-
101 sollemne
1) торжество (s. ludorum L); торжественный обряд (s. nuptiarum Su, T; s. funĕris T); празднество (s. instituere L)2) обыкновение, обычай ( nostrum C)s. est H — (обще)принятоsollemnia juris Dig, C, J — юридические формальности3) pl. жертвы ( exta sollemnium L) -
102 sorbeo
sorbuī (редко sorpsī), —, ēre1) хлебать, втягивать в себя, поглощать, вбирать ( aquam QC); всасывать ( terra arida sorbet flumina Frontin)simul flare sorbereque haud facile est погов. Pl — нелегко одновременно дуть и втягивать в себя, т. е. заниматься разными делами2) перен. проглатывать ( aliquid animo C); pass. идти ко дну, тонуть ( navigia sorbentur Sen); переносить, терпеть ( odia C) -
103 sum
I 1. fuī, esse1) быть, существовать (pericla, quae non sunt PS)omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt C — все (те), которые существуют, которые существовали которые будут существовать2) происходить, совершаться, приключаться, бывать, случатьсяsenatus hodie fuerat futurus C — сенат должен был собраться (заседание сената должно было состояться) сегодняsolis defectio fuit C — произошло солнечное затмение3)а) быть налицо, быть в наличии, иметьсяflumen est Arar, quod in Rhodanum influit Cs — есть река Арар, которая впадает в Роданut nunc quidem est C — при нынешних, по крайней мере, обстоятельствахsunt, qui, quod sentiunt, non audent dicere C — есть (люди), которые (т. е. некоторые) не решаются высказывать то, что думают; или с conjct.sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem possis H — существуют слова и звуки, посредством которых ты мог бы унять это страданиеб) редко est = suntest, quibus Eleae concurrit palma quadrigae Prp — есть (такие), которые в Элее оспаривают первенство в состязании квадриг4) быть верным, действительнымsunt ista C — да, это такest, ut dicis C — ты правильно говоришь(verum) esto C — но, допустим5) быть, находиться (Romae, ruri, in foro, apud exercitum, ante oculos C)mons Jura est inter Sequanos et Helvetios Cs — гора Юра находится между областями секванов и гельветовcertum non habeo, ubi sis aut ubi futurus sis C — я точно не знаю, ни где ты находишься, ни куда собираешьсяapud aliquem esse C — быть у кого-л. в гостяхtotum in eo est (ut) C — всё дело в том (что, чтобы)ab aliquo esse Ter etc. — происходить от кого-л. или C держать чью-л. сторонуpro aliquo esse C — считаться кем-л.6) пребывать, тж. состоять в браке, находиться в связи ( cum aliquā Ter)est ubi... C — бывает, случается, что...est quod T, C или cur... C — есть причина тому, что...7) содержаться, быть написаннымexemplum litterarum, in quo erat illas undĕcim esse legiones C — копия письма, в котором было сказано, что этих легионов было одиннадцать8) изредка являться, приходить9) состоятьcreticus est ex longā et brevi et longā C — кретик (критский стих) состоит из (слогов) долгого, краткого и долгого10) длиться, продолжаться (obsidio triginta dies fuit L)11) принадлежать, быть присущим, свойственнымei morbo nomen est avaritia C — имя этой болезни — алчностьalicujus militiae vacatio est C — кто-л. свободен от военной службы12) находиться в зависимости, зависетьnon est in medico semper, relevetur ut aeger O — не всегда во власти врача исцелить больного13) обстоятьres ita est Sl etc. — так обстоит дело14) значить15) с dat. быть, служить, способствовать, приноситьaliquid alicui est laudi Nep — что-л. кому-либо приносит славуsaluti esse C, Cs — способствовать спасению, быть на благо16) относиться, касаться17) с dat. gerundii быть (при)годным, подходящимsolvendo C (или aeri alieno L) esse — быть платёжеспособным18) в pf. больше не существовать, погибнутьfuimus Troes, fuit Ilium V — нет уж нас, троянцев, нет больше