-
21 fuel
1. nounтопливо, горючее2. verb1) снабжать топливом2) запасаться топливом3) заправлять(ся) горючим4) railways экипировать* * *1 (a) топливный2 (n) горючее; топливо3 (v) стимулировать* * ** * *[fu·el || 'fjuːəl /'fjʊəl] n. топливо, горючее v. заправлять горючим, запасаться топливом, заправляться горючим, снабжать топливом, экипировать, разжигать, возбуждать* * *горючеетопливотопливом* * *1. сущ. 1) а) топливо б) легковоспламеняющееся вещество (любой вид топлива) 2) а) еда б) ракетное топливо, топливо для реактивных двигателей 2. гл. 1) а) снабжать топливом б) запасаться топливом, горючим (тж. fuel up) 2) ж.-д. экипировать -
22 tank up
1. phr v разг. заправляться горючим; заправлять горючим2. phr v сл. накачиватьсяСинонимический ряд:drink (verb) booze; drink; guzzle; imbibe; liquor up; nip; soak; swig; swill; swizzle; tipple; tope -
23 refuel
1. заправлять горючим; пополнять запас топлива2. дозаправка горючим3. заправляться горючим; заправлять горючим -
24 fuel a tank
1) Авиация: заправлять бак горючим, заправлять бак топливом2) Макаров: заправлять горючим топливный бак -
25 לתדלק
дозаправить
дозаправиться
пополнить запас топлива
пополнять
пополнить
дозаправлять
заправиться горючим
заправлять
заправляться
заправить горючим
снабдить топливом* * *לתדלק
תִידלֵק, תִדלֵק [לְתַדלֵק, מְ-, יְ-]заправлять горючим -
26 ellát
+1vmeddig видеть до чего,-л.;innen messzire \ellátni — одсюда видно далеко; szól. ameddig a szem \ellát — куда хватает глаз; насколько глаз хватает; насколько хватит глаза +2 I\ellát vmilyen távolságra — видеть на какое-л. расстойние;
1. vkit (eltart) прокармливать/ прокормить*; kat. (élelemmel és ruházattal) довольствовать;2. (gondoskodik vkiről) обеспечивать/обеспечить кого-л.; (beteget) обслуживать/обслужить; 3. (állatot) ухаживать (за кем-л.); 4. (vkit, vmit vmivel) снабжать/снабдить, обеспечивать/обеспечить, удовлетворить/удовлетворить, обслуживать/ обслужить; (bőségesen) насыщать/насяы тить; (anyagi eszközökkel) финансировать;\ellát élelemmel/ élelmiszerrel — снабжать продовольствием/провизией; \ellátja élelemmel a katonákat — удовлетворить воинскую часть провиантом; a várost élelmiszerrel látja el — снабжать город продовольствием/продуктами; eleséggel/útravalóval \ellát — снабжать провиантом; \ellátja az építkezést faanyaggal — удовлетворить строительство лесными материалами; lábbelivel \ellát vkit — обувать/ обуть кого-л.; a hadsereget \ellátja lőszerrel — обеспечить армию боеприпасами; ruhával/ fehérneművel \ellát vkit — обшивать/обшить когол.; vízzel \ellát — снабжать водой; обводнять/обводнить; átv. vkit tanácsokkal lát el — наставлять кого-л. советами; mindennel el van látva — он обеспечен всем; a könyvtárakat bőségesen \ellátták a klasszikusok műveivel — библиотеки обеспечились сочинениями классиков;vkit \ellát az útra (minden szükségessel) — снаряжать/снарядить кого-л. в путь;
5. (üzemanyaggal) заправлять/заправить;üzemanyaggal \ellát (gépet) — заправлять горючим; villanyárammal látja el a várost — питать город электроэнергией;\ellátja a gépkocsit benzinnel — заправлять/заправить машину бензином;
6. (felszerel) вооружать/вооружить; (katonaságot) экипировать*; müsz. оснащивать v. оснащать/оснастить;haj. kötélzettel, árbocozattal \ellát — оснащивать v. оснащать/оснастить; páncélzattal lát el — бронировать;a népgazdaságot korszerű műszaki felszereléssel látja el — вооружать народное хозяйство современной техникой;
7.a könyvet előszóval látja el — снабжать книгу предисловием; ker. forgatmánnyal \ellát — индоссировать; a szöveget jegyzetekkel látja el — сопровождать текст примечаниями; аннотировать текст; jellel/jelzéssel \ellát — отмечать/отметить, намечать/наметить; magyarázó megjegyzéssel lát el — оговаривать/ оговорить; vízummal \ellát — визировать/завизировать;(írást vmivel) kérvényét a tegnapi dátummal látja el — датировать заявление вчерашним числом;
8. (tisztséget, feladatot) исполнить/ исполнить, выполнить/выполнить, осуществлять/осуществить;több munka kört lát el — совмещать/совместить; két munkakört lát el — совмещать две должности; kitűnően látja el munkakörét — он отлично выполняет свою работу; \ellátja a teendőit — исполнить свой обязанности; vkinek a teendőit \ellátja — исполнить обязанности кого-л.; vkinek — а hivatali teendőit \ellátja исправлять должность/ обязанности кого-л.; nehéz szolgálatot lát el — нести тяжблую службу; jog. védelmet \ellát — осуществлять защиту;különböző funkciókat lat el — выполнить разные функции;
9.majd \ellátom a baját! — я его проберу; я ему задам! с кашей съем !; majd \ellátom én a bajodat! — проучу тебя так, что небу жарко станет!; majd ő \ellátja a bajodat! — он доберётся до тебя!; majd \ellátják a baját — будет v. достанется на орехи; \ellátták a baját — ему на калачи досталось; IIszól.
, biz. \ellátja a baját vkinek — накормить кого-л. берёзовой кашей; дать кому-л. берёзовую кашу; задать перцу кому-л.; показать кому-л. кузькинумать; по первое число задать v. всыпать;alakulatunk a központi raktárból látja el magát — наша часть довольствуется с центрального склада;1. \ellátja magát — довольствоваться/удовольствоваться;
2.\ellátja magát fával — запасаться/запастись дровами; \ellátja magát fegyverrel — вооружаться/ вооружиться; \ellátja magát üzemanyaggal — заправляться/заправлиться горючим; \ellátja magát minden szükségessel — обеспечиваться всем необходимим; снаряжаться/снарядиться, экипироваться\ellátja magát v.mivel — снабжаться/снабдиться v. обеспечиваться/обеспечиться чём-л.; (beszerez} запасаться/запастись v. обзаводиться/обзавестись чём-л.;
-
27 fuel
[fjuəl]fuel горючее fuel запасаться топливом fuel заправлять(ся) горючим fuel заправлять горючим fuel заправлять топливом fuel принимать топливо fuel снабжать топливом fuel топливо, горючее fuel топливо fuel ж.-д. экипировать nuclear fuel ядерное топливо nuclear: fuel fuel ядерное горючее, ядерное топливо; nuclear physics ядерная физика, физика атомного ядра -
28 refill
[ˌriː'fɪl]1) Общая лексика: вновь наполнить, восполнять, дополнение, заправка, наполнять вновь, наполнять снова, перезаполнить, пополнение, пополнить горючим, пополниться горючим, пополнять, пополнять горючим, пополняться, пополняться горючим, что-либо, служащее для перезаправки, добавка ( еды), стержень (авторучки)2) Компьютерная техника: пополнить3) Медицина: поддувание4) Военный термин: заполнять, переснаряжать ( боеприпасы), пополнение (запасов), пополнять (запасы)5) Техника: дозаправка, заполнять канавки (канавок), заправляться, обратная засыпка, производить обратную засыпку, сменный баллончик (с чернилами), заправлять (горючим), сменный стержень (с чернильной пастой)6) Математика: вторично наполнять7) Железнодорожный термин: дополнительная заправка (горючим), экипировать (паровоз)8) Фармакология: второе и последующие получения лекарств по одному рецепту9) Автомобильный термин: доливать, доливка, делать дополнительную заправку (горючим), пополнять (топливные баки)10) Архитектура: грифель (карандаша)11) Электроника: заполнение, заполнение канавок12) Вычислительная техника: повторное заполнение13) Нефть: пополнение (запасов топлива), пополнять (запасы топлива)14) Стоматология: без ножниц (о наборах армирующих лент "Риббонд"), расходные материалы ( без инструмента в комплекте), шприц с наполнителем15) Космонавтика: дозаправлять16) Парфюмерия: запасной блок, перезарядка17) Деловая лексика: дополнять18) Бытовая техника: перезагрузка, снова наполнять19) Оружейное производство: переснаряжать (боеприпасы)20) Макаров: пополнение (напр. запасов топлива), пополнение (напр., запасов топлива)21) Подводное плавание: наполнять -
29 service
I1. [ʹsɜ:vıs] n1. услужениеdomestic service - домашняя работа, обязанности слуги
to be in (smb.'s) service - быть слугой, служить (у кого-л.)
