Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

заключвам

  • 41 pen

    {pen}
    I. 1. перо (за писане), писалка
    2. писателска дейност, литературен стил
    to put/set PEN to paper вземам перото, почвам да пиша
    3. писател, автор
    II. v (-nn-) пиша, съчинявам
    III. n женски лебед
    IV. 1. кошара, оградено място
    pig PEN кочина
    2. западноиндийска ферма/плантация
    3. мор. укритие за подводници
    V. sl. съкр. от penitentiary
    VI. 1. вкарвам/затварям (добитък) в кошара
    2. вкарвам в затвора, затварям
    * * *
    {pen} n 1. перо (за писане); писалка; 2. писателска дейност; лите(2) {pen} v (-nn-) пиша, съчинявам. {3} {pen} n женