-
101 zerschellen
1. vi (s)разбиваться; раздробляться; разлетаться( на куски)das Schiff zerschellte an einer Klippe — корабль разбился о скалуdie feindlichen Angriffe zerschellten am Widerstand der Verteidiger — вражеские атаки разбились о стойкую защиту2. vtраздроблять, разбивать (на куски) ( со звоном) -
102 отбить
сов.1) В ( отразить) respingere vt, ribattere vt, rintuzzare vtотбить мяч рукой — respingere la palla con la manoотбить атаку — respingere l'assaltoотбить мяч от ворот — liberare vi (a); allontanare la palla2) В (вернуть себе с боем) riconquistare vt, riprendere vtотбить город — riconquistare la cittàотбить невесту —soffiare жарг. > la fidanzata di qd 7) В ( воздействовать ударами) battere vt, pestare vt -
103 aerisonus
a, um [ aes + sono ]звенящий медью или как медь (antra VF, Sil); оглашаемый звоном кимвалов ( urbs Cld) -
104 Ave, Caesar, Imperātor, moritūri te salūtant
= Ave, Caesar, moritūri te salūtantЗдравствуй, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя.Приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору.Засвидетельствовано у римского историка Светония, который рассказывает, что так должны были приветствовать императора Клавдия гладиаторы, отправлявшиеся на морское сражение, устроенное им на Фукинском озере ("Божественный Клавдий", 21).□ В парафразах см. тж. Ave, mare, moritūri te salūtant и Res publica! Moritūri te salūtantПублика обычно склонна считать Швейцарию неприступной страной и приравнивать вторгающуюся туда армию к тем римским гладиаторам, прощальный возглас которых: "Ave, Caesar, morituri te salutant", приобрел такую широкую известность. (Ф. Энгельс, Горная война прежде и теперь.)[ Елена Викторовна ] тихо, как будто даже застенчиво, ответила: в прежнее время люди жили веселее и не знали никаких предрассудков. Вот тогда, мне кажется, я была бы на месте и жила бы полной жизнью. О, древний Рим! Никто ее не понял, кроме Рязанова, который, не глядя на нее, медленно произнес своим бархатным актерским голосом классическую, всем известную латинскую фразу: Ave, Caesar, morituri te salutant. (А. И. Куприн, Яма.)Бухольцев внимательно посмотрел на Симохотова - Милые друзья мои, - продолжал он, - в эту минуту вы можете мне поверить, перед вами - обреченный на смерть. Как бишь это по-латыни? Я плох в этом. - Moriturus, - подсказал Бухольцев. - Ave, Caesar, morituri te salutant, - добавил восточный человек, по специальности филолог. (П. П. Гнедич, Искатели.)Вы кончили свое письмо с шиком: "Morituri te salutant!" Все мы morituri, потому, что никто из нас не может сказать про себя: naturus sum. [ Вместо nasciturus sum - "Мне предстоит родиться". - авт. ] (А. П. Чехов - А. С. Суворину, 8.XII 1892.)Печальное, гнетущее впечатление остается у нас по прочтении крестьянских стихотворений г. Каспровича. Ведь это morituri nos salutant. (Иван Франко, Из области науки и литературы.)Я до сих пор вижу его-[ Наполеона ] на коне, вижу эти бессмертные глаза на мраморном лице императора, с роковым спокойствием взирающие на проходящие мимо гвардейские полки - в то время он отправлял их в Россию, и все старые гренадеры смотрели на него так разумно-сурово, с такою жуткою преданностью, с такою горделивою готовностью к смерти: te, Caesar, morituri salutant. (Генрих Гейне, Английские фрагменты.)Моя комната оглашена грохотом колесниц, звоном труб, конским ржанием и шумом войск. Стекла дрожат, в ушах у меня звенит, сердце колотится, я сейчас крикну: Ave, Caesar, imperator. (Ромен Роллан, Кола Брюньон.)□ Смерть отжившего мира захватит и нас, спастись нельзя, наши исторические легкие не могут дышать другим воздухом, кроме заражённого, мы влечемся с ним в неминуемую гибель; она законна, необходима, мы чувствуем, что нас скоро будет не нужно; но исчезая с ним, но чувствуя такую необходимость, связавшую нас, мы нанесем ему еще самые злые удары и, погибая в разгроме и хаосе, радостно будем приветствовать новый мир - мир не наш - нашим "Умирающие приветствуют тебя, Кесарь". (А. И. Герцен, Письма из Франции и Италии.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ave, Caesar, Imperātor, moritūri te salūtant
-
105 Fruges consumere nati