to go into /to, out to/ service - пойти в прислуги
to take service with smb. - поступать к кому-л. в прислуги
to take smb. into one's service - нанимать кого-л., брать в услужение кого-л.
last week the cook left our service - на прошлой неделе от нас ушла кухарка
2. 1) работаhard [disagreeable, fatiguing] service - тяжёлая [неприятная, утомительная] работа
to be out of service - быть без работы /без места/
to reward smb. for his good [for his long] service - награждать кого-л. за хорошую [за долгую] службу
to send smb. off on special service - послать кого-л. со специальным заданием
he gives good service - он хорошо работает, он отличный работник
2) рабочий стаж, срок службы3. государственная службаthe Civil Service - государственная /гражданская/ служба
to be in the Civil Service - быть на гражданской /на государственной/ службе
the diplomatic service, амер. Foreign Service - дипломатическая служба
on His [on Her] Majesty's Service - (сокр. O.H.M.S.) на службе его [её] величества ( форма франкирования официальной переписки)
4. 1) учреждение ( ведающее специальной отраслью работы)administrative services - административный отдел ( секретариата ООН); административные службы
2) службаtelegraph [postal, telephone] service - телеграфная [почтовая, телефонная] связь
railway service, service of trains - железнодорожное сообщение
to restore normal train service - восстановить регулярное движение поездов
to operate regular services from A. to B. - установить регулярные рейсы между А. и Б.
3) обслуживание, сервисgood [bad] service at a hotel [at a restaurant] - хорошее [плохое] обслуживание в гостинице [в ресторане]
4) сфера услуг; обслуживание населения; служба быта, сервисservice workers - работники, занятые в сфере обслуживания (продавцы, парикмахеры, официанты и т. п.)
5) библиотечное обслуживание (тж. service to readers)5. военная службаNational Service см. national II 1
Selective Service - амер. воинская повинность для отдельных граждан ( по отбору)
active service, service with the colours - действительная военная служба
to be called up for active service - быть призванным на действительную военную службу
length /period/ of service - срок военной службы
to be dismissed /discharged/ from the service - быть уволенным с военной службы
service ashore - мор. береговая служба
examination service - мор. брандвахтенная /досмотровая/ служба
daily service - мор. служба корабельных нарядов
6. воен. вид вооружённых сил; род войскthe three services - the army, the navy, the aviation - три рода войск: сухопутные войска, военно-морской флот и военно-воздушные силы
what branch of the service do you expect to enter? - в какой род войск вы будете зачислены?
