-
21 mona
I f4) разг. пьяный6) Чили манекен ( для женского платья)7) Мекс. трус, заячья душа••dormir la mona разг. — отсыпаться после попойкиmandar a freír monas разг. — послать к чёртуpillar una mona разг. — напиться; нализаться (прост.)pintar la mona разг. — воображать из себя, задаватьсяcorrido como una mona, hecho una mona разг. — осмеянный, пристыженный, опозоренныйaunque la mona se vista de seda, mona se queda посл. ≈≈ чёрного кобеля не отмоешь добелаII f -
22 arkajalka
yks.nom. arkajalka; yks.gen. arkajalan; yks.part. arkajalkaa; yks.ill. arkajalkaan; mon.gen. arkajalkojen arkajalkain; mon.part. arkajalkoja; mon.ill. arkajalkoihinarkajalka, pelkuri, jänishousu трус, трусиха, трусишка, боягуз
arkajalka, pelkuri, jänishousu трус, трусиха, трусишка, боягуз jänishousu: jänishousu заячья душа (разг.), трус
arkajalka, pelkuri, jänishousu трус, трусиха, трусишка, боягуз jänis: jänis, pelkuri заяц, трус pelkuri: pelkuri трус, трусиха -
23 Schneiderpuppe
-
24 gyáva
• трус или трусиха* * *1. формы прилагательного: gyávák, gyávát, gyávánтрусли́вый2. формы существительного: gyávája, gyávák, gyávátтрус м, -си́ха ж* * *Imn. [\gyáva`t, \gyáva`bb] трусливый, малодушный;\gyáva alak — жалкий трус; gúny. \gyáva kukac — трусишка h, n.; \gyáva mint a nyúl — заячья душа; IIkissé \gyáva — трусоватый;
nyomorult \gyáva — жалкий трус; szól. a \gyáva saját árnyékától is megijed — трус собственной тени боится; a \gyáva még a nyulat is farkasnak nézi — у страха глаза великиfn.
[\gyáva`t, \gyáva`ja, \gyáva`k] — трус, (nő) трусиха; -
25 jēra dvēsele
сущ.разг. заячья душа -
26 liebre
-
27 Hans Hasenfuß
-
28 Angsthase
m -п, -п трус, "заячья душа".Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Angsthase
-
29 Bangbuxe
/, Bangbüxe / н.-нем. шутл. трусишка, заячья душа. Na, du Bangbüxe, spring schon los, du wirst schon nicht ertrinken.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bangbuxe
-
30 Hasenherz
n: jmd. hat ein Hasenherz кто-л. труслив, "заячья душа". Wenn es dunkel ist, geht meine Schwester um keinen Preis mehr in den Keller. Sie hat ein Hasenherz.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hasenherz
-
31 faint heart
-
32 hasenherziger Mensch
трусливый человек, трус, заячья душаDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > hasenherziger Mensch
-
33 blanco
1. adj1) белый2) чистыйpapel en blanco — чистый бланк, бланк без подписи
3) разг. трусливый2. m1) белый, человек белой расы2) ист. белогвардеец, белый ( в России)3) разг. трус, заячья душа4) белый цвет6) белая звёздочка ( на лбу животных); белое пятно ( на ногах)7) пустое место, пробел (в рукописи и т.п.)8) цель, мишеньatinar al blanco, dar (pegar) en el blanco — попасть в цель (тж перен.)