Рожденные, чтоб кормиться плодами земными.Гораций, "Послания", I, 2, 27-31:Nós numerús sumus, ét frugés consúmere náti,Spónsi Pénelopáe nebulónes, Álcinoíque.Ín cute cúrandá plus áequ(o) operáta juvéntus;Ád strepitúm citharáe cessántem dúcere sómnum.Мы ведь ничто: рождены чтоб кормиться плодами земными;Мы - ветрогоны, мы все - женихи Пенелопы; подобныЮношам мы Алкиноя, что заняты были не в меру.Холею кожи и спать до полудня считая приличным,Сон, что лениво к ним шел, навевали звоном кифары.(Перевод Н. Гинцбурга)Промышленный капиталист [ утверждают мальтузианцы ] должен часть своего продукта уступать таким классам, которые только потребляют "fruges consumere nati", дабы последние снова обменяли с промышленным капиталистом на невыгодных для себя условиях то, что он уступил им. (К. Маркс, Теории прибавочной стоимости (IV том Капитала).)Так они [ земельные собственники ] кладут в свой частный карман то, что является результатом общественного развития, получающимся без содействия с их стороны, они как бы "fruges consumere nati". (Он же, Капитал. Критика политической экономии.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fruges consumere nati
-
106 knell
[nel]1) Общая лексика: возвещать (о падении), дурное предзнаменование, звонить по усопшему, звонить при похоронах, звучать зловеще (гибель), погребальное пение, похоронный звон, предвестие гибели, предвестье гибели, предвещать, предзнаменование смерти, сулить гибель2) Религия: погребальная песня, предвестие смерти, возвещать о падении (и т.п.), звонить в колокол, погребальный звон, предвещать гибель, предзнаменование конца, скорбный плач, созывать колокольным звоном -
107 knoll
[nəʊl]1) Общая лексика: банка, бугор, бугорок, возвещать о смерти, возвышение дна, звон большого колокола, звон по усопшему, звонить в колокол, звонить в колокол по усопшему, небольшое возвышение, погребальный звон, созывать звоном колокола, торжественный звон, холм, холмик, холмик бугорок2) Геология: вершина, высокая часть банки, выступ (кораллового рифа)3) Морской термин: верхняя часть банки4) Устаревшее слово: круглая вершина холма5) Архитектура: возвышение морского дна6) Нефтепромысловый: рифовый выступ7) Океанология: насыпь, подводная округлая возвышенность, подводные песчаные валы вдоль берега, образованные прибоем8) Макаров: кочка -
108 plunk
[plʌŋk]1) Общая лексика: бросать, бросить, бухнуть, бухнуться, выкладывать, звенеть (о струнах), звон, звонко, перебирать (струны), перебирать струны, перебор (струн), плюхать, плюхнуться, поддерживать (кого-л., что-л.), резко толкать, с буханьем, сильно ударить, сильно ударять, сильный удар, со звоном, со шлёпаньем, толкнуть, хлопанье (пробки), швырять, шлёпать, шлёпаться, шлёпнуть, шлёпнуться, звон (гитары, банджо и т.п.)2) Разговорное выражение: "засыпаться" (на экзамене), как раз, провалиться, прямо, точно3) Американизм: доллар4) Австралийский сленг: выстрелить5) Сленг: плохое виски, дешёвое вино, дешёвое виски, стрелять, доллар (серебряный или бумажный) -
109 ring in the New Year
Общая лексика: отмечать Новый год, возвестить колокольным звоном наступление Нового Года, встретить Новый год (напр.: We’re ringing in the New Year with a party at our house) -
110 ring out the Old Year
Общая лексика: проводить колокольным звоном старый год -
111 tang bees
-
112 the mosquitoes sing round me
Общая лексика: комары со звоном вьются вокруг меняУниверсальный англо-русский словарь > the mosquitoes sing round me
-
113 their swords clashed
Макаров: их шпаги со звоном скрестились -
114 to annonce (smth.) by a peal of bells
Общая лексика: возвестить (о чем-л.) колокольным звономУниверсальный англо-русский словарь > to annonce (smth.) by a peal of bells
-
115 toll
[təʊl]1) Общая лексика: благовест, благовестить, взимать в качестве пошлины, взимать сбор, давальческое сырье, дань, звон (колокольный), звонить (в колокол), звонить в колокол, звонить по покойнику, колокольный звон, лишать (какого-л. права), медленно и мерно ударять, мерно ударять в колокол, наносить тяжёлый урон (чему-либо), облагать пошлиной, отбивать часы, плата за междугородный телефонный разговор, плата за проезд по железной дороге, плата за услуги (on; дополнительная; за междугородный телефонный разговор), погребальный звон, потери, похоронный звон, пошлина, право взимания пошлины, сбор, удержание мельником части зерна за помол2) Морской термин: пошлина (сбор, взимаемый администрацией дока или канала за пропуск груза)3) Диалект: завлекать, заманивать, привлекать, заманивать в ловушку (диких зверей и т.