7. 1) услуга, одолжение; помощьto be at smb.'s service - быть к чьим-л. услугам
I am [the house is] at your service - я [дом] к вашим услугам /в вашем распоряжении/
to be of service to smb. - быть кому-л. полезным, пригодиться кому-л., сослужить кому-л. службу
to do /to render/ smb. a (great) service - оказать кому-л. (большую) услугу
will you do me a service? - окажите мне услугу
what good services this pen has done me! - эта ручка мне хорошо послужила!
you do yourself no service by such replies - вы себе только вредите такими ответами
he didn't need the services of an interpreter - он не нуждался в услугах /в помощи/ переводчика
in gratitude for your valuable services - в благодарность за ваши неоценимые услуги
the dictionary is of enormous service to students - этот словарь оказывает большую помощь учащимся
2) заслугаgreat [immense, important] services - большие [огромные, важные] заслуги
prominent [considerable] services to the State [to the cause of teaching and education] - выдающиеся [значительные] заслуги перед государством [в деле обучения и образования]
for smb.'s past services - за прошлые заслуги
8. 1) сервизdinner [tea, coffee] service - обеденный [чайный, кофейный] сервиз
2) прибор9. церк. богослужение, службаmorning [evening, Sunday] service - утренняя [вечерняя, воскресная] служба
memorial service - заупокойная служба, панихида
are you going to service? - ты идёшь в церковь?
10. подача мяча ( теннис)your service! - ваша подача!
strong [weak] service - сильная [слабая] подача
service ball - мяч, вводимый в игру с подачи
11. юр. исполнение постановления суда; вручение (повестки и т. п.); судебное извещениеservice of attachment - приведение в исполнение судебного постановления о взятии лица под стражу
12. с.-х. случка13. мор. клетневание14. тех. эксплуатацияa radio set with free 12 months service - радиоприёмник с гарантией на год
♢
to have seen service - быть в долгом употреблении, износитьсяmy overcoat has seen long service - моё пальто уже износилось /отслужило свой век/
his face has seen service - по его лицу видно, что он не молод /что он видал виды/
2. [ʹsɜ:vıs] a1. военный; относящийся к вооружённым силамservice call - уставной /служебный/ сигнал
service certificate - а) служебное удостоверение; б) свидетельство
service test - испытания в войсках, войсковые испытания
service troops - войска обслуживания; тыловые части и подразделения
service uniform /dress/ - повседневная форма одежды
2. служебныйservice call - служебный телефонный разговор (особ. междугородный)
service benefits - а) выходное пособие; б) воен. льготы и привилегии военнослужащих
service conditions - тех. условия эксплуатации /работы/
3. повседневный; прочный, ноский ( об одежде)4. обслуживающийservice trades - профессии, относящиеся к сфере обслуживания
3. [ʹsɜ:vıs] v1. обслуживать2. производить осмотр и текущий ремонтto service a car [a radio-set, a ship] - обслуживать автомобиль [радиоприёмник, корабль]
3. заправлять ( горючим)II [ʹsɜ:vıs] n бот.рябина домашняя ( Pyrus domestica)wild service - кустарник или невысокое дерево с горькими плодами
-
30 תדלקו
תדלקוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./דָלַק I [לִדלוֹק, דוֹלֵק, יִדלוֹק]гореть————————תדלקוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./דָלַק II [לִדלוֹק, דוֹלֵק, יִדלוֹק]ринуться (вслед за кем-то)————————תדלקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./תִידלֵק, תִדלֵק [לְתַדלֵק, מְ-, יְ-]заправлять горючим————————תדלקותִידלֵק, תִדלֵק [לְתַדלֵק, מְ-, יְ-]заправлять горючим -
31 fuel
1. [fjʋəl] n1) топливо, горючееliquid [solid] fuel - жидкое [твёрдое] топливо
fuel consumption - расход топлива /горючего/
fuel filling - заправка топливом /горючим/
fuel gauge - топливный расходомер; бензиномер
fuel pump - авт. топливный насос, бензопомпа
fuel tube - топливопровод; бензопровод
fuel tank - топливный бак, бак для горючего
2) разжигание страстейto add fresh fuel to a quarrel - разжигать ссору, подстрекать ссорящихся
2. [fjʋəl] v♢
to add fuel to the flame - подливать масла в огонь1. 1) заправлять горючим или топливом2) запасаться топливом; заправляться горючим3) питать, поддерживатьthis organization is fuel led by massive grants - эта организация держится на огромных субсидиях
2. заливать топливо; питать топливом3. мор.1) принимать топливо, грузить топливо2) грузиться топливом4. ж.-д. экипировать -
32 draw petrol
1) Общая лексика: заправиться горючим, заправлять горючим2) Макаров: заправляться горючим -
33 refuel
• 1) /vi/ заправляться горючим; 2) /vt/ заправлять горючим -
34 auftanken
1. vt 2. vi -
35 fuel
1) топливо
2) горючее
3) мазутный
4) тепловыделяющий
5) топливный
6) топливодобывающий
7) запасаться топливом
8) заправлять горючим
9) загрузочный
– ash-free fuel
– automotive fuel
– back-up fuel
– brick fuel
– bunker fuel
– burn off fuel
– commercial fuel
– cut off fuel supply
– depletion of fuel
– diesel fuel
– dope fuel
– doped fuel
– dump fuel
– equivalent fuel
– feed fuel
– flexible fuel
– fossil fuel
– fuel additive
– fuel anode
– fuel atom
– fuel atomization
– fuel bed
– fuel bell
– fuel breeding
– fuel bunker
– fuel can
– fuel can nozzle
– fuel cell
– fuel cladding
– fuel consumption
– fuel detonates
– fuel dispensing
– fuel economy
– fuel electrode
– fuel element
– fuel feed
– fuel filter
– fuel gas
– fuel gauge
– fuel injection
– fuel injector
– fuel jet
– fuel line
– fuel nozzle
– fuel oil
– fuel oil tank
– fuel practice
– fuel preparation
– fuel pump
– fuel pumping
– fuel rate
– fuel regeneration
– fuel resistance
– fuel saving
– fuel ship
– fuel supply
– fuel supplying
– fuel system
– fuel tank
– fuel up
– fuel valve
– fuel vaporizer
– gas fuel
– high-calorific fuel
– high-grade fuel
– high-octane fuel
– hydrocarbon fuel
– hydrogen fuel
– inject fuel
– jet engine fuel
– jet fuel
– jettison fuel
– light fuel
– liquid fuel
– low-ash fuel
– low-calorie fuel
– low-grade fuel
– main fuel
– moisture-free fuel
– natural fuel
– premium fuel
– prepared fuel
– regular fuel
– remaining fuel
– rocket fuel
– safety fuel
– shale fuel
– solid fuel
– spill fuel
– standard fuel
– starting fuel
– storage of fuel
– thicken fuel
– tractor fuel
– transfer fuel
automatic fuel distributor — <engin.> распределитель топлива автоматический
coated fuel particle — <engin.> микротвел
duplex fuel nozzle — <engin.> форсунка двухступенчатая
fuel assembly casing — <engin.> чехол тепловыделяющей сборки
fuel booster pump — <aeron.> насос топливный подкачивающий
relative fuel supply — < rocket> запас топлива относительный
zero fuel weight — <transp.> вес без топлива
-
36 fill up
наполнять, заполнять, заправлять ( горючим) ; заделывать* * * -
37 fill in
['fɪl'ɪn]1) Общая лексика: временный, замена, заместитель, заполнить, краткая информация, разрабатывать (детали и т. п.), разработать (детали и т. п.), резервная программа, сведения, вписываемые в анкету, вносить, засыпать2) Военный термин: вводить в курс дела, докладывать обстановку, наносить (детали на карту)3) Техника: заправлять (горючим), забивать (заделывать)4) Математика: занимать, подбирать, проставить, проставлять, согласовывать5) Экономика: заполнять (напр. бланк), заполнять (о документе)6) Автомобильный термин: заливать7) Горное дело: закладывать (выработку)8) Сленг: сообщение, информация, работать временно, замещая отсутствующего работника, работник, временно замещающий отсутствующего работника9) Космонавтика: внести10) Картография: "забивать" элементы нагрузки карты11) Геофизика: сгущённая (lines - сетка))12) Деловая лексика: замещать, подменять (When I was on