Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

за+какое

  • 1 Какое сегодня число?

    Bugün ayin kaçi? [буг'юн ай'ын кач'ы]

    Русско-турецкий разговорник > Какое сегодня число?

  • 2 высиживать

    kalmak
    * * *
    несов.; сов. - вы́сидеть
    1) разг. (какое-л. время) kalmak
    2) в соч.

    выси́живать птенцо́в — kuluçkaya yatmak

    вы́сидеть птенцо́в — civciv çıkarmak

    Русско-турецкий словарь > высиживать

  • 3 замешивать

    karıştırmak,
    bulaştırmak; yoğurmak
    * * *
    I несов.; сов. - замеша́ть
    (в какое-л. дело) karıştırmak; bulaştırmak
    II несов.; сов. - замеси́ть
    yoğurmak; karmak

    заме́шивать те́сто — hamur yoğurmak

    Русско-турецкий словарь > замешивать

  • 4 к

    1) (при указании на направление движения, действия)...(y)a (doğru)

    подойти́ к бе́регу — kıyıya yaklaşmak

    приходи́ к нам — bize gel

    призы́в к молодёжи — gençliğe / gençlere (yapılan) çağrı

    призы́в к еди́нству — birlik çağrısı

    путь к побе́де — zafer yolu

    перехо́д от капитали́зма к социали́зму — kapitalizmden sosyalizme geçiş

    2) (при указании на соприкосновение, близость, присоединение)...(y)a

    лицо́м к лицу́ — yüz yüze

    идти́ плечо́м / плечо́ к плечу́ — omuz omuza yürümek

    прича́лить к при́стани — iskeleye yanaşmak

    к концу́ неде́ли снег сошёл — hafta sonuna doğru kar kalkmış bulunuyordu

    к ча́су бу́ду до́ма — bire doğru evde olacağım

    4) (при обозначении побуждения, цели предназначения)...(y)a, için

    му́зыка к фи́льму — filmin müziği

    пода́рок ко дню рожде́ния — doğum günü armağanı

    гото́виться к экза́мену — sınava hazırlanmak

    приучи́ть к чему-л.bir şeye alıştırmak

    написа́ть предисло́вие к кни́ге — kitap için önsöz yazmak

    5) (при обозначении предмета, лица, с которым связано какое-л. действие, признак, отношение)...(y)a karşı

    любо́вь к приро́де — doğa sevgisi

    уваже́ние к ста́ршим — büyüklere (karşı) saygı

    ключ к та́йне — sırrın anahtarı

    привы́чка к ча́ю — çay alışkanlığı

    6) ( в заглавиях) dolayısıyla;...(y)a dair

    к вопро́су о... —... sorunu dolayısıyla,... sorununa dair

    к десятиле́тию (со дня) основа́ния... —...nın onuncu kuruluş yıldönümü dolayısıyla

    7) ( в призывах)...(y)a (doğru)

    к ору́жию! — silaha sarıl(ın)!

    Петро́в, к команди́ру! — Petrov, komutanın yanına!

    вперёд, к побе́де! — zafere doğru, ileri!

    Русско-турецкий словарь > к

  • 5 называться

    ismini söylemek
    * * *
    I несов.; сов. - назва́ться
    1) тк. несов. adı... olmak; denmek

    как э́то называ́ется? — bunun adı nedir?, buna ne derler / denir?

    явле́ние, называ́емое прили́вом — met denen / dedikleri olay

    а ещё до́ктор называ́ется! — ирон. bir de doktor olacak!

    2) (присваивать себе какое-л. название, звание) kendini... diye tanıtmak
    3) (сообщать своё имя и т. п.) adını söylemek; kendini tanıtmak
    II несов.; сов. - назва́ться, в соч., разг.

