-
41 coupe1
f. (de couper) 1. сечене, рязане; hauteur de coupe1 d'une tondeuse а gazon височина на рязане на косачка за трева; outil de coupe1 режещ инструмент; 2. сечище; 3. кройка; 4. напречен разрез, профил; контур; coupe1 du visage контур на лицето; la coupe1 d'un tronc d'arbre мястото на отрязване на дървесен дънер; coupe1 verticale d'une maison вертикално сечение на къща; 5. сечене на карти при игра; 6. лит. пауза (в стих); 7. липса на карти от определена боя ( при игра на карти), което позволява да се играе коз. Ќ avoir qqn. sous sa coupe1 държа някого под властта си; être sous la coupe1 de qqn. играя първи (на карти); прен. завися от някого; fromage vendu а la coupe1 сирене, което се продава на резени (според желанието на клиента); coupe1 sombre сечене на дървета за прореждане на гора; прен. премахване на голяма част от нещо; coupe1 claire сечене за по-силно разреждане на гора; coupe1 réglée периодично изсичане на част от гора; coupe1 de cheveux подстригване на коси; формата на подстриганата коса; coupe1 optique тънък слой от нещо, който се наблюдава под микроскоп. -
42 croque-madame
m. inv. (de croquer et madame, d'apr. croque-monsieur) сандвич с шунка, сирене и яйце. -
43 croque-monsieur
m. inv. (de croquer et monsieur) сандвич от препечен хляб с шунка и сирене. -
44 crottin
m. (de crotte) 1. тор от животни (най-често от кон); crottin de mouton овчи тор; 2. вид козе сирене с остър вкус. -
45 demi-sel
adj. inv. (de demi- et sel) 1. който е полусолен; 2. m. прясносолено сирене. -
46 double-crème
m. (de double et crème) сирене с добавена сметана в него. -
47 éclisse
f. (de éclisser) 1. дървен клин, дървена треска; 2. техн. тънка дъска (за правене страните на цигулка); 3. хир. шина (за подпиране на счупена ръка, крак и др.); 4. жп. шина (за свързване краищата на две релси); 5. обла кошница за цедене на сирене. -
48 édam
m. (de Edam, ville de Hollande) холандско сирене с червена коричка. -
49 époisses
m. (du n. d'un village de la Côte-d'Or) вид меко краве сирене. -
50 faisselle
f. (lat. fiscella, dimin. de fiscus "corbeille") цедило ( за сирене). -
51 fondue
f. (mot suisse, de fondre) ястие от топено сирене и бяло вино. -
52 fourme
f. (var. anc. de forme "forme а fromage") диал. краве сирене от централна Франция с цилиндрична форма. -
53 fripe
f. (de friper) нещо, което се маже на хляб (сирене, масло, сладко); храна. -
54 fromageon
m. (de fromage) овче сирене от Южна Франция. -
55 fromager,
ère adj. (de fromage) 1. сиренарски; industrie fromager,ère сиренарска индустрия; 2. m., f. сиренар; 3. m. сиренарско цедило; 4. търговец на сирене. -
56 from(e)gi
ou from(e)ton m. (déform. argot. de fromage) нар. сирене. -
57 from(e)gi
ou from(e)ton m. (déform. argot. de fromage) нар. сирене. -
58 fruitier,
ère adj. (de fruit) 1. плоден, плодов; овощен; arbre fruitier, плодно дърво; jardin fruitier, овощна градина; 2. m., f. продавач на плодове или зеленчуци; 3. сиренар (в някои области на Юра); 4. m. сухо и проветриво място за пазене на плодове; 5. f. кооператив за производство и продаване на сирене в някои области на Франция и Швейцария. -
59 géromé
m. (prononc. région. de Gérardmer) вид меко сирене от Вогезите. -
60 gorgonzola
m. (nom d'une ville italienne) вид италианско сирене, което прилича на рокфор.
См. также в других словарях:
Дэдпул — Кадр из комикса Deadpool #900 Художник Роб Лифилд История публикаций Издатель Marvel Comics Дебют New Mutants #98 (февраль 1991) … Википедия
Дедпул — Дэдпул История Издатель Marvel Comics Дебют New Mutants #98 (февраль 1991) Автор(ы) Фабьен Нисиеза, Роб Лифелд Характеристики Псевдонимы Джек, Уэйд Уилсон, Митрас, Питер Паркер, Хобгоблин, Джонни Сильвини, Тхом Круз, Алый Псих, Хийоносаке («Волк… … Википедия
Feta-Art — Feta der Salzlakenkäse aus Schafsmilch von griechischen Festland Feta Salzlakenkäse (selten auch als Weiß Laken Käse bezeichnet) ist ein Käse, der in S … Deutsch Wikipedia
Salzlakenkäse — Feta der Salzlakenkäse aus Schafsmilch vom griechischen Festland … Deutsch Wikipedia
Schipkakäse — Feta der Salzlakenkäse aus Schafsmilch von griechischen Festland Feta Salzlakenkäse (selten auch als Weiß Laken Käse bezeichnet) ist ein Käse, der in … Deutsch Wikipedia
Cherni Vit (cheese) — External images Photo of Cherni Vit green cheese ready for consumption Cherni Vit (Bulgarian: „Черни Вит“) is a … Wikipedia
Sirene — Infobox Cheese name = Sirene othernames = country = Bulgaria, Macedonia regiontown = N/A region = town = source = Cows, originally goats pasteurised = Depends on variety texture = Depends on variety fat = protein = dimensions = weight = aging =… … Wikipedia
Feta — Infobox Cheese name = Feta othernames = country = Greece regiontown = N/A region = town = source = Sheep (≥70%) and goat per PDO; similar cheeses may contain cow or buffalo milk pasteurised = Depends on variety texture = Depends on variety fat =… … Wikipedia
Strandzha dialect — The Strandzha dialect is a dialect of the Bulgarian language, member of the Rup or Southeastern Bulgarian dialects. The present range of the dialect includes the Bulgarian part of Strandzha. In the past, the dialect was spoken on a much larger… … Wikipedia
Новгород-Северск — уездный город Черниговской губернии, при реке Десне, под 52° сев. шир., почти на пересечении его с 3° меридиана от Пулкова. Абсолютное возвышение места 100 саж. над ур. моря; высота над рекой (уровень р. Десны 57,5 саж.) 42,5 саж. Н. Северск… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
развы́ться — воюсь, воешься; сов. 1. разг. Начать выть всё сильнее и сильнее. С вечера, чуть стемнело, развылись собаки; сидели на перекрестках, за воротами изб, на площади возле церкви и выли. Сергеев Ценский, Бабаев. | О ветре, гудке, сирене и т. п.,… … Малый академический словарь