vacation, Mary filled in for me – На время моего отпуска меня подменяла Мэри. Can you fill in for him tonight? – Не подменишь его сегодня вечером?)13) Бурение: заправлять топливом (машину), засыпать (траншею для трубопровода), наливать (нефтепродукт в тару)14) Макаров: забивать (заделывать, напр. трещины), бить, бутить, вливать (что-л.), восполнить, восполнять (заполнять восстанавливать недостающее), вписывать, давать более полную информацию (кому-л.), забивать (заделывать напр. трещины), заделывать, заделывать (напр. трещины), заливать (чем-л.), замещать, занимать (свободное время), заполнять, заполнять (анкету бланк и т. п.), заполнять свободное место, заполняться, засыпать (заполнять), затоплять (чем-л.), информировать, колотить, наполнять, наполняться, работать временно, разрабатывать (напр. детали), сгущать (напр. о сетке), сгущаться (напр. о сетке), ставить в известность -
38 fuel up
1) Авиация: заправлять топливом2) Автомобильный термин: заливать топливо3) Нефть: заправлять горючим4) Бурение: заливать топливом5) Макаров: заправляться топливом -
39 gas up
['gæs'ʌp]1) Общая лексика: оживить2) Американизм: приукрасить, сделать более привлекательным3) Военный термин: заправлять горючим, заправляться горючим -
40 tank up
заправляться горючим; заправлять горючимнакачиватьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > tank up
См. также в других словарях:
заправлять горючим — заливать топливом — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы заливать топливом EN fuel up … Справочник технического переводчика
Правила пожарной безопасности в лесах — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/21 октября 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
Заправляться — I несов. неперех. страд. к гл. заправлять I II несов. неперех. страд. к гл. заправлять II III несов. неперех. 1. Обеспечивать себя горючим, водой и т.п., набирая их в бак машины, самолёта и т.п. 2 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Примус (прибор) — У этого термина существуют и другие значения, см. Примус (значения). Примус Примус бесфитильный нагревательный прибор, работающий на жидком топливе (бензине или керосине). Изобретён в 1892 Францом Вильгельмом Линдквистом, основавшим в дальнейшем… … Википедия
Примус — У этого термина существуют и другие значения, см. Примус (значения). Примус Примус бесфитильный нагревательный прибор, работающий на жидком топливе (бензине или керосине). Изобретён в 1892 Францом В … Википедия
Танкист — У этого термина существуют и другие значения, см. Танкист (значения). Экипаж танка Т 26. Танкист любой член экипажа танка, включая командира танка, наводчика орудия, механика водителя, радиста пулемётчика, пулемётчиков, заряжающего и так… … Википедия
Заряжающий танка — Экипаж танка Т 34 76 «Гвардия». Танкист любой член экипажа танка, включая командира танка, наводчика орудия, механика водителя и заряжающего. Содержание 1 Командир танка 2 Навод … Википедия
Командир танка — Экипаж танка Т 34 76 «Гвардия». Танкист любой член экипажа танка, включая командира танка, наводчика орудия, механика водителя и заряжающего. Содержание 1 Командир танка 2 Навод … Википедия
Механик-водитель — Экипаж танка Т 34 76 «Гвардия». Танкист любой член экипажа танка, включая командира танка, наводчика орудия, механика водителя и заряжающего. Содержание 1 Командир танка 2 Навод … Википедия
Наводчик — Экипаж танка Т 34 76 «Гвардия». Танкист любой член экипажа танка, включая командира танка, наводчика орудия, механика водителя и заряжающего. Содержание 1 Командир танка 2 Навод … Википедия
Наводчик орудия — Экипаж танка Т 34 76 «Гвардия». Танкист любой член экипажа танка, включая командира танка, наводчика орудия, механика водителя и заряжающего. Содержание 1 Командир танка 2 Навод … Википедия