Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

за+очи

  • 21 вдигам

    гл 1. lever, relever, ramasser; вдигам чук lever un marteau; вдигам перде lever (relever, hausser) un store; вдигам рамене hausser les épaules; вдигам тежест soulever un poids; вдигам яката на мантото си relever le col de son pardessus; вдигам глас hausser (élever) la voix; вдигам котва lever l'ancre; вдигам температура attraper, avoir de la fièvre; вдигам мачта (стълба) dresser (guinder, mettre debout) un mât (une échelle); вдигам знаме hisser le drapeau; вдигам дивеч lever (faire lever, faire partir, lancer) le gibier; 2. (за лагер, стан) lever le camp; вдигам платно relever le voile; 3. enlever (ôter) le couvert (la nappe), desservir; 4. éveiller (réveiller) qn; lever (faire lever, soulever) qn; вдигам болен да стане relever (soulever) un malade sur son séant; 5. (излекувам) (faire) lever debout qn, guérir qn; 6. (за къща) bâtir une maison; (за храм) édifier un temple; (за дворец) élever (bâtir) un palais; (за статуя) ériger une statue; 7. (бунтувам маси, народ) remuer (activer, inciter) les masses, soulever (exciter) le peuple; mettre le pays en émoi contre qn; lever (arborer) l'étendard de la révolte, planter un drapeau; 8. (за врява, шум) faire du bruit, faire du tapage, faire du boucan (du chahut); chahuter; 9. вдигам ембарго lever un embargo; вдигам ипотека purger une hypothèque; вдигам заседание lever, clore une séance; вдигам карантина lever la quarantaine; вдигам обсада lever (faire lever) un siège, (un) blocus; вдигам данъците lever les impôts; вдигам вой protester, élever des protestions; вдигам във въздуха faire sauter; вдигам глава lever la tête; вдигам къщата, стаята на главата си mettre la maison, la pièce sens dessus desous, tout renverser; вдигам на крак se mettre debout, remettre qn debout; разг mettre le pied а l'étrier а qn; mobiliser; вдигам на оръжие mettre sur pied, rassembler une armée; mobiliser (lever, assembler, réunir) une armée; donner l'alerte au camp; battre la générale; вдигам прах faire de la poussière, soulever un nuage de poussière; вдигам ръка (да говоря, да гласувам) lever la main, faire signe de la main; вдигам ръка да ударя някого porter la main sur qn; вдигам тост lever son verre а la santé de qn, porter un toast, porter son verre а ses lèvres; вдигам цената, повишавам стоките élever, relever, rehausser, augmenter, renchérir, accroître les prix des marchandises; вдигам надниците, заплатите augmenter (élever) les salaires, les appointements; вдигам курса, тарифата relever le cours, le tarif; вдигам (увеличавам) данъците augmenter (accroître) les impôts; вдигам чашата да пия lever (porter) le verre а ses lèvres, porter le toast; вдигам шум за (около) нещо faire du bruit (de la réclame); вдигам много шум за нищо faire beaucoup de bruit pour rien; вдигам дертове réveiller le chat qui dort; не вдигам глава, очи от книгата (си) ne pas lever les yeux (la tête) de (sur) son livre, mes yeux ne quittent pas le livre; être entièrement absorbé par la lecture, être absorbé dans la lecture, être plongé dans la lecture.

    Български-френски речник > вдигам

  • 22 вдлъбнат

    прил concave, creusé, e; cave; вдлъбнати бузи, очи des joues caves (cousues), des yeux caves; физ вдлъбнато огледало miroir concave.

    Български-френски речник > вдлъбнат

  • 23 вежда

    ж sourcil m; свивам вежди froncer (serrer) le(s) sourcil(s); гъсти вежди sourcils en broussailles; смръщени вежди sourcils froncés а вместо да изпиша вежди, изваждам очи jeter l'enfant avec l'eau sale.

    Български-френски речник > вежда

  • 24 виждам

    гл 1. voir, s'imaginer, se représenter; 2. прен voir, gagner, toucher; 3. прен (разбирам, схващам) voir, comprendre, entendre, entrevoir; разг piger, encaisser; 4. прен (преживявам) voir, vivre, éprouver, subir; 5. (помислям) voir, penser; виждам се 1. se voir, se rencontrer; вижда ми се il me semble, il me paraît; да му се не види (макар)! zut! (alors) au diable! а да би мирно седяло, не би чудо видяло si tu avais filé doux, tu n'en serais pas arrivé là; виждам бял свят naître; voir le jour; да видят свят voir du monde, voyager; да ти видя гърба! va-t-en! file! décampe! fiche- moi la paix! догдето ти очи видят а perte de vue; когато си видиш врата jamais, quand les poules auront des dents; кой накъдето види а tout vent; където (накъдето) ми видят очите n'importe où; ще си видим сметките nous allons régler, arranger nos comptes; виждам сламката в окото на съседа си, а не виждам гредата в своето voir une paille dans l'њil de son voisin et ne pas voir une poutre dans le sien.

