Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

засеўкі

  • 1 засесть

    засе́сть
    1. ensid(iĝ)i, longtempe resti;
    sin enfermi (у себя);
    \засесть в заса́ду embuskiĝi;
    2.: \засесть за рабо́ту sin okupi per laboro.
    * * *
    (1 ед. зася́ду) сов. разг.
    1) ( усесться) sentarse (непр.) (instalarse con comodidad, básicamente)
    2) (за работу и т.п.) ponerse (непр.) (a)

    засе́сть за рабо́ту, засе́сть рабо́тать — poner manos a la obra, ponerse a trabajar

    3) ( надолго остаться) encerrarse (непр.)

    засе́сть до́ма — encerrarse (meterse) en casa

    4) (в укреплённом, скрытом месте) emboscarse ( в засаде); atrincherarse ( окопаться)

    засе́сть в кре́пости — hacerse fuerte en una fortaleza

    он засе́л в министе́рстве — se enquistó en el ministerio

    5) ( застрять) atascarse, quedar vi

    пу́ля засе́ла в боку́ — la bala se ha alojado en un costado

    6) перен. разг. (о мысли и т.п.) meterse

    засе́сть в уме́ — meterse (quedarse) en la cabeza

    засе́сть гвоздём — estar obsesionado

    * * *
    (1 ед. зася́ду) сов. разг.
    1) ( усесться) sentarse (непр.) (instalarse con comodidad, básicamente)
    2) (за работу и т.п.) ponerse (непр.) (a)

    засе́сть за рабо́ту, засе́сть рабо́тать — poner manos a la obra, ponerse a trabajar

    3) ( надолго остаться) encerrarse (непр.)

    засе́сть до́ма — encerrarse (meterse) en casa

    4) (в укреплённом, скрытом месте) emboscarse ( в засаде); atrincherarse ( окопаться)

    засе́сть в кре́пости — hacerse fuerte en una fortaleza

    он засе́л в министе́рстве — se enquistó en el ministerio

    5) ( застрять) atascarse, quedar vi

    пу́ля засе́ла в боку́ — la bala se ha alojado en un costado

    6) перен. разг. (о мысли и т.п.) meterse

    засе́сть в уме́ — meterse (quedarse) en la cabeza

    засе́сть гвоздём — estar obsesionado

    * * *
    v
    colloq. (в укреплённом, скрытом месте) emboscarse (в засаде), (çà ðàáîáó è á. ï.) ponerse (a), (çàñáðàáü) atascarse, (ñàäîëãî îñáàáüñà) encerrarse, (î ìúñëè è á. ï.) meterse, (óñåñáüñà) sentarse (instalarse con comodidad, básicamente), atrincherarse (окопаться), quedar

    Diccionario universal ruso-español > засесть

  • 2 засеять

    засе́ять
    semi, ensemi, prisemi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) sementar (непр.) vt, sembrar (непр.) vt

    засе́ять под яровы́е — sembrar trechel

    2) ( усеять) sembrar (непр.) vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) sementar (непр.) vt, sembrar (непр.) vt

    засе́ять под яровы́е — sembrar trechel

    2) ( усеять) sembrar (непр.) vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. (óñåàáü) sembrar, cubrir, sementar

    Diccionario universal ruso-español > засеять

  • 3 засеять

    засе́ять
    semi, ensemi, prisemi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) sementar (непр.) vt, sembrar (непр.) vt

    засе́ять под яровы́е — sembrar trechel

    2) ( усеять) sembrar (непр.) vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    ensemencer vt; emblaver vt

    засе́ять по́ле овсо́м — ensemencer le champ d'avoine

    Diccionario universal ruso-español > засеять

  • 4 засечь

    I (1 ед. засеку́) сов., вин. п.
    1) ( отметить засечкой) hacer una entalladura; hacer muescas, escoplear vt

    засе́чь направле́ние воен.determinar la posición

    засе́чь вре́мя — marcar el tiempo

    3) ( о лошади) rozarse, herirse (непр.) ( la pata - una con otra)
    II (1 ед. засеку́)
    ( избить) matar a vergazos (a latigazos)
    * * *
    I (1 ед. засеку́) сов., вин. п.
    1) ( отметить засечкой) hacer una entalladura; hacer muescas, escoplear vt

    засе́чь направле́ние воен.determinar la posición

    засе́чь вре́мя — marcar el tiempo

    3) ( о лошади) rozarse, herirse (непр.) ( la pata - una con otra)
    II (1 ед. засеку́)
    ( избить) matar a vergazos (a latigazos)
    * * *
    v
    gener. (избить) matar a vergazos (a latigazos)

    Diccionario universal ruso-español > засечь

  • 5 гвоздь

    гвоздь
    najlo;
    деревя́нный \гвоздь lignonajlo.
    * * *
    м.
    1) clavo m; tachuela f (обойный, оковочный)

    вбива́ть (забива́ть) гвоздь — clavar (meter, hincar) un clavo

    прибива́ть (забива́ть) гвоздя́ми — clavar vt, clavetear vt

    обо́йный гвоздь — clavo calamón

    штукату́рный (гонтово́й) гвоздь — clavo chillón (de chilla)

    2) перен. разг. centro m, llave f

    гвоздь сезо́на — el éxito de la temporada

    ••

    гвоздём засе́сть (сиде́ть) — estar obsesionado

    никаких гвозде́й! прост. — ¡basta!, ¡ni hablar!

    * * *
    м.
    1) clavo m; tachuela f (обойный, оковочный)

    вбива́ть (забива́ть) гвоздь — clavar (meter, hincar) un clavo

    прибива́ть (забива́ть) гвоздя́ми — clavar vt, clavetear vt

    обо́йный гвоздь — clavo calamón

    штукату́рный (гонтово́й) гвоздь — clavo chillón (de chilla)

    2) перен. разг. centro m, llave f

    гвоздь сезо́на — el éxito de la temporada

    ••

    гвоздём засе́сть (сиде́ть) — estar obsesionado

    никаких гвозде́й! прост. — ¡basta!, ¡ni hablar!

    * * *
    n
    liter. nata

    Diccionario universal ruso-español > гвоздь

  • 6 гвоздь

    гвоздь
    najlo;
    деревя́нный \гвоздь lignonajlo.
    * * *
    м.
    1) clavo m; tachuela f (обойный, оковочный)

    вбива́ть (забива́ть) гвоздь — clavar (meter, hincar) un clavo

    прибива́ть (забива́ть) гвоздя́ми — clavar vt, clavetear vt

    обо́йный гвоздь — clavo calamón

    штукату́рный (гонтово́й) гвоздь — clavo chillón (de chilla)

    2) перен. разг. centro m, llave f

    гвоздь сезо́на — el éxito de la temporada

    ••

    гвоздём засе́сть (сиде́ть) — estar obsesionado

    никаких гвозде́й! прост. — ¡basta!, ¡ni hablar!

    * * *
    м.
    1) clavo m; tachuela f (обойный, оковочный)

    вбива́ть (забива́ть) гвоздь — clavar (meter, hincar) un clavo

    прибива́ть (забива́ть) гвоздя́ми — clavar vt, clavetear vt

    обо́йный гвоздь — clavo calamón

    штукату́рный (гонтово́й) гвоздь — clavo chillón (de chilla)

    2) перен. разг. centro m, llave f

    гвоздь сезо́на — el éxito de la temporada

    ••

    гвоздём засе́сть (сиде́ть) — estar obsesionado

    никаких гвозде́й! прост. — ¡basta!, ¡ni hablar!

    * * *
    n
    1) gener. tachuela (обойный, оковочный), tarugo, clavo
    2) liter. centro, llave
    3) eng. abismal, punta

    Diccionario universal ruso-español > гвоздь

  • 7 засада

    заса́д||а
    embusk(ej)o;
    устро́ить \засадау кому́-л. embuski iun.
    * * *
    ж.
    emboscada f; celada f ( место)

    устро́ить заса́ду — tender una emboscada

    засе́сть в заса́ду — emboscarse

    попа́сть в заса́ду — caer en una emboscada

    * * *
    ж.
    emboscada f; celada f ( место)

    устро́ить заса́ду — tender una emboscada

    засе́сть в заса́ду — emboscarse

    попа́сть в заса́ду — caer en una emboscada

    * * *
    n
    1) gener. (чаще pl) asechanza, (чаще pl) asecho, celada (место), (также перен.) emboscada, acecho, zalagarda
    2) hunt. tollo

    Diccionario universal ruso-español > засада

  • 8 засевать

    засева́ть
    см. засе́ять.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. (óñåàáü) sembrar, cubrir, sementar

    Diccionario universal ruso-español > засевать

  • 9 засечка

    ж.
    1) ( зарубка) entalladura f, ranura f, muesca f
    2) ( фиксирование) rumbo m, dirección f

    засе́чка вре́мени перев. гл. оборотомmarcar el tiempo

    3) ( о лошади) rozadura f, herida f ( de una pata contra otra)
    * * *
    n
    1) gener. (çàðóáêà) entalladura, (î ëîøàäè) rozadura, (фиксирование) rumbo, dirección, herida (de una pata contra otra), muesca, ranura
    2) milit. localización
    3) geodes. intersección

    Diccionario universal ruso-español > засечка

См. также в других словарях:

  • засе́ка — засека …   Русское словесное ударение

  • засе́чь — засечь, секу, сечёшь; сёк, секла, секло, секли(избить до смерти; отметить) …   Русское словесное ударение

  • засе́чь — 1) секу, сечёшь, секут; прош. засек, ла, ло; прич. страд. прош. засечённый, чён, чена, чено; сов., перех. (несов. засекать1). 1. Сделать зарубку, отметку топором, ножом и т. п.; отметить засечкой. Засечь дерево. 2. Установив местоположение чего л …   Малый академический словарь

  • засе — зася (засе, зась) 1. прысл. яшчэ, зноў; 2. злучн. а, але, ды, ж …   Старабеларускі лексікон

  • засе — присл. Ол. Не вільно, не можна. Засе вам, діточкы, од електричных проводів! …   Словник лемківскої говірки

  • засе́чный — засечный …   Русское словесное ударение

  • засе́чься — засечься, сечётся, секутся; сёкся, секлась, секлось, секлись (олошадях) …   Русское словесное ударение

  • засе́сть — сяду, сядешь; прош. засел, ла, ло; повел. засядь; сов. разг. 1. Усесться где л., расположившись удобно, основательно и т. п. А ввечеру, всех дел окончив смету, Засядем мы, мой друг, пред камельком. Огарев, Aurora musae amica. Тамбовцев засел в… …   Малый академический словарь

  • засе́чься — сечётся, секутся; прош. засекся, лась, лось; сов. (несов. засекаться1). Поранить ногу, задев ее на ходу другой ногой (о лошади). Лошадь засеклась …   Малый академический словарь

  • засе́в — а, м. Действие по знач. глаг. засеять засевать; посев. Всходы показались на четвертый день после засева, несколько часов тому назад. А. Кожевников, Живая вода …   Малый академический словарь

  • засе́ка — и засека, и, ж. 1. Преграда из наваленных деревьев. На лесных дорогах в приближении врага делали засеки валили деревья вершинами к неприятелю, и конница кочевников увязала в лесах. Песков, Путешествие с молодым месяцем. 2. устар. Заповедный лес.… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»