9) театр. интермедия, вставной номер10) белая краска, белила11) pl полигр. пробельный материал, шпация12) арго придурок- estar en blanco
- quedarse en blanco••al blanco loc. adv. — добела, до белого каления
dar carta blanca — давать карт-бланш, предоставлять полную свободу действий
no distinguir lo blanco de lo negro ≈≈ разг. совершенно не разбираться в чём-либо, не отличать чёрное от белого
-
34 blandengue
-
35 gallina
1. f1) курица2. com. разг.трус, заячья душа••gallina ciega — жмурки ( игра)
cantar la gallina разг. — признать свою вину
hurtar uno gallina y pregonar rodilla — признаться в мелком проступке, скрыв крупный
matar la gallina de los huevos de oro — рубить сук, на котором сидишь
esto lo verán cuando las gallinas tengan dientes погов. ≈≈ после дождичка в четверг; когда рак свистнет
como gallina en corral ajeno разг. — (чувствовать себя) неловко, не в своей тарелке
-
36 guabina
1. f1) Куба гуабина ( речная съедобная рыба)2) Кол. гуабина ( народная песня)2. com. Куба1) льстец, подхалим, лиса2) трус, заячья душа••ser más resbaloso que una guabina — быть изворотливым, уметь всегда выходить сухим из воды
-
37 lebrón
-
38 liebre
f1) заяц2) разг. трус, заячья душа••liebre corrida Мекс. — распутная женщина
coger una liebre разг. — растянуться, шлёпнуться, упасть
comer liebre разг. — быть трусливым как заяц
correr como una liebre — быстро бежать, нестись, мчаться
seguir la liebre разг. — выслеживать, идти по следу
-
39 longares
m арго -
40 mona
I f2) разг. гримасник, кривляка, обезьяна3) разг. опьянение, хмель4) разг. пьяный5) Ар., Мурс. шелкопряд, шелковичный червь6) Чили манекен ( для женского платья)7) Мекс. трус, заячья душа8) Гонд. дрянь, тварь, негодяй••andar (estar, salir) como la mona Арг. разг. — не ладиться; пойти вкривь и вкось; выйти боком
mandar a freír monas разг. — послать к чёрту
pillar una mona разг. — напиться; нализаться (прост.)
pintar la mona разг. — воображать из себя, задаваться
corrido como una mona, hecho una mona разг. — осмеянный, пристыженный, опозоренный
II faunque la mona se vista de seda, mona se queda посл. ≈≈ чёрного кобеля не отмоешь добела
См. также в других словарях:
заячья душа — трус, заячья кровь Словарь русских синонимов. заячья душа сущ., кол во синонимов: 2 • заячья кровь (9) • … Словарь синонимов
Заячья душа — у кого. Разг. Пренебр. О робком, трусливом человеке. Почему сам в подвал не проник? В том то и дело, что заячья у меня душа, через неё принуждён жить невежей. Харитонова боюсь, ты не смотри, что он мёртвый, он своё добро стережёт… у него замашки… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заячья душа — [у кого]. Разг. О робком, трусливом человеке. Ф 1, 177; БТС, 290; ФСРЯ, 151 … Большой словарь русских поговорок
заячья душа — О робком, трусливом человеке … Словарь многих выражений
душа — и, вин. душу; мн. души; ж. 1. По религиозным представлениям: духовная сущность человека, особая нематериальная бессмертная сила, обитающая в теле человека (иногда животных, растений), покидающая его во время смерти, сна и вновь проявляющаяся… … Энциклопедический словарь
заячья кровь — сущ., кол во синонимов: 9 • бронец (3) • глазки (5) • дерябка (16) • … Словарь синонимов
ДУША — Бумажная душа. Прост. Пренебр. Бюрократ, формалист. Ф 1, 176; БТС, 290. [Вся] душа в горсти у кого. Арх. О состоянии душевного расстройства, напряжения, беспокойства. АОС 9, 370. Всякому душа нужна. Ворон. Уверение в правильности, истинности… … Большой словарь русских поговорок
душа — и/, вин.; ду/шу; мн. ду/ши; ж. 1) а) По религиозным представлениям: духовная сущность человека, особая нематериальная бессмертная сила, обитающая в теле человека (иногда животных, растений), покидающая его во время смерти, сна и вновь… … Словарь многих выражений
душа́ — и, вин. душу, мн. души, ж. 1. Внутренний психический мир человека, его переживания, настроения, чувства и т. п. Чужая душа потемки. Поговорка. Он наблюдает, изучает, улавливает эту эксцентрическую, загадочную натуру, понимает ее, постигает… Душа… … Малый академический словарь
душа — ангельская (Козлов); ароматная (Гофман); безбрежная (П.Я.); безгрешная (Фофанов); безмятежная (Фруг); безоблачная (Козлов); беспечная (Ратгауз); бессменно одинокая (Бальмонт); бесформенная, как облака (Горький); бесхитростно доверчивая… … Словарь эпитетов
трус — См. трусливый житье дуракам между трусами, праздновать трусу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. трус трусливый; сикало, пердун, трухач, кролик, слюнявчик, сикушник,… … Словарь синонимов