3) (логичность, последовательность) carácter lógico (armonioso), armoniosidad f

    стро́йность мы́слей — lógica del pensamiento

    4) ( звуков) armonía f
    * * *
    ж.
    1) esbeltez f, garbo m, buenas proporciones, proporcionalidad f

    стро́йность зда́ния — buenas proporciones del edificio

    2) (рядов, шеренг и т.п.) alineamiento m
    3) (логичность, последовательность) carácter lógico (armonioso), armoniosidad f

    стро́йность мы́слей — lógica del pensamiento

    4) ( звуков) armonía f
    * * *
    n
    1) gener. (çâóêîâ) armonìa, (логичность, последовательность) carтcter lюgico (armonioso), (ðàäîâ, øåðåñã è á. ï.) alineamiento, armoniosidad, buenas proporciones, esbeltez, esbeìteza, garbo, harmonìa (линий), proporcionalidad, gallardìa
    3) mus. armonìa, harmonìa

    Diccionario universal ruso-español > стройность

  • 20 школа

    шко́ла
    1. lernejo;
    нача́льная \школа elementa (или unuagrada) lernejo;
    сре́дняя \школа mezgrada lernejo;
    вы́сшая \школа supera lernejo;
    \школа рабо́чей молодёжи lernejo de laborula junularo;
    2. (в науке, искусстве и т. п.) skolo.
    * * *
    ж.
    1) escuela f, colegio m; cole m (fam.)

    зда́ние шко́лы — edificio escolar (de la escuela), escuela f

    нача́льная шко́ла — escuela primaria; escuela general básica (EGB) ( в Испании)

    (по́лная) сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza); instituto de enseñanza secundaria (IES); bachillerato unificado polivalente (BUP) ( в Испании)

    непо́лная сре́дняя шко́ла — escuela media incompleta

    вы́сшая шко́ла — escuela superior

    вече́рняя шко́ла рабо́чей молодёжи — escuela nocturna (vespertina) de la juventud obrera

    шко́ла взро́слых — escuela de adultos

    шко́ла-интерна́т — escuela de alumnos internos

    шко́ла с продлённым днём — escuela mediapensionista; escuela-hogar ( в Испании)

    однокомпле́ктная шко́ла — escuela unitaria

    лесна́я шко́ла — sanatorio-escuela ( situado en el bosque)

    музыка́льная шко́ла — escuela de música

    лётная шко́ла — escuela de aviación

    идти́ (ходи́ть) в шко́лу — ir a la escuela

    отда́ть в шко́лу — mandar a la escuela

    око́нчить шко́лу — terminar la escuela (los estudios)

    шко́ла жи́зни — escuela de la vida

    2) (направление - в науке, искусстве и т.п.) escuela f

    созда́ть шко́лу — formar (fundar) una escuela

    3) ( метод) escuela f; método m
    * * *
    ж.
    1) escuela f, colegio m; cole m (fam.)

    зда́ние шко́лы — edificio escolar (de la escuela), escuela f

    нача́льная шко́ла — escuela primaria; escuela general básica (EGB) ( в Испании)

    (по́лная) сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza); instituto de enseñanza secundaria (IES); bachillerato unificado polivalente (BUP) ( в Испании)

    непо́лная сре́дняя шко́ла — escuela media incompleta

    вы́сшая шко́ла — escuela superior

    вече́рняя шко́ла рабо́чей молодёжи — escuela nocturna (vespertina) de la juventud obrera

    шко́ла взро́слых — escuela de adultos

    шко́ла-интерна́т — escuela de alumnos internos

    шко́ла с продлённым днём — escuela mediapensionista; escuela-hogar ( в Испании)

    однокомпле́ктная шко́ла — escuela unitaria

    лесна́я шко́ла — sanatorio-escuela ( situado en el bosque)

    музыка́льная шко́ла — escuela de música

    лётная шко́ла — escuela de aviación

    идти́ (ходи́ть) в шко́лу — ir a la escuela

    отда́ть в шко́лу — mandar a la escuela

    око́нчить шко́лу — terminar la escuela (los estudios)

    шко́ла жи́зни — escuela de la vida

    2) (направление - в науке, искусстве и т.п.) escuela f

    созда́ть шко́лу — formar (fundar) una escuela

    3) ( метод) escuela f; método m
    * * *
    n
    gener. cole (fam.), método, academia, colegio, escuela, escuela (течение в литературе, искусстве и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > школа

См. также в других словарях:

  • їзда — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • ЗДА — Заокская духовная академия http://zda.zau.ru/​ образование и наука, религ., Тульская обл. Источник: http://www.zau.ru/academics/?sem=a …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ёздаҳмоҳа — [يازده ماهه] 1. ҳар чизи мансуб ба ёздаҳ моҳ, ёздаҳ моҳро пуркарда, ёздаҳ моҳро аз сар гузаронида: кӯдаки ёздаҳмоҳа 2. ҳар коре, ки дар муддати ёздаҳ моҳ иҷро шудааст ё мешавад: кори ёздаҳмоҳа …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • їзда — [йізда/] ди/, д. і м. з д і/ …   Орфоепічний словник української мови

  • ёздаҳум — [يازدهم] шумораи тартибӣ аз ёздаҳ; 11 ум …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ёздаҳболор — [يازده بالار] :хонаи ёздаҳболор хонае, ки шифташ рӯи ёздаҳ болор қарор гирифтааст …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • їзда — и/, ж. 1) Дія за знач. їздити. 2) У сполуч. з іменниками, які означають час, є мірою відстані …   Український тлумачний словник

  • їзда — ди, ж. Пр. Дія за знач. їздити …   Словник лемківскої говірки

  • ёздаҳ — [يازده] шумораи миқдорӣ адади даҳ бо иловаи адади як, 11 …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Зда́ния обще́ственные — гигиенические требования. З. о. предназначены для размещения различных учреждений и объектов общественного пользования. При их проектировании и сооружении учитываются природно климатические и местные условия строительства. Площадь и кубатура… …   Медицинская энциклопедия

  • зда́ние — я, ср. Строение, архитектурное сооружение, постройка (обычно больших размеров). Новое здание. Высотное здание. □ Невдалеке от этого места стоит круглое невысокое здание, вроде цирка. Короленко, Без языка. Вот и набережная. Громадные здания с… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»