-
1 запасаться
см. запастись* * *vgener. faire provision de(...) (чем-л.), se fournir (de) (чем-л.), se munir, se ravitailler, faire, s'approvisionner (de qch) (чем-л.), s'assortir, se garnir, se nantir, se pourvoir -
2 запасаться водой
vgener. faire de l'eau -
3 запасаться кормом
vgener. s'affourager -
4 запасаться провизией
vgener. faire des provisionsDictionnaire russe-français universel > запасаться провизией
-
5 запасаться продовольствием
vgener. s'avitaillerDictionnaire russe-français universel > запасаться продовольствием
-
6 запасаться терпением
vgener. s'armer de patienceDictionnaire russe-français universel > запасаться терпением
-
7 запасаться товарами
vgener. se rassortir -
8 запасаться углём
vgener. faire du charbon -
9 запасаться фуражом
vgener. s'affourager -
10 запасаться пресной водой
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > запасаться пресной водой
-
11 снова запасаться
advgener. se remonter -
12 eau
(f) вода♦ amener [[lang name="French"]apporter, faire venir, porter] de l'eau au moulin de qn лить воду на чью-л. мельницу♦ avaler de l'eau молчать, (как) будто воды в рот набрал♦ avare [[lang name="French"]sot, ignorant] de plus belle eau жмот, каких свет не видывал [круглый дурак, полнейший невежда]♦ battre l'eau ( avec un bâton) воду в ступе толочь♦ buveur d'eau (шутл.) трезвенник♦ c'est clair comme de l'eau de roche это ясно как божий день♦ c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase; ▼ c'est la goutte d'eau de trop это последняя капля, переполнившая чашу терпения♦ c'est un coup d'épée dans l'eau это бесплодная затея♦ c'est un robinet d'eau tiède это пустомеля♦ c'est une goutte d'eau dans la mer это капля в море♦ compte là-dessus et bois de l'eau fraîche держи карман шире1) блажен, кто верует2) как бы не так; держи карман шире♦ donner de l'eau à boire (шутл.) обеспечивать достаточный заработок♦ donner de l'eau bénite de cour отделаться посулами♦ eau bénite приторные заверения; елейные речи♦ faire de l'eau запасаться пресной водой♦ faire des ronds dans l'eau дурью мучиться; маяться от безделья♦ fendre l'eau avec une épée носить воду решетом♦ fuir comme le diable l'eau bénite бояться как чёрт ладана♦ il n'y a pire eau que l'eau qui dort в тихом омуте черти водятся♦ (d'ici là) il passera de l'eau sous les ponts до тех пор много воды утечёт♦ il y a de l'eau à boire (шутл.) здесь есть чем поживиться1) дело принимает плохой оборот; пахнет жареным2) здесь что-то не так; за этим что-то кроется♦ laisser aller à vau-l'eau пустить на самотёк♦ laisser l'eau revenir au moulin (шутл.) поправить своё материальное положение♦ l'eau va à la rivière деньги к деньгам♦ les eaux sont basses (шутл.) в кармане пусто♦ médecin d'eau douce (ирон.) врач, прописывающий только бесполезные и безвредные лекарства♦ méfiez-vous de l'eau qui dort остерегайтесь тихонь♦ mettre qn à l'eau запретить кому-л. пить вино♦ nager entre deux eaux служить и нашим и вашим♦ [lang name="French"]ne dis pas à la fontaine: je ne boirai jamais de ton eau не плюй в колодец, пригодится воды напиться♦ ne pas gagner l'eau qu'on boit (ирон.) практически ничего не зарабатывать♦ ne pas trouver de l'eau à la rivière быть недотёпой; не видеть того, что лежит под носом♦ ne sentir que l'eau быть бесцветным, безвкусным, пошлым♦ passer entre deux gouttes d'eau быть редкостным пройдохой, пронырой♦ pêcher en eau trouble ловить рыбку в мутной воде♦ porter de l'eau à la rivière вносить ничтожный вклад в большое дело; лить воду в колодец♦ quand le puits est sec on sait ce que vaut l'eau что имеем – не храним, потерявши – плачем♦ [lang name="French"]quand les paroles sont dites, l'eau bénite est faite (шутл.) уговор дороже денег♦ ramener sur l'eau помочь выкарабкаться1) выкарабкаться; поправить свои дела2) вновь заставить о себе заговорить♦ se laisser aller au fil de l'eau [ de courant] плыть по течению♦ se ressembler comme deux gouttes d'eau быть похожими как две капли воды♦ se retrouver le bec dans l'eau остаться с носом♦ suer sang et eau трудиться до седьмого пота; лезть из кожи вон♦ tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse [ se brise] повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить♦ tâter l'eau осторожно прощупать почву♦ tenir eau не пропускать влагу (об одежде, обуви)♦ vivre d'amour et d'eau fraîche жить любовью и питаться святым духом (о счастливых влюблённых)
См. также в других словарях:
запасаться — Запасать (запасти), припасать, напасать, копить, накопить, скоплять, собирать, сберегать, заготовлять впрок, заводить, обзаводиться, заручиться, набираться, забираться, вооружаться, делать запасы, откладывать, гомозить, гоношить.. Гроши… … Словарь синонимов
ЗАПАСАТЬСЯ — ЗАПАСАТЬСЯ, запасаюсь, запасаешься, несовер. 1. несовер. к запастись. 2. страд. к запасать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
запасаться — ЗАПАСТИСЬ, сусь, сёшься; асся, аслась; асшийся; асшись; сов., чем. Запасти для себя чего н. З. тёплой одеждой. З. терпением (перен.: приготовиться долго терпеть что н.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
запасаться топливом — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN fuel … Справочник технического переводчика
Запасаться — несов. неперех. 1. Запасать для себя что либо, обеспечивать себя чем либо на случай необходимости. 2. страд. к гл. запасать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
запасаться — запасаться, запасаюсь, запасаемся, запасаешься, запасаетесь, запасается, запасаются, запасаясь, запасался, запасалась, запасалось, запасались, запасайся, запасайтесь, запасающийся, запасающаяся, запасающееся, запасающиеся, запасающегося,… … Формы слов
запасаться — запас аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
запасаться — (I), запаса/ю(сь), са/ешь(ся), са/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
запасаться — см. Запасти и Запастись … Энциклопедический словарь
запасаться — запастись терпением • обладание, непрямой объект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
запасаться — I см. запастись; а/юсь, а/ешься; нсв. II см. запасти; а/ется; страд … Словарь многих выражений