п.)4) Американизм: заманивать в ловушку (диких зверей)5) История: удержание части зерна за помол6) Железнодорожный термин: платный7) Юридический термин: аннулировать, взимать пошлину, взимание пошлины, продление срока исковой давности8) Экономика: плата за продукцию товаром (как правило, плата за сырьё изготовленной из него продукцией)9) Бухгалтерия: плата (дополнительная) за услуги10) Автомобильный термин: дорожная пошлина, плата, турникет11) Горное дело: заниматься толлингом (переработкой давальческого сырья)12) Дипломатический термин: (дополнительная) плата за услуги (за междугородный телефонный разговор и т.п.)13) Телекоммуникации: плата за подключение к АТС, телефонная служба14) Нефть: потеря15) Космонавтика: дальний, междугородный16) Реклама: мостовой сбор (плата за проезд по мосту)17) Деловая лексика: дополнительная плата за услуги18) Макаров: плата за провоз груза, собирать звоном колоколов, удержание части металла за переплавку руды, фрахт, шлагбаум, тарифицируемый (подлежащий оплате), (on) плата за услуги (за междугородный телефонный разговор и т.п.)19) Христианство: звон колокольный -
116 toll the people to church
Универсальный англо-русский словарь > toll the people to church
-
117 brassily
[`brɑːsɪlɪˏ `bræsɪlɪ]хамски, бесцеремонно, наглосо звоном медиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > brassily
-
118 chimb
[ʧaɪm]подбор колоколов; курантыколокольный звон, стройное звучание колоколов; звон курантовсогласие, единство, гармония; созвучие; совпадениеиздавать музыкальные звуки; выстукивать мелодиюзвонить в колокол; исполнять мелодию колокольным звоном; ударять в колоколдействовать гармонично, находиться в гармонии; гармонироватьиздавать однообразный, монотонный звукАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > chimb
-
119 chime
[ʧaɪm]подбор колоколов; курантыколокольный звон, стройное звучание колоколов; звон курантовсогласие, единство, гармония; созвучие; совпадениеиздавать музыкальные звуки; выстукивать мелодиюзвонить в колокол; исполнять мелодию колокольным звоном; ударять в колоколдействовать гармонично, находиться в гармонии; гармонироватьиздавать однообразный, монотонный звукутор; ободАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > chime
-
120 knell
[nel]похоронный звон; горький плач; погребальная песнядурное предзнаменование; предзнаменование смерти, гибелизвонить по покойнику; медленно и мерно бить в колоколзвучать зловеще, предвещатьсозывать колокольным звономАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > knell
См. также в других словарях:
Звоном началось, звоном и кончилось. — (Вологодская губерния, на Вохме построена в 1784 г. церковь, на месте, где слышали звон; в 1845 г. она сгорела со звоном). См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Звоном звенеть — Яросл. О наличии денег. ЯОС 4, 116 … Большой словарь русских поговорок
Система управления звоном — Основная статья: Колокол Колокол благовестник на почтовой марке Белоруссии Подзвонный колокол на почтовой марке Белоруссии … Википедия
под колокольным звоном(присягать) — Ср. Васильевская присяга (очистительная), по установлению православной церкви, с колокольным звоном … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Иди в город, там с колокольным звоном встречают. — Иди в город, там с колокольным звоном встречают. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Болховитяне рака со звоном встречали: вот воевода к нам ползет, а щетинку в зубах несет. — Болховитяне рака со звоном встречали: вот воевода к нам ползет, а щетинку в зубах несет. См. РУСЬ РОДИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Крапивенцы - сено с колокольным звоном встречали. — (думая, что это воевода. Тульская губерния). См. РУСЬ РОДИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
голубь со звоном — сущ., кол во синонимов: 1 • извозчик (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Под колокольным звоном(присягать) — Подъ колокольнымъ звономъ (присягать). Ср. Васильевская присяга (очистительная), по установленію православной церкви, съ колокольнымъ звономъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Со звоном в голове — Сиб. Неодобр. О легкомысленном, глупом человеке. ФСС, 82 … Большой словарь русских поговорок
ЗВЕНЕТЬ — ЗВЕНЕТЬ, издавать звон. Чу, звенит, колоколец! От пальбы окна звенят. Так кричит, что в ушах звенит. Хоть пусто, да звенит. Пусто, звонко, о хвасти. Что то у меня в ушах звенит, кто то поминает. В правом ухе звенит, к теплу, в левом, к холоду. Не … Толковый словарь Даля