Илионаsive erimus, seu nos fata fuisse volent Tib (pl. = sg.) — буду ли я жив, или судьбе будет угодно, чтобы я погиб2. как глагол-связка (verbum copulativum)1) быть, служить, являться, представлять собойnos numerus sumus H — мы представляем собой массу (толпу)2) с gen. poss. принадлежать, быть присущим, быть признаком, свойством ( domus est patris C)temeritas est florentis aetatis C — отвага — свойство цветущего возрастаquid hoc sit hominis? Pl (негодующе) — что это за человек такой?hominum, non causarum toti erant L — (римляне в то время) были преданы личностям, а не делам (принципам)4) надлежать, подобать, быть обязанностьюadulescentis est majores natu revereri C — юноше надлежит почитать старших по возрасту5) с gen. gerundivi служить, способствоватьea, quae diutinae obsidionis tolerandae erant L — то, что помогало (могло помочь) выдержать длительную осаду6) с gen. и abl. qualit. иметь, обладать7) в sg. + gen. составлять, образовывать, состоять8) стоитьager nunc multo pluris est, quam tunc fuit C — (это) поле стоит теперь много дороже, чем стоило тогдаvestimenta, quae vix fuissent decem sestertiorum Pt — носильные вещи, которые стоили никак не больше 10 сестерциев9) быть важным, иметь значениеest, ubi damnum praestet facere, quam lucrum Pl — бывает, что (бывают такие случаи, когда) убыток приходится предпочесть прибыли. — см. тж. futurusII sum Enn = eum III sum- приставка = sub- -
104 tracto
āvī, ātum, āre [frequ. к traho ]1) тащить, влечь ( aliquem comis O); тянуть, привлекать ( aliquem in judiciis C)2) ощупывать, осязать, касаться, трогать (aliquid manu Pl etc.)t. fila lyrae O — бряцать (играть) на лире3) обрабатывать ( lanam Just)4) мять, разминать ( pollĭce ceram O)5) приготовлять (dapes H; venēna C, H)t. mentes verbis C — воздействовать словами на умыt. pericla alicujus O — готовить гибель кому-л.6) руководить, заведовать, управлять ( pecuniam publicam C)t. arma H — владеть оружиемaliquid igni t. Lcr — подвергать что-л. действию огняpersōnam (in scaenā) t. C — играть роль, представлятьt. bellum L — вести военные операцииt. artem Ter — заниматься искусствомt. causam alicujus C — вести чьё-л. дело, защищать кого-л. (на суде)t. aliquid animo C — размышлять о чём-л.scienter aliquid t. C — хорошо владеть чём-л.aliquid nōtum et tractatum habere C — знать и уметь что-л., т. е. иметь о чём-л. как теоретические, так и практические познанияvitam more ferarum t. Lcr — вести жизнь диких животныхvitam honeste t. rhH. — жить честно7) обращаться, поступатьaliquem ut consulem t. C — обращаться с кем-л. как с консуломaliquem aspere t. C — сурово обращаться с кем-л.aliquem liberaliter t. C — оказывать гостеприимство кому-л., угощать кого-л.se t. C — вести себя, поступатьse benignius t. H — зажить получше, хорошо устроиться8) исследовать, изучать, обсуждать, разбирать (definitionem alicujus rei C; quaestionem PM; proeliorum vias T); трактовать ( res tragicas comĭce C)9) вести переговоры, договариваться, обсуждать ( condiciones Cs или de condicionibus Nep) -
105 tundo
tutudī, tū(n)sum, ere1) бить ( alicui oculos baculo C); стучать ( lapidem digito Lcr); клевать ( jecur rostro V); ударять ( terram pede H)tunsae pectora palmis V — (троянки), бьющие себя руками в грудьt. cymbala Prp — ударять в кимвалыeandem incūdem t. погов. C — бить по одной и той же наковальне, т. е. заниматься всё тем же делом2) толочь или молоть ( aliquid in farīnam PM)3) высекать (из камня) (tunditur Juppiter Aug)4) докучать, приставать5) (тж. t. aures Pl) беспрерывно повторять, твердить Ter, Prp -
106 usus
