-
41 démâter
v.tr. (de dé- et mât) повалям, чупя мачтите (на кораб); загубвам мачтите си (за кораб); se démâter загубвам мачтите си, оставам без мачти. -
42 dériveur
m. (de dériver1) 1. платно (на кораб) за лошо време; 2. кораб, снабден с такова платно. -
43 échouer
v. (o. i.) I. v.intr. 1. мор. засядам (за кораб); 2. прен. не сполучвам, не успявам, пропадам; échouer а un examen пропадам на изпит (скъсан съм); II. v.tr. карам кораб да заседне; s'échouer засядам. Ќ Ant. déchouer, renflouer; réussir. -
44 éperonner
v.tr. (de éperon) 1. пришпорвам; 2. ост. снабдявам с шпори; 3. мор. нападам с носа на кораб друг кораб. -
45 estive1
f. (it. stivare, lat. stipare "comprimer") мор. товар на кораб; баласт на галера; mettre un navire en estive1 уравновесявам товар на кораб, като го разпределям от двете му страни. -
46 éviter
v. (lat. evitare) I. v.tr. 1. избягвам, отбягвам, предотвратявам; éviter un danger избягвам опасност; 2. въздържам се от нещо; II. v.tr.indir. мор. въртя се около котвата си (за кораб); éviter au vent променям посоката ( за кораб), като се обръщам по посока на вятъра; s'éviter отбягваме се, избягваме се ( един друг). Ќ Ant. chercher, rechercher. -
47 filer
v. (bas lat. filare, de filum "fil") I. v.tr. 1. преда; machine, métier а filer предачна машина, стан; 2. лит. суча, усуквам; filer une scène разтеглям, усуквам сцена (разказвам я дълго); 3. тъка, преда (за насекомо); 4. нар. давам; file-moi cent francs дай ми 100 франка; 5. прен. дебна, следя; 6. развивам, разсуквам; filer un câble развивам кабел; 7. движа се (за кораб); navire qui file trente nњds кораб, който се движи с 30 възела; II. v.intr. 1. точа се, проточвам се; тека бавно; 2. разг. офейквам, отивам си; 3. падам (за звезда); une étoile qui file падаща звезда; 4. разг. развивам голяма бързина, хвърча, летя (за кола); 5. развивам се, разсуквам се; câble qui file кабел, който се развива; 6. вървя напред, направо; вървя бързо; le temps file времето лети. Ќ filer а l'anglaise отивам си, измъквам се, без да се обадя някому; filer doux кротувам; filer ensemble le parfait amour икон. обичаме се, напълно се разбираме. -
48 fret
m. (néerl. vrecht) мор. 1. навло (такса за пренос на стока по море); payer le fret плащам навло; 2. товар (на търговски кораб); 3. наемна цена (на кораб); 4. транспорт на стоки; avions de fret самолети за транспорт на стоки. Ќ Hom. frai(1 et 2); frais (1 et 2). -
49 fréter
v.tr. (de fret) мор. 1. давам кораб под наем; 2. товаря (кораб); 3. разг. наемам превозно средство. Ќ Hom. fretter. -
50 gisement
m. (de gésir) 1. минер. залеж; gisements de fer железни залежи; gisement de tourbe торфен залеж; 2. мор. ъгъл между посоката, следвана от кораб, и оста му; 3. азимут на радар. Ќ gisement d'une direction мор. ъгъл между посока, следвана от кораб, и север, изчисляван в посоката на движение на часовниковите стрелки; gisement de moules находище на миди, колония от миди; gisement d'informations неизчерпаем източник на информация; gisement de clientèle потенциално възможна клиентела. -
51 gîte
m. et f. (a. p. p. de gésir) 1. m. жилище, дом, подслон; свърталище; offir le gîte а qqn. предлагам подслон на някого; 2. m. леговище (на животно и най-вече на заек); 3. m. мин. залежи; 4. m. готв. долна част на телешки бут; 5. f. мор., в съчет. donner de la gîte накланям се встрани (за кораб); 6. f. място, където се е забил заседнал кораб. -
52 gîter
v. (de gîte) I. v. tr. ост. приютявам; настанявам в жилище; II. v.intr. 1. ост., лит. обитавам, живея; 2. крия се в леговище (за дивеч); 3. забивам се, засядам (за кораб); 4. мор. наклонявам се встрани (за кораб); 5. подслонявам се. -
53 gréage
m. (de gréer) 1. мор. снабдяване кораб с принадлежности (въжета, платна и др.); 2. принадлежности на кораб (въжета, платна и др.). Ќ Syn. gréement. -
54 gréement
m. (de gréer) 1. всички принадлежности на кораб (въжета, платна и др.); 2. мор. снабдяване кораб с принадлежности (платна, въжета и др.). Ќ Syn. gréage. -
55 jauger
v.tr. (de jauge) 1. измервам (обем или вместимост); jauger un réservoir измервам вместимостта на резервоар; jauger une pompe измервам дебита на помпа; 2. прен. преценявам, давам преценка, оценявам; jauger qqn. преценявам някого; 3. v.intr. мор. имам определена вместимост; ce bateau jauge 15 000 tonnes този кораб има 15 000 тона вместимост; газя (за кораб); se jauger преценявам се (за противници и др.). -
56 nef
f. (lat. navis) 1. кораб, предно пространство в храм; 2. голям платноходен кораб в Средновековието; ладия. -
57 patouillard
m. (de patouiller) разг. тежкоподвижен кораб, параход; лош кораб. -
58 relâche2
f. (de relâcher) мор. 1. престой на кораб (за зареждане с гориво, за товарене или разтоварване на стока); 2. място за престой на кораб, пристанище. -
59 soute
f. (a. provenç. sota subst., de sota "dessous", lat. pop. °subta, class. subtus) мор. трюм (на кораб); les soutes гориво на кораб. -
60 traversine
f. (de l'a. adj. traversain) 1. хоризонтално закована греда върху ред колове, за да ги крепи; 2. дъска за преминаване от един кораб на друг, от кораб на брега; 3. напречна греда на ограда, на дървена скара.
См. также в других словарях:
Кораб — макед. Кораб, алб. Korabi … Википедия
Кораб (герб) — Кораб … Википедия
кораб — тяп ляп вышел кораб.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
кораб. — кораб. корабельный морск … Словарь сокращений и аббревиатур
Кораб — Sp Korãbas Ap Korab albaniškai Ap Кораб/Korab serbiškai L kk. Albanijoje ir Makedonijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Кораб-Бржозовский, Ю. — авт. ст. "Польск. полки во Франции" ("Рус. м.", 1902). {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
кораб — 1. Диңгез океаннарда йөрү өчен зур судно. 2. күч. Зур самолет, дирижабль, ракета … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кораб — същ. плавателен съд, параход, гемия, яхта, ладия, лодка … Български синонимен речник
кораб. — корабельный … Словарь сокращений русского языка
Домброво-Кораб (герб) — Герб Домброво Кораб Домброво Кораб (польск. Dąbrowo Korab) поль … Википедия
Даброво-Кораб — Герб Домброво Кораб Домброво Кораб польский дворянский герб В красном поле золотой корабль с золотыми же львиными головами по кормам; в корабле башня о четырёх зубцах. В верхних углах щита по серебряной пятиконечной звезде. В вершине шлема левое… … Википедия