-
61 цвета зари
rusohohteinen -
62 ζάρι
[зари] ουσ. о. игральная кость.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ζάρι
-
63 З-73
ОТ ЗАРИ ДО ЗАРЙ PrepP Invar adv fixed WO1. all day, from early morning till late eveningfrom dawn to (till) duskfrom sunrise to (till) sunset from sunup (to) till sundown.От зари до зари кишели люди в воде, вбивая в дно реки сваи... (Салтыков-Щедрин 1). From dawn to dusk people swarmed about in the water, knocking the piles to the bottom of the river... (1a).Работают (в лагере) по девять часов, а здесь ему (Голубеву) приходится крутиться от зари до зари... (Войнович 2). In there (the camp) you worked nine hours, where here Golubev had to run around from dawn till dusk (2a).2. all nightfrom sunset to (till) sunrisefrom sundown to (till) sunup all night long all through the night. -
64 заря
f (34; pl. зори, рь, 'ям) Morgenrot n (на П im), Morgenröte; вечерняя заря Abendrot n; (Asg. a. зорю) Mil. Zapfenstreich m, Wecken n; fig. Morgen m (на П an D), Schwelle; на заре, с зарёй bei Tagesanbruch; от зари до зари von früh bis spät; die ganze Nacht hindurch* * *заря́ f (pl. зо́ри, -рь, ´-ям) Morgenrot n (на П im), Morgenröte;вече́рняя заря́ Abendrot n; (Asg. auch зо́рю) MIL Zapfenstreich m, Wecken n; fig. Morgen m (на П an D), Schwelle;на заре́, с зарёй bei Tagesanbruch;от зари́ до зари́ von früh bis spät; die ganze Nacht hindurch* * *зар|я́<-и́>ж1. (у́тренняя) Morgenrot nt2. (вече́рняя) Abendrot nt* * *n1) gener. (утренняя) Morgenrot, (утренняя) Morgenröte, Morgenschimmer, Abendrot2) liter. Morgen -
65 заря
зар||я́1. ĉielruĝo;aŭroro, eklumiĝo, matenruĝo, tagiĝo (утренняя);vesperruĝo, sunsubiro (вечерняя);на \заряе́ dum tagiĝo;2. воен.: matensignalo (утренняя);vespersignalo (вечерняя);бить зо́рю signali, matensignali (утреннюю);vespersignali (вечернюю).* * *ж. (вин. п. зо́рю)заря́ занима́ется — apunta el día
на заре́, с зарёю — al amanecer, al alba, al despuntar (al rayar) el día
2) перен. aurora f, (el) amanecerна заре́ но́вой жи́зни — en la aurora de una nueva vida
3) воен.••ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito
* * *ж. (вин. п. зо́рю)заря́ занима́ется — apunta el día
на заре́, с зарёю — al amanecer, al alba, al despuntar (al rayar) el día
2) перен. aurora f, (el) amanecerна заре́ но́вой жи́зни — en la aurora de una nueva vida
3) воен.••ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito
* * *n1) gener. alborada, crepúsculo matutino (утренняя), crepúsculo vespertino (вечерняя), toque de retreta, alba2) liter. (el) amanecer, aurora3) milit. diana (утренний сигнал) -
66 зарыблять
спец.; несов.; сов. - зар`ыбитьзари́бнювати, зари́бнити, зари́блювати, зари́бити, -блю, -биш -
67 на заре
1. at crack of dayна рассвете, на заре — at day
от зари до зари — from morning to night; all day
2. at dawn; daybreak; at the earliest stageрассвет, утренняя заря — the flush of dawn
заря занимается, рассветает — it dawns, morning dawns
-
68 заря
[zarjá] f. (pl. зори, gen. pl. зорь)1.1) alba, auroraвечерняя заря — crepuscolo (m.), tramonto (m.)
на заре — all'alba, sul far del giorno
2) (milit., acc. зорю) diana2.◆ -
69 гиацинтовый сапфир
adjgeol. Hyacinth-Saphir (светло-розовый - цвета утренней зари - или красновато-коричневый прозрачный корунд), orientalischer Hyacinth (светло-розовый - цвета утренней зари - или красновато-коричневый прозрачный корунд) -
70 розовоперстый
adjpoet. rosenfingerig (о богине зари), rosenfingrig (о богине зари) -
71 заря
şafak* * *ж1) şafak (-ğı)заря́ занима́ется — şafak söküyor
на заре́ — şafak sökerken
на вече́рней заре́ — gün kavuşurken
от зари́ до зари́ — gün batışından doğuşuna dek
как-то на заре́ — bir şafak vakti
2) перен. şafak (vakti); emekleme çağıвзошла́ заря́ но́вой э́ры — yeni çağın şafağı söktü
на заре́ цивилиза́ции — medeniyetin emekleme çağında
-
72 заря
ж.на заре — at daybreak, at dawn
встать с зарёй — rise* at crack of dawn
2. воен. reveille, retreatбить, играть зорю — sound the reveille
3. (начало, зарождение) outset, startна заре жизни, цивилизации — at the dawn of life, civilization
♢
от зари до зари — ( всю ночь) all night long; ( с утренней до вечерней) from dawn till dark, from dawn to dusk; from sunrise to sunsetчто ты встал ни свет, ни заря? — what made you get up at this unearthly hour?
-
73 заря
ж.вече́рняя заря́ — lueurs f pl du soleil couchant
на заре́, с зарёю — au petit jour, à l'aube, au point du jour, à la pointe du jour
заря́ занима́ется — le jour point
2) перен. matin m, aurore fзаря́ жи́зни — l'aurore de la vie
на заре́ но́вой жи́зни — au seuil d'une vie nouvelle
3) воен.бить зо́рю — battre ( или sonner) le réveil ( или la diane) ( утреннюю); battre ( или sonner) la retraite ( вечернюю)
••от зари́ до зари́ — du soir au matin
ни свет ни заря́ разг. — avant le jour
* * *n1) gener. aurore2) poet. les portes du matin, messagère du jour3) eng. aube -
74 заря
1) ( утренняя) aurora ж., alba ж.••ни свет ни заря — prestissimo, sul far del giorno
2) ( вечерняя) tramonto м., luci ж. мн. del tramonto* * *ж.1) aurora, albaвечерняя заря́ — tramonto m, crepuscolo m
2) перен. alba, aurora3) воен. diana••от зари до зари разг. — giorno e notte; da sole a sole
ни свет ни заря́ разг. — la mattina presto; allo spuntar del giorno
* * *n1) gener. alba, (утренняя) aurora2) obs. dimane3) liter. aurora4) milit. diana -
75 заря
ж2) перен. таң• -
76 зарыбление
спец.зари́бнення, зари́блення -
77 зарыбленный
спец.зари́бнений, зари́блений -
78 зарываться
I несов.; сов. - зар`ыться1) зарива́тися, зари́тися, -ри́юся, -ри́єшся и мног. позарива́тися; урива́тися, ури́тися; ( закапываться) зако́пуватися, -пуюся, -пуєшся, закопа́тися\зарываться ться в глуши́ — зако́пуватися, закопа́тися (зарива́тися, зари́тися) в глуши́ні (в глухома́ні)
2) (сов.: начать рыться) поча́ти ри́тися (копаться - копа́тися)II несов.; сов. - зарв`атьсязарива́тися, зарва́тися -
79 С рассвета до темна
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > С рассвета до темна
-
80 spät
поздний; präd. поздно; verspätet; bis in die späte Nacht до глубокой ночи, допоздна; am späten Nachmittag перед вечером; im späten Sommer в конце лета; von früh bis spät от зари до зари; zu spät слишком поздно; wie spät ist es? который час?
См. также в других словарях:
ЗАРИ — ЗАРИ, зарить, зарний, зарница и пр. см. зарево. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
зари́н — зарин … Русское словесное ударение
зари́фить — зарифить, флю, фишь … Русское словесное ударение
зари́фленный — зарифленный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
зари — сущ., кол во синонимов: 4 • желание (44) • зависть (6) • задор (15) • … Словарь синонимов
ЗАРИ — берут кого. Сиб. О чувстве зависти. ФСС, 80 … Большой словарь русских поговорок
зари́фить — флю, фишь; сов., перех. (несов. зарифлять). мор. Уменьшить площадь паруса, подбирая рифы2. Зарифить паруса … Малый академический словарь
Зари берут — кого. Сиб. О чувстве зависти. ФСС, 80 … Большой словарь русских поговорок
зари кылу — иск. Ризасызлык белдереп сөйләү, зар сөйләү. Кешенең кимчелекле яки начар яклары турында сөйләү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
зари — кубики с цифрами для игры в нарды … Воровской жаргон
зариґлювати — люю, люєш, Ол. Засунути засувку в замку, замкнути … Словник лемківскої говірки