I ūsus, ūs (dat. uī и ū) m. [ utor ]1) пользование, употребление, применение (domesticus C; cotidianus Cs; u. pedum PJ; navium Cs)aliquid in usu habere Su — пользоваться чём-л.ea, quae in usu habemus Pt — наши повседневные потребности и интересыpublicus u. H — общественное использование2) обычай, обыкновение, привычка ( cultioris vitae Just)u. vivendi C — образ жизниsi volet u. H — если потребует обычай3) упражнение (u. atque exercitatio C); деятельность, практикаu. forensis C — адвокатская деятельностьu. artis C — деятельность на поприще искусстваhabere aliquid in usu PJ — заниматься чём-л.ars ( scientia Cs) et u. T — теория и практикаusu venire alicui Pt — приключаться, случаться, происходить с кем-л.4)а) временное пользование, эксплуатация (fundi, bonorum C)u. (et) fructus или u. fructusque, ususfructus юр. C, Sen, Dig — извлечение доходов, пользование чужой собственностьюб) право пользования (perpetuus nulli datur u. H)u. (et) auctoritas юр. C — давность и вытекающее из неё право собственности6) общение, сношения, близость, знакомство (u. atque commercium Su)u. alicujus и cum aliquo C etc. — знакомство с кем-л.u. amicitiae C — дружбаvetus u. inter nos intercedit C — мы — старые знакомые7) интимная связь, половой акт (u. furtivus Tib)8) опыт, опытность, навык, практика (u. rei militaris или in re militari Cs; u. est magister optimus C)mi u. venit Ter — у меня есть опыт (в этом)9) польза, выгода, ценность ( exiguus C)magnum usum afferre ad aliquid C — быть весьма полезным (пригодным) для чего-л.ex usu alicujus (или usui alicui C) esse Cs — быть полезным (приносить пользу) кому-л.usum habere ex aliquā re C — извлекать пользу из чего-л.10) потребность, нужда ( ūsūs vitae necessarii C)usui esse ad aliquid Cs и alicujus rei Nep — быть необходимым для чего-л.u. est (adest, venit) Pl, Ter, C, Cs etc. — возникает необходимость, необходимоquod tacito u. est Pl — о чём следует умолчатьsi u. veniat (fuerit) Cs, C — если окажется необходимымu. est alicui aliquā re Pl — кому-л. необходимо что-лII ūsus, a, um part. pf. к utor -
107 venatio
vēnātio, ōnis f. [ venor ]1) охота, звероловство2) облава на зверей, травля зверей Sen4) охотничья добыча, дичьmulta et varia v. L — множество разнообразной дичи -
108 venor
vēnor, ātus sum, ārī depon.1) охотитьсяv. leporem Pl, V — охотиться на зайцаv. pisces PM — заниматься рыболовством2) гоняться, ловить, домогаться (laudem alicujus rei rhH.)v. suffragia plebis H — искать одобрения толпыv. amores O — одерживать сердечные победыv. oculis aliquem Ph — пленять кого-л. (своими) глазамиstultitia est venatum ducere invītas canes погов. Pl — бессмысленно вести собак на охоту насильно. — см. тж. venans -
109 versor
ātus sum, ārī [med.-pass. к verso ]1) кружиться, вращаться ( circum axem C); вертеться, метаться ( lecto Ctl)2) вращаться, пребывать, находиться, жить (domi Pl; Romae C; in castris Cs; apud aliquem Nep; cum aliquo, inter cives C)nobiscum versari jam diutius non potes C — оставаться среди нас дольше (ты, Катилина,) не можешьin periculo v. Cs — находиться в опасностиalicui in oculis или ante (ob) oculos v. C — стоять у кого-л. перед глазами (в представлении)semper v. in ore J — быть постоянно на устахin timore v. C — быть в страхеin dubitatione v. C — подвергаться сомнениюin facili cognitione v. C — быть легко познаваемымaeternā in laude v. C — быть покрытым неувядаемой славойin sanguine et fugā v. Sl — подвергаться угрозе убийства и изгнанияin simili culpā v. Cs — быть повинным в том же самомin conviviis v. C — проводить время в пирахtempora, in quibus nunc versor C — время, о котором я сейчас говорю3) происходить, (постоянно) бывать, (обыкновенно) случатьсяin communi usu v. C — быть всеобщим достояниемquae in hominum vita versantur C — то, что происходит в жизниhae artes jam pridem in nostra