    Български-френски речник > виждам

  • 25 вковавам

    гл 1. clouer qch dans une autre chose (sur qch); 2. (за очи поглед) fixer; 3. прен stupéfier, fixer, clouer.

    Български-френски речник > вковавам

  • 26 влажен

    прил 1. humide, moite; влажно бельо du linge humide; влажна (мокра) кожа peau moite; 2. (за очи, поглед) humide, embrumé, embué, mouillé.

    Български-френски речник > влажен

  • 27 влизам

    гл 1. (навлизам) entrer, rentrer, pénétrer, passer; (вмествам се) emboîter, inclure, insérer; 3. (ставам член) devenir membre de, adhérer а; 4. (постъпвам в) entrer (au lycée, а l'université, а l'académie); 5. (настанявам се) déménager; 6. (започвам) entrer (en action, en guerre, en lutte, en vigueur, en relations, en conversation, en pourparlers, dans les détails, dans un parti politique) а не ми влиза в работата ça ne me regarde pas; влизам в беля être (se mettre) en peine de qn (de qch); se donner la peine (bien du tracas); s'attirer une mauvaise affaire (des affaires, des désagréments, des ennuis); влизам във връзка с някого entrer en liaison (en rapport, en communication) avec qn; влизам в години entrer dans l'âge mûr; влизам в грях tomber dans l'erreur; влизам в дирите на някого entrer (tomber) sur les traces de qn; влизам в живота entrer dans la vie (dans le monde); влизам в историята entrer dans l'histoire (dans la légende); влизам в капана (в клопката, в примката) se laisser prendre а l'appât, avaler le goujon; влизам в очи sauter aux yeux, crever les yeux; влизам в подробности entrer dans les détails; влизам в положението на някого avoir de la compassion pour qn; compatir aux malheurs de qn; se montrer sensible а la douleur (aux malheurs) de qn; entrer dans les sentiments de qn, entrer dans les soucis (les peines) de qn; влизам в заблуждение être induit en erreur; влизам в правата си rentrer dans ses droits; влизам в пътя, в правия път entrer dans le droit chemin, dans la voie droite; влизам в ролята на някого agir au nom de qn, entrer dans le rôle de qn; влизам в разрез с нещо être en contradiction avec, contredire qn; влизам в работа être utile, (être) d'une grande utilité, qui peut faire l'affaire, qui viendrait bien а point; влизам в сила entrer en vigueur (en exercice); влизам в сметката être pris en considération (en vue, en compte); влизам в ума (в главата) на някого entrer (faire entrer) dans la tête de qn, inculquer; влизам в устата на вълка se mettre dans la gueule du loup; courir un grand risque; не ми влиза в главата cela n'entre pas dans ma tête; разг ne pas encaisser; ne pas piger; от едното ми ухо влиза, от другото излиза entrer par une oreille et sortir par l'autre.

    Български-френски речник > влизам

  • 28 впервам

    гл (за очи, поглед) fixer, braquer, poser, arrêter ses yeux sur.

    Български-френски речник > впервам

  • 29 впивам

    гл percer (enfoncer) qch dans qch, pénétrer, creuser; entrer dans; впивам нокти, устни в enfoncer les ongles, les lèvres dans; (впивам корен) pousser (jeter) des racines, prendre racine; впивам се s'enfoncer, se plonger (s'insérer) dans а впивам поглед (очи) fixer (braquer, arrêter) ses yeux (son regard) sur.

    Български-френски речник > впивам

  • 30 вторачен

    прил 1. (за очи) fixé, e sur; 2. (съсредоточен) fixé, e; attentif, ive.

    Български-френски речник > вторачен

  • 31 втренчен

    прил (за очи, поглед) fixé, e (attaché, e, arrêté, e) sur.

    Български-френски речник > втренчен

  • 32 въвирам

    гл fourrer, enfoncer; въвирам се se fourrer, s'enfoncer а в очи sauter aux yeux; crever les yeux; въвирам под носа нещо някому étaler devant le nez, fourrer sous le nez; въвирам си носа mettre (fourrer) son nez.

    Български-френски речник > въвирам

  • 33 възпален

    прил enflammé, e; qui a une inflammation; имам възпалено гърло j'ai une inflammation а la gorge; възпалени очи des yeux enflammés.

    Български-френски речник > възпален

  • 34 гурелив

    прил chassieux, euse; гуреливи очи yeux chassieux.