    называ́ться в го́сти — kendini misafir çağırtmaya çalışmak

    Русско-турецкий словарь > называться

  • 6 поднимать

    несов.; сов. - подня́ть
    1) ( брать с земли) (yerden) almak

    подня́ть чемода́н — bavulu kaldırmak

    поднима́ть шта́нгу — halter kaldırmak

    3) (перемещать наверх, смещать вверх) çıkarmak, kaldırmak

    поднима́ть ве́щи на ли́фте — eşyayı asansörle çıkarmak

    подня́ть затону́вшее су́дно — batık gemiyi yüzdürmek

    поднима́ть бро́ви — kaşlarını kaldırmak

    поднима́ть ру́ку — el kaldırmak ( при голосовании), parmak kaldırmak ( прося слова)

    подня́ть ру́ки (сдаваясь)ellerini kaldırmak

    поднима́ть за́навес — perdeyi kaldırmak

    подня́ть пла́нку на высоту́ шести́ ме́тров — çıtayı altı metreye yükseltmek

    подня́ть кры́шку роя́ля — piyanonun kapağını kaldırmak

    подня́ть воротни́к — yakasını kaldırmak

    воротни́к его́ шине́ли был по́днят — kaputunun yakası kalkıktı

    поднима́ть флаг — bayrak çekmek

    поднима́ть па́рус / паруса́ — yelken açmak

    подня́ть паруса́! — yelkenler fora!

    поднима́ть я́корь — demir almak / kaldırmak

    подня́ть я́корь! — vira demir!

    4) (упавшее, опрокинувшееся) kaldırmak
    5) разг. kaldırmak ( больного), büyütüp yetiştirmek (вырастить, напр. детей)

    он подни́мет тебя́ за неде́лю (о враче, о медикаменте и т. п.)seni bir haftada (yataktan) kaldırır

    6) (налаживать, поправлять) kalkındırmak, çıkarmak

    поднима́ть эконо́мику — ekonomiyi kalkındırmak

    подня́ть что-л. до у́ровня мировы́х станда́ртов — dünya standartları düzeyine çıkarmak

    7) (заставлять встать, тронуться с места, взлететь) kaldırmak

    подня́ть кого-л. с посте́ли — yataktan kaldırmak

    вы ра́но меня́ по́дняли (разбудили)beni erken kaldırdınız

    подня́ть за́йца — охот. bir tavşan kaldırmak

    поднима́ть пыль — toz kaldırmak / koparmak

    маши́на шла, поднима́я пыль — araba yolu tozutarak yürüyordu

    8) ( побуждать к действию) kaldırmak; harekete geçirmek

    подня́ть ро́ту в ата́ку — bölüğü hücuma kaldırmak

    подня́ть ма́ссы на борьбу́ за незави́симость — yığınları bağımsızlık savaşımı için harekete geçirmek

    9) (начинать какое-л. действие) çıkarmak; koparmak

    подня́ть восста́ние — ayaklanmak

    подня́ть крик — yaygara koparmak

    подня́ть шум — gürültü çıkarmak / koparmak

    подня́ть бунт — isyan çıkarmak

    подня́ть па́нику — panik çıkarmak

    подня́ть волну́ терро́ра — bir terör dalgası estirmek

    10) (возбуждать - вопрос, дело) ortaya koymak

    подня́ть вопро́с о... —... sorununu ortaya koymak

    по́днятый вопро́с — ortaya konan sorun

    подня́ть сте́ну на метр — duvarı bir metre kaldırmak

    поднима́ть прести́ж кого-чего-л.перен. prestijini yükseltmek

    12) (увеличивать, повышать) yükseltmek

    поднима́ть давле́ние па́ра — buhar basıncını yükseltmek

    поднима́ть це́ны на нефть — petrol fiyatlarını yükseltmek

    поднима́ть чей-л. дух — перен. birinin moralini yükseltmek, birine moral vermek

    поднима́ть целину́ / цели́нные зе́мли — ham toprakları tarıma açmak

    ••

    подня́ть глаза́ — gözlerini yerden kaldırmak

    подня́ть ру́ку на кого-л.birine el kaldırmak

    подня́ть го́лос проте́ста — protesto sesini yükseltmek

    подня́ть страну́ до у́ровня передовы́х госуда́рств — ülkeyi ileri ülkeler düzeyine çıkarmak

    Русско-турецкий словарь > поднимать

  • 7 проболтать

    сов., разг.
    1) (провести какое-л. время в болтовне) (bir süre) çene çalmak
    2) (выдать секрет и т. п.) dile vermek

    проболта́ть секре́т — sırrı dile vermek

    Русско-турецкий словарь > проболтать

  • 8 проездить

    сов.
    1) см. проезжать 3)
    2) (провести какое-л. время в езде) yolculuk yapmak

    он прое́здил ро́вно ме́сяц — yaptığı yolculuklar tam bir ay sürdü / tuttu

    Русско-турецкий словарь > проездить

  • 9 проноситься

    I несов.; сов. - пронести́сь

    пронести́сь ви́хрем — fırtına gibi gelip geçmek

    по шоссе́ на преде́льной ско́рости проноси́лись автомаши́ны — şoseden son hızla arabalar geçiyordu

    2) ( о времени) tez geçivermek
    II сов.
    2) (пробыть в носке какое-л. время) giyilmek; dayanmak, gitmek

    бо́льше го́да он (костю́м) не проно́сится — bir yıldan fazlasına dayanmaz

    Русско-турецкий словарь > проноситься

  • 10 проходить

    I несов.; сов. - пройти́

    пройти́ по мосту́ — köprüden geçmek

    он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti

    пройди́те вперёд — öne geçin(iz)

    он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı

    пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek

    доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer

    здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek

    2) (yol) almak; yapmak

    мы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık

    стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır

    пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu

    вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular

    маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı

    а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız

    не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...

    3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmak

    прошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu

    мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti

    за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı

    за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde

    передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti

    4) ( об осадках) yağmak
    5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmak

    по всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı

    6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmek

    ни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor

    в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz

    через заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor

    8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmek

    прошёл це́лый час — tam bir saat geçti

    зима́ прошла́ — kış geçti

    мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti

    с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı

    не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan

    не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...

    не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...

    три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti

    путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol

    с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!

    9) ( прекращаться) dinmek; geçmek

    боле́знь прошла́ — hastalık geçti

    болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti

    головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi

    всё у него́ пройдёт (о больном)bir şeyi kalmaz

    уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak

    дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi

    шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı

    10) (подвергаться чему-л.) geçmek

    пройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek

    проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek

    проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek

    пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek

    11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmek

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti

    его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu

    12) (завершить какой-л. курс) görmek

    пройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek

    э́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi

    14) ( быть принятым) kabul edilmek

    пройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek

    15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemek

    како́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?

    э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе)o derse henüz gelmedik

    ••

    э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!

    фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!

    II сов.
    (провести какое-л. время в ходьбе) yürümek

    мы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik

    Русско-турецкий словарь > проходить

  • 11 регистрировать

    несов.; сов. - зарегистри́ровать
    1) kayda / sicile geçirmek, tescil etmek

    число́ зарегистри́рованных избира́телей — kayıtlı seçmen sayısı

    2) (отмечать какое-л. явление) kaydetmek

    регистри́ровать подзе́мные толчки́ — sarsı / sarsıntı kaydetmek

    Русско-турецкий словарь > регистрировать

  • 12 сколько

    kaç?,
    ne kadar?
    * * *
    1) мест. и нареч. (какое количество?) kaç?; ne kadar?

    ско́лько вре́мени? — saat kaç?

    ско́лько сто́ит? — fiyatı ne?

    ско́лько вас? — siz kaç kişisiniz?

    ско́лько ты взял? — ne kadar aldın?

    на ско́лько (вам) взве́сить? — kaçlık tartayım?

    на ско́лько(копе́ек / рубле́й) прикле́ить ма́рок? — ne kadarlık pul yapıştırayım?

    ско́лько лет вы ему́ дади́те? — onu kaçlık tahmin edersiniz?

    ско́лько с меня́? — borcum ne (kadar)? ne vereceğim?

    по ско́льку рубле́й? — kaçar ruble?

    2) мест., нареч. ( как много) nice; ne kadar

    ско́лько раз я тебе́ говори́л! — sana kaç defa söylemiştim!

    ско́лько она́ пла́кала! — ne kadar ağladı!

    он ско́лько книг перечита́л! — nice kitaplar okudu!

    3) нареч. kadar

    ско́лько я себя́ по́мню — oldum olası

    ••

    ско́лько бы ни иска́л, всё равно́ не найдёт — istediği / aradığı kadar arasın bulamaz gene

    ско́лько во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит — посл. kurdun oğlu kurt olur eğerçi adamla büyüsün

    ско́лько уго́дно — islediğin(iz) kadar

    он не сто́лько бо́лен, ско́лько уста́л — hasta olmaktan çok yorgundur

    со́ли положи́, ско́лько на́до — tuzu kararınca koy

    ро́вно сто́лько, ско́лько на́до — ne kadar gerekse tam o kadar

    Русско-турецкий словарь > сколько

  • 13 ДНИ НЕДЕЛИ И МЕСЯЦЫ

    Русско-турецкий разговорник > ДНИ НЕДЕЛИ И МЕСЯЦЫ

См. также в других словарях:

  • КАКОЕ — КАКОЕ, нареч. (разг.). В возражении на чужие слова или в поправке к своим словам (с повторением оспариваемого слова или без него) означает: совсем не, вовсе не, что вы! Ты ведь здоров? Какое здоров! того и гляди слягу (или: какое! того и т.д.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • Какое оно — Какое оно, море? (фильм) Какое оно, море? Жанр драма детский Режиссёр …   Википедия

  • Какое оно, море? (фильм) — Какое оно, море? Жанр драма детский Режиссёр Эдуард Бочаров Автор сценария Николай Дубов В главных ролях …   Википедия

  • Какое оно, море? — Жанр драма детский фильм Режиссёр Эдуард Бочаров …   Википедия

  • Какое время на дворе — / таков мессия — Из стихотворения «Реквием» (1980), которое его автор поэт Андрей Андреевич Рождественский (р. 1933) написал на смерть актера и поэта Владимира Высоцкого (1938 1980): О златоустом блатаре Рыдай, Россия! Какое время на дворе Таков мессия. В смысле …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Какое, милые, у нас тысячелетье на дворе? — Из стихотворения «Про эти стихи» (лето, 1917) поэта Бориса Леонидовича Пастернака (1890 1960): В кашне, ладонью заслонясь, Сквозь фортку крикну детворе: Какое, милые, у нас Тысячелетье на дворе? Цитируется: как комментарий к поступку или словам,… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • какое ему дело — равнодушный, не его печаль, ему то какая печаль, и горя мало, ему то что, не колышет, хоть бы что, нет дела Словарь русских синонимов. какое ему дело прил., кол во синонимов: 8 • ему то какая печаль …   Словарь синонимов

  • какое там! — ничуть не бывало, что вы!, нет, да ты что!, а вот и нет, вовсе нет, куда там!, как бы не так, что ты!, где там!, да вы что! Словарь русских синонимов. какое там! предл, кол во синонимов: 11 • а вот и нет (12) • …   Словарь синонимов

  • какое хочешь имя дай твоей поэме{...} — Какое хочешь имя дай Твоей поэме полудикой: Петр Длинный, Петр Большой, но только Петр Великий Ее не называй К.Н. Батюшков. Совет эпическому стихотворцу. См. длинный, длинный, длинный …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Какое торжество готовит древний Рим? Куда текут народа шумны волны? — Какое торжество готовитъ древній Римъ? Куда текутъ народа шумны волны? Поясн. (шут.) при большомъ движеніи толпы. К. Н. Батюшковъ. Умирающій Тассъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Какое — частица разг. 1. Употр. при возражении; соответствует по значению сл.: совсем не, совсем нет, вовсе не, вовсе нет (обычно с повторением оспариваемого слова) Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»