familiā versantur C — эти искусства издавна известны (близки) нашей семье4) состоять, заключаться, содержатьсяomnes artes in veri investigatione versantur C — все искусства (науки) состоят в исследовании истиныcirca ea v. videtur omnis quaestio Q — в этом, по-видимому, заключается весь вопрос5) быть деятельным, заниматься (in re publicā C; inter arma ac studia VP; in ingenuis artibus C)in imperiis magistratibusque v. Nep — занимать государственные постыversatus in aliquā re C, T — опытный в чём-л.in proeliis periculisque v. Cs — принимать участие в тяжёлых сражениях6) быть причастным, участвовать ( in his criminibus C)in caede v. C — быть участником резни -
110 exerceo
exerceo exerceo, ui, itum, ere заниматься, предаваться -
111 negotior
negotior negotior, atus sum, ari финансовыми операциями заниматься -
112 philosophor
philosophor philosophor, atus sum, ari философией заниматься -
113 studeo
studeo studeo, ui, -, ere учиться, усердно заниматься -
114 studeo
studeo studeo, ui, -, ere заниматься -
115 A posse ad esse non válet consequentia
= Ab posse ad esse non válet consequentia, = A posse ad esse non válet illatio, = Ab posse ad esse non válet illatio лог.Я не верю в возможность такой абсолютной теории, посредством которой возможно было бы строить (мы говорим конструировать) все явления природы точно так, как теперь верят в возможность такой социальной формы, которая бы вполне удовлетворяла всем потребностям человека; может быть, и действительно и такая теория, и такая форма и будут когда-нибудь найдены, но ab posse ad esse consequentia non valet. (В. Ф. Одоевский, Русские ночи.)Если мы до сих пор у себя не видим примеров тому, чтобы женщины с особым успехом занимались положительными и опытными науками, в том числе и медициной, то это зависит не от них, а от дурных условий, в которых они находятся и из которых им не дозволяют выйти оттого, что им не дают возможности заниматься наукой, а ab non esse ad non posse consequentia non valet [ Умозаключение от несуществования к невозможности существования не имеет силы. - авт. ]. (Г. А. Джаншиев, Университетская автономия.)Такая позиция - является идеалистической; от нее, по сути дела, нет перехода к реальному порядку согласно принципу: "a posse ad esse non valet illatio". (Тадеуш Ярошевский, О гномистском "гносеологическом реализме".)Ant:Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > A posse ad esse non válet consequentia
-
116 Ad acta
В дело; в архив.Пометка на деловых бумагах.Так как мне теперь ex officio приходится по 10 часов в день заниматься политической экономией, то от меня нельзя требовать, чтобы остальное свое время я убивал на чтение его [ Итцига ] ученических упражнений. Итак, до поры до времени я отложил это ad acta. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 6.VII 1863.)Письмо Бюргерса приобщил ad acta. Иронии судьбы угодно было, чтобы вступление к статье, присланной ему Кугельманом, сильно задело его как провалившегося в Дюссельдорфе кандидата в рейхстаг. (Ф. Энгельс - К. Марксу, 12.XII 1867.)Когда спор прекратится, я постараюсь побудить Котта отпечатать собрание всего, что будет написано против "Ксений", на газетной бумаге, и пусть это останется приложением ad acta по истории немецкого вкуса. (Фридрих Шиллер - Вольфгангу Гете, 12.XII 1796.)Некоторые вещи помельче оставим ad acta, ибо мне они не очень нравятся, например "Баллада", "Предостережение" и т. д. (Адам Мицкевич - Стефану Гарчинскому, 6.V 1833.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad acta
-
117 Amīci, diem perdidi