    Български-френски речник > гурелив

  • 35 дебел

    прил 1. épais, épaisse; gros, grosse; дебело стъкло verre épais; дебела кожа, кора peau épaisse, cuir épais; дебела книга un gros livre; 2. (за човек) gros, grosse; corpulent, e; obèse а дебели устни grosses lèvres; човек с дебели устни un lippu; дебела сянка ombre épaisse; с дебел глас d'une voix profonde; дебела глава qui a la tête dure, qui a la tête de bois; têtu comme un âne, obstiné, opiniâtre, entêté, дебела лъжа gros mensonge, un mensonge effronté; mensonge de taille; forte colle; en voilà une forte! дебели очи insolence f, effonterie f, impudence f, absence f de tout sentiment de honte; avoir du toupet; ne pas manquer de culot; дебело черво le gros intestin.

    Български-френски речник > дебел

  • 36 достигам

    гл 1. arriver, venir а, gagner; 2. rattraper, rejoindre; 3. toucher, atteindre а, venir а; водата достига до коленете l'eau atteint aux genoux (vient а, touche а) les genoux; 4. прен gagner, atteindre; достигам победа atteindre la victoire; достигам целта си atteindre le but; 5. (достатъчен съм, стигам) suffire; ne pas suffire, n'être pas suffisant, а докъдето очи достигат а perte de vue; до ушите ми достига, че en avoir vent de; достигам дълбока старост arriver а une vieillesse avancée достигам пълнолетие atteindre l'âge de la maturité; arriver а l'âge de la maturité.

    Български-френски речник > достигам

  • 37 заклопвам

    гл диал fermer, clore; заклопвам клепачи clore les paupières; заклопвам очи clore les yeux, mourir.

    Български-френски речник > заклопвам

  • 38 замечтан

    прил rêveur, euse; замечтани очи des yeux rêveurs.

    Български-френски речник > замечтан

  • 39 замижавам

    гл 1. (затварям очи) fermer les yeux, baisser les paupières; (примижвам) cligner de l'њil; 2. прен (за светлина) clignoter.

    Български-френски речник > замижавам

  • 40 замъглен

    прил 1. embrumé, e, enveloppé, e, de brume, de brouillard; 2. embué, e; terne; замъглен поглед regard terne; замъглени стъкла vitres embuées; замъглени от сълзи очи yeux embués de larmes; 3. прен vague, nébuleux, euse; замъглени мисли pensées vagues (nébuleuses).

    Български-френски речник > замъглен

См. также в других словарях:

  • Очи дракона — Dragon Eyes Жанр боевик Режиссёр Джон Хайамс …   Википедия

  • Очи черные, очи страстные! — Из стихотворения «Черные очи» (1843) прозаика и поэта Евгения Павловича Гребенки (1812 1848), который писал как на украинском, так и на русском языке: Очи черные, очи страстные! Очи жгучие и прекрасные! Как люблю я вас! Как боюсь я вас! Знать,… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Очи черные (фильм) — Очи чёрные Жанр драма Режиссёр Никита Михалков Автор сценария Александр Адабашьян Никита Михалков …   Википедия

  • Очи дракона 2 — Dragon Eyes 2: Fist of the Dragon Жанр боевик Продюсер Кортни Соломон Джоэл Силвер В главных ролях Кунг Ле …   Википедия

  • очи́стить(ся) — очистить(ся), очищу(сь), очистишь(ся); пов.очисти(сь) и очисть(ся) …   Русское словесное ударение

  • очи — глазищи, очеса, зеницы, вежды, глазоньки, глаза Словарь русских синонимов. очи см. глаза Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • очи́стить — очищу, очистишь; прич. страд. прош. очищенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. очищать). 1. (несов. также чистить). Сделать чистым, удалив с чего л. пыль, грязь и т. п. Очистить сапоги от грязи. □ Мы очистили от снега одежду, сложили ее в еще… …   Малый академический словарь

  • "Очи. N. N." — Очи. N. N. «ОЧИ. N. N.», любовное стих. раннего Л. (1830). Возможно, посв. Е. А. Сушковой, к рая в своих записках приводит вариант стих. Л. «К Су[шковой]», где поэт также восхищается «звездными» очами (ср. и стих. «Черны очи»). Автограф ИРЛИ,… …   Лермонтовская энциклопедия

  • очи́ститься — очищусь, очистишься; сов. (несов. очищаться). 1. Стать чистым по составу, освободиться от примесей чего л. чужеродного, загрязняющего. Спирт очистился. || Стать свежим или более свежим (о воздухе). Гроза разразилась одной молнией… воздух… …   Малый академический словарь

  • очи́пок — очипок, очипка …   Русское словесное ударение

  • очи́ток — очиток, очитка …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»