Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

запачкать

  • 1 запачкать

    чиркин кардан

    Русско-таджикский словарь > запачкать

  • 2 запачкать

    сов: кого-что
    1. чиркин (олуда) кардан; запачкать руки чернилами дастҳоро бо сиёҳӣ чиркин кардан
    2. перен. бадном (беобрӯ) кардан; запачкать репутацию обрӯ резондан, бадном кардан (шудан)

    Русско-таджикский словарь > запачкать

  • 3 завалять

    I
    сов. что прост. (запачкать) олондан, чиркин (ифлос) кардан, ҷӯлондан, ғелонда олондан
    II
    сов. разг. (начать валять) ба ғелондан сар кардан

    Русско-таджикский словарь > завалять

  • 4 место

    I
    с
    1. ҷой, макон; место жительства ҷои истиқомат; место происшествия ҷои рӯй додани ҳодиса; место рождения ҷои таваллуд; рабочее место ҷои кор; занять место ҷой гирифтан; зал на пятьсот мест зал барои панҷсад кас; положить книгу на место китобро ба ҷояш гузоштан; не место красит человека, а человек место посл. шарафи макон аз инсон аст
    2. маҳал, ҷой, мавзеъ; живописные места ҷойҳои хушманзара
    3. мн. места маҳалҳо, музофот; делегаты с мест вакилони маҳалҳо
    4. ҷой; запачкать пальто на видном месте ҷои намоёни пальторо олуда кардан
    5. ҷой, қисм; лучшие места романа ҷойҳои беҳтарини роман; в опере есть неудачные места опера қисмҳои суст дорад
    6. ҷой, мавқеъ; мест в жизни мавқеъ дар зиндагӣ; занять третье место по району дар район ҷои сеюмро гирифтан (ишғол кардан)
    7. мансаб, кор, хизмат; доходное место кори даромаднок
    8. ҷой; вакантное место ҷои холӣ
    9. чиз, бӯлак; сдать в багаж три места се чизро ба бағоҷ супурдан <> белые места 1) маҳалҳои таҳқиқнашуда (камтаҳқиқшуда) 2) масъалаҳои ҳалталаб (ҳанӯз ҳалнашуда); больное место ҷои нозук; глухие места ҷойҳои дурдаст (хилват); детское место анат. ҳамроҳ, ҳамроҳак; лобное -о ист. 1) минбар 2) қатлгоҳ, ҷазогоҳ; общее место мулоҳизаи бемазмун, гапи забон задшуда; отхожее место прост. ҳоҷатхона, халоҷо; присутственное место уст. идора, идораи (муассисаи) давлатӣ, девонхона; пустое место сурати (сояи) девор, одами ночиз; слабое (уязвимое) место, узкое место ҷои нозук, ҷои суст; место заключения ҳабсхона; места общего пользования ҷойҳои истифодаи умум; места не столь отдаленные уст. бадарға (одатан Сибирь); бег на месте спорт. дар як ҷо истода ҳаракати тохтро кардан; к месту, у места бамавқеъ, бамаврид; не кместу, неуместа бемавқеъ, бемаврид; на месте кого-л., на чьем-л. месте дар ҷои касе, дар ҳоли касе; на [своем] месте дар мавқеи (ҷои) худ; не на [своем] месте дар ҷои худ не; на месте преступления (застать, поймать и т. п.) дар болои ҷиноят (доштан, дастгир кардан ва ғ.)\ на месте уложить (убить) ҷо ба ҷо куштан; не место 1) кому ҷои… нест 2) чему или с неопр. лозим нест, набояд; ни с места 1) (команда) аз ҷоят (ҷоятон) наҷунб(ед)! 2) (в том же состоянии) ба ҳоли худ монда(аст), дар ҳоли пештара (бетағьир) монда(аст); с места якбора, бе таъхир, бе ҳаял; с места в карьер якбора, бетайерӣ; брать (взять) с места якбора тез ҳаракат кардан; знать свое место ҳадди худро донистан; иметь место вуҷуд дощтан, воқеъ шудан; нет (не должно быть) места набояд бошад; не находйть [себе] места бетоқат (беқарор) шудан, дар изтироб (дар ҳаяҷон) будан; поставить кого-л. на [свое] место, указать кому-л. [свое] место касеро ба ҷояш шинонда мондан; поставить себя на чье-л. место ба ҷои касе монда дидан; уступить место чему ивазшудан, ҷои худро додан; глаза на мокром месте гирёнчак; душа не на месте дил беқарор аст; живого \местоа нет (не осталось) ҷои солимаш нест (намондааст); мокрое \местоо останется, мокрого \местоа не останется от кого прост. тамоман нобуд мешавад, бо хок яксон мешавад
    II
    қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «ҷой, макон, фазо»: местонахождение ҷой, бошишгоҳ, макон

    Русско-таджикский словарь > место

См. также в других словарях:

  • запачкать — измусолить, замазать, скомпрометировать, опачкать, заляпать, испакостить, обесславить, ошельмовать, залапать, обесчестить, загрязнить, извозить, измазюкать, ославить, оскандалить, дискредитировать, захватать, вымарать, замусолить, опорочить,… …   Словарь синонимов

  • ЗАПАЧКАТЬ — ЗАПАЧКАТЬ, запачкаю, запачкаешь, совер., кого что (разг.). Загрязнить, замарать. || перен. Обесславить, опозорить (фам.). Запачкать свое имя. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • запачкать — ЗАПАЧКАТЬ(СЯ) см. пачкать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • запачкать — что чем. Пачкать руки мелом. Запачкать чье либо доброе имя клеветой …   Словарь управления

  • ЗАПАЧКАТЬ, ЦСЯ — ЗАПАЧКАТЬ, СЯ см. пачкать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Запачкать — I сов. перех. Испачкать, загрязнить, измазать. II сов. перех. разг. Обесчестить, опозорить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • запачкать — запачкать, запачкаю, запачкаем, запачкаешь, запачкаете, запачкает, запачкают, запачкая, запачкал, запачкала, запачкало, запачкали, запачкай, запачкайте, запачкавший, запачкавшая, запачкавшее, запачкавшие, запачкавшего, запачкавшей, запачкавшего,… …   Формы слов

  • запачкать — вычистить начистить отчистить почистить …   Словарь антонимов

  • запачкать — зап ачкать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • запачкать — (I), запа/чкаю(сь), каешь(ся), кают(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • запачкать — аю, аешь; св. (нсв. пачкать). кого что (чем). Загрязнить, замарать. З. рубашку. З. руки краской. // Обесчестить, опорочить, опозорить. З. доброе имя. З. репутацию. ◁ Запачкивать, аю, аешь; нсв. Запачкиваться, ается; страд. Запачкивание, я; ср …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»