-
61 ПРОТИВ
за и против -
62 против всяких ожиданий
• СВЕРХ < ПРОТИВ> (ВСЯКОГО) ОЖИДАНИЯ <(ВСЯКИХ) ОЖИДАНИЙ>; ВОПРЕКИ (ВСЯКОМУ) ОЖИДАНИЮ <(ВСЯКИМ) ОЖИДАНИЯМ>[PrepP; these forms only; sent adv (parenth)]=====⇒ in spite of or exceeding what is expected:- against all (one's) expectations.♦ Митька лоснился сдерживаемой радостью. Торжество сквозило в каждом его движении. Сотник против ожидания показался Григорию нимало не сконфуженным... (Шолохов 2). Mitka was glistening with restrained joy Triumph surged through every movement. Contrary to expectations, the lieutenant seemed not in the least put out... (2a).♦ [Шмага:] Вчера у меня, сверх всякого ожидания, деньги завелись... (Островский 3). [context transl] [Sh.:] Yesterday, to my utter astonishment, I came into some money... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > против всяких ожиданий
-
63 против всякого ожидания
• СВЕРХ < ПРОТИВ> (ВСЯКОГО) ОЖИДАНИЯ <(ВСЯКИХ) ОЖИДАНИЙ>; ВОПРЕКИ (ВСЯКОМУ) ОЖИДАНИЮ <(ВСЯКИМ) ОЖИДАНИЯМ>[PrepP; these forms only; sent adv (parenth)]=====⇒ in spite of or exceeding what is expected:- against all (one's) expectations.♦ Митька лоснился сдерживаемой радостью. Торжество сквозило в каждом его движении. Сотник против ожидания показался Григорию нимало не сконфуженным... (Шолохов 2). Mitka was glistening with restrained joy Triumph surged through every movement. Contrary to expectations, the lieutenant seemed not in the least put out... (2a).♦ [Шмага:] Вчера у меня, сверх всякого ожидания, деньги завелись... (Островский 3). [context transl] [Sh.:] Yesterday, to my utter astonishment, I came into some money... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > против всякого ожидания
-
64 против ожиданий
• СВЕРХ < ПРОТИВ> (ВСЯКОГО) ОЖИДАНИЯ <(ВСЯКИХ) ОЖИДАНИЙ>; ВОПРЕКИ (ВСЯКОМУ) ОЖИДАНИЮ <(ВСЯКИМ) ОЖИДАНИЯМ>[PrepP; these forms only; sent adv (parenth)]=====⇒ in spite of or exceeding what is expected:- against all (one's) expectations.♦ Митька лоснился сдерживаемой радостью. Торжество сквозило в каждом его движении. Сотник против ожидания показался Григорию нимало не сконфуженным... (Шолохов 2). Mitka was glistening with restrained joy Triumph surged through every movement. Contrary to expectations, the lieutenant seemed not in the least put out... (2a).♦ [Шмага:] Вчера у меня, сверх всякого ожидания, деньги завелись... (Островский 3). [context transl] [Sh.:] Yesterday, to my utter astonishment, I came into some money... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > против ожиданий
-
65 против ожидания
• СВЕРХ < ПРОТИВ> (ВСЯКОГО) ОЖИДАНИЯ <(ВСЯКИХ) ОЖИДАНИЙ>; ВОПРЕКИ (ВСЯКОМУ) ОЖИДАНИЮ <(ВСЯКИМ) ОЖИДАНИЯМ>[PrepP; these forms only; sent adv (parenth)]=====⇒ in spite of or exceeding what is expected:- against all (one's) expectations.♦ Митька лоснился сдерживаемой радостью. Торжество сквозило в каждом его движении. Сотник против ожидания показался Григорию нимало не сконфуженным... (Шолохов 2). Mitka was glistening with restrained joy Triumph surged through every movement. Contrary to expectations, the lieutenant seemed not in the least put out... (2a).♦ [Шмага:] Вчера у меня, сверх всякого ожидания, деньги завелись... (Островский 3). [context transl] [Sh.:] Yesterday, to my utter astonishment, I came into some money... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > против ожидания
-
66 против 1
-
67 против
versus лат.знать все "за" и "против" — to know all the pros and cons
-
68 против
1) againstкто про́тив? (при голосовании) — those against?
2) ( напротив) opposite•- ничего не иметь против -
69 против воли
-
70 против шерсти
against the grain словосочетание: -
71 против обыкновения
unusually; contrary to cusstom; contrary to one's habit (one's usual way)Марийка пришла домой поздно вечером, против обыкновения, молчаливая и задумчивая. (В. Панова, Кружилиха) — Mariyka came home late in the evening, unusually silent and pensive.