Друзья, я потерял день.Светоний, "Божественный Тит", VIII: Atque etiam recordatus quondam super cenam, quod nihil cuiquam toto die praestitisset, memorabilem illam, meritoque laudatam vocem edidit: "Amici, diem perdidi". "Когда однажды за обедом он вспомнил, что за весь день никому не сделал ничего хорошего, то произнес незабываемые и справедливо восхваляемые слова: "Друзья, я потерял день"."Жду с нетерпением - 3-й корректуры. В самом хвостике еще надо кое-что изменить (в сцене на заборе): туда вкралась нелепость, и я забыл ее исправить. Я жалел, что от Вас посланный сегодня ничего не принес: diem perdidi. (И. А. Гончаров - М. М. Стасюлевичу, 11.II 1869.)Сегодня встал я с жестокою зубною болью, которая всю ночь тревожила меня. Я почти не мог заниматься и поневоле diem perdidi, amici. (Я. К. Грот - П. А. Плетневу, 31.X 1841.)[ Шпигельберг: ] Послушай-ка, дурачок, какую штуку я выкинул недавно в монастыре святой Цецилии. Странствуя, я как-то набрел на этот монастырь в сумерки, и так как за весь день я не выпустил ни одного патрона, - а ты знаешь, что я смертельно ненавижу diem perdidi, - мне вздумалось ознаменовать ночь какой-нибудь шуткой, хотя бы чем-нибудь совсем безрассудным. (Фридрих Шиллер, Разбойники.)□ "Я потерял понапрасну день, мои друзья". Так гласит одно старое латинское изречение. Невольно вспоминаешь его, когда думаешь о потере дня 5-го января [ день заседания Учредительного собрания. - авт. ] - Точно история, нечаянно или по ошибке повернула часы свои назад, и перед нами вместо января 1918 года на день оказался май или июнь 1917 года. Это ужасно! Из среды живых людей попасть в общество трупов, дышать трупным запахом, слушать тех же самых мумий "социального", луиблановского фразерства, Чернова и Церетели, это нечто нестерпимое. (В. И. Ленин, Люди с того света.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Amīci, diem perdidi
-
118 Duo cum faciunt idem, non est idem
Когда двое делают одно и то же, это уже не одно и то же.Источник - Теренций, "Братья", 823-24: Duo cúm idem faciunt - Hoc lícet impune fácer(e) huic, illi nón licet "Когда двое делают одно и то же, - то одному это можно делать безнаказанно, а другому нельзя".Обыкновенно практика образует в голове воспитателя несколько рубрик, под которые он будет потом подводить все представляющиеся ему детские характеры: "Этот мальчик туп, говорит он, этот мог бы заниматься, да ленив, этот со способностями, да рассеян, этот шаловлив, этот самолюбив, этот боится только наказания, этот зол, этот плакса" и т. д. Но каждая из этих черт, тупость, ленивость, злость и проч., может в двух различных натурах иметь совершенно различные корни и требовать от воспитателя совершенно различных мер. Duo cum faciunt idem, non est idem, говорит латинская поговорка, и одна и та же мера может производить совершенно различные действия на две, по-видимому, сходные натуры. (К. Д. Ушинский, О народности в общественном воспитании.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Duo cum faciunt idem, non est idem
-
119 Imperatōrem stantem mori oportet
Императору надлежит умереть стоя.Светоний, "Божественный Веспасиан", 24:В девятое свое консульство он, находясь в Кампании, почувствовал легкие приступы лихорадки. Тотчас он, вернувшись в Рим, направился в Кутилии и в реатинские поместья, где обычно проводил лето. Здесь недомогание усилилось, а он, вдобавок, частым холодным купаньем застудил себе живот. Тем не менее он продолжал, как всегда, заниматься государственными делами и, лежа в постели, даже принимал послов. Когда же его прослабило до полного упадка сил, он сказал, что император должен умереть стоя (imperatorem stantem mori oportere), и, пытаясь подняться и выпрямиться, он скончался на руках поддерживавших его в девятый день до июльских календ, имея от роду шестьдесят девять лет, один месяц и семь дней. (Перевод М. Гаспарова).Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Imperatōrem stantem mori oportet
-
120 Jus privātum
Возьмите дело во всей его широте и долготе, во всем историческом жребии, так сказать, русского обывателя. Безропотность и долготерпение - только и было в его отношениях к начальству. Возьмите отсутствие не только какого-нибудь контроля, но и какой бы то ни было связи между начальством и обывателем - такова исконная форма взаимных отношений. Было jus publicum и jus privatum. Jus privatum, т. е. частное право обывателей, было: есть пироги, жениться, множиться и населять землю, добывать пропитание, ну, пожалуй, заниматься музыкою и литературою в своем частном помещении. Все остальное jus publicum. (А. Р. Кугель, Трагикомедия.)Ant:Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Jus privātum
См. также в других словарях:
ЗАНИМАТЬСЯ — 1. ЗАНИМАТЬСЯ1, занимаюсь, занимаешься, несовер. страд. к занимать1. 2. ЗАНИМАТЬСЯ2, занимаюсь, занимаешься, несовер. 1. чем. Что нибудь делать, быть занятым чем нибудь в данную минуту. Заниматься туалетом. Заниматься упаковкой вещей перед… … Толковый словарь Ушакова
ЗАНИМАТЬСЯ — 1. ЗАНИМАТЬСЯ1, занимаюсь, занимаешься, несовер. страд. к занимать1. 2. ЗАНИМАТЬСЯ2, занимаюсь, занимаешься, несовер. 1. чем. Что нибудь делать, быть занятым чем нибудь в данную минуту. Заниматься туалетом. Заниматься упаковкой вещей перед… … Толковый словарь Ушакова
ЗАНИМАТЬСЯ — 1. ЗАНИМАТЬСЯ1, занимаюсь, занимаешься, несовер. страд. к занимать1. 2. ЗАНИМАТЬСЯ2, занимаюсь, занимаешься, несовер. 1. чем. Что нибудь делать, быть занятым чем нибудь в данную минуту. Заниматься туалетом. Заниматься упаковкой вещей перед… … Толковый словарь Ушакова
заниматься — Работать, трудиться, упражняться, промышлять. Промышлять рыболовством, бакалеями. Разрабатывать вопрос. Удариться в писательство. Отправлять должность. Вы занимаетесь? Занимается только заря (каламбур). .. См. делать, упражняться... Словарь… … Словарь синонимов
заниматься — ЗАНИМАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. см. заняться 1. 2. Работать (об умственном занятии), учиться. З. в университете. З. по ночам. 3. чем. Иметь что н. предметом своих занятий, деятельности. З. математикой. II. ЗАНИМАТЬСЯ см. заняться 2.… … Толковый словарь Ожегова
ЗАНИМАТЬСЯ 1 — ЗАНИМАТЬСЯ 1, аюсь, аешься; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАНИМАТЬСЯ 2 — см. заняться 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
заниматься — 1. ЗАНИМАТЬСЯ см. 1. Занять. 2. ЗАНИМАТЬСЯ, аюсь, аешься; нсв. 1. к Заняться (1.З.). 2. чем. Работать в какой л. области науки, искусства, техники и т.п.; изучать, исследовать что л. З. ядерной физикой. З. архитектурой. З. проблемами экологии. // … Энциклопедический словарь
заниматься — бизнесом заниматься • действие, непрямой объект дух занимается • действие, субъект, прерывание занимается заря • действие, субъект, начало занимался разработкой • действие, непрямой объект заниматься бизнесом • действие, непрямой объект… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
заниматься — Вопрос Как правильно: «с трудными подростками» она «занимается» уже восемь лет или «трудными подростками» она «занимается» уже восемь лет? Заниматься с кем нибудь помогать кому нибудь в учении, занятии: заниматься с отстающими учениками.… … Словарь трудностей русского языка
заниматься — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я занимаюсь, ты занимаешься, он/она/оно занимается, мы занимаемся, вы занимаетесь, они занимаются, занимайся, занимайтесь, занимался, занималась, занималось, занимались, занимавшийся; св. заняться 1.… … Толковый словарь Дмитриева