Мы гуляли, наверное, с час, и дочь против обыкновения почти не вынимала своей ручонки из моей руки. (В. Распутин, Что передать вороне?) — We walked for about an hour and my daughter, contrary to her usual way, hardly ever pulled her little hand out of mine.
Русско-английский фразеологический словарь > против обыкновения
-
72 против
нареч.духьалара (для борьбы с чем-либо)духьала (навстречу, несогласие)дистача (по сравнению) -
73 против часовой стрелки
-
74 против часовой стрелки
1. counter-clockwise2. counterclockwiseРусско-английский словарь по информационным технологиям > против часовой стрелки
-
75 против солнца
птица, принесённая в жертву солнцу — sun bird
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > против солнца
-
76 против часовой стрелки
против часовой стрелки
Термин в кёрлинге, обозначающий вращение, придаваемое камню игроком при выполнении броска правой рукой, в результате которого камень вращается против часовой стрелки.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
out-turn
Curling term for the rotation applied to the handle of a stone by a right-handed curler, which causes the stone to rotate in a counter-clockwise manner.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > против часовой стрелки
-
77 против
prep. against, opposite, facing, contrary to, as against; против часовой стрелки, counter-clockwise -
78 против
•This hole is opposite another hole in the lifting plate.
•The brackets are welded opposite to the external frames.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > против
-
79 против рожна не попрёшь
Set phrase: needs must when the devil drives (дословно: Приходится, когда чёрт гонит (т.е. против необходимости ничего не поделаешь)), there is no arguing with a large fist (there is no use trying to fight against (or to win, overcome) somebody or something that is stronger than you), there is no use sticking your head in the lion's mouthУниверсальный русско-английский словарь > против рожна не попрёшь
-
80 против часовой стрелки
1) General subject: against the clock, against the sun, contraclockwise, widdershins, withershins2) Biology: counterclockwise3) Naval: counter-clockwise4) Military: (движения) counterclockwise5) Mathematics: anticlockwise, counterwise6) Music: counter-clockwise7) Information technology: ccw8) Oil: anti-clockwise9) Astronautics: counter clockwise10) Cartography: (движения) counter-clockwise12) Aviation medicine: counterclockwise (о вращении)13) Makarov: back, in a counterclockwise direction14) Bicycle: counter-clockwise (например, вращать против часовой стрелки)Универсальный русско-английский словарь > против часовой стрелки
См. также в других словарях:
ПРОТИВ — предлог с род. п. 1. Прямо перед кем–чем–н., на другой стороне от кого–чего–н., напротив. «Против меня была дверь в кабинет.» Л.Толстой. «Против неба на земле жил старик в одном селе.» Ершов. Против дома стоит памятник. Сидеть против света. ||… … Толковый словарь Ушакова
ПРОТИВ — ПРОТИВ, противу, проти нареч. или предл. с дат. встречу, навстречу, встрет, всреть, встречь, сустречь. Великий князь Дмитрий отпусти бояр своих старейших противу сыну своему. Ноньма, чай, наши будут, выдти бы к ним проти, перм. Иди ты зверю… … Толковый словарь Даля
Против течения (фильм — Против течения (фильм, 1992) Против течения South Central Жанр драма … Википедия
Против Правил — Студийный альбом Димы Билана … Википедия
Против течения (фильм, 1992) — Против течения South Central Жанр драма … Википедия
Против правил (альбом) — Против правил Музыкальный альбом Дима Билан Дата выпуска 2008 Жанр R B/Поп/Баллада Продюсеры А.Шаплин,Дж.Вашингтон,Д.Ковальский,П.Максимов Страна … Википедия
против — Противу, напротив, насупротив, навстречу, визави. Его книга никуда не годится против моей, сравнительно с моей, в сравнении с моей. Идти наперерез кому, напересечку, вперерез дороги.. Ср. . См. напротив иметь против, не против... .. Словарь… … Словарь синонимов
Против правил — Студийный альбом Димы Билана Дата … Википедия
Против Бродвея — Bucking Broadway Жанр вестерн Режиссёр Джон Форд Автор сценария Джордж Хайвели … Википедия
против воли — См … Словарь синонимов
Против Божьей воли, против добрых людей не спорщики. — Против Божьей воли, против добрых людей не спорщики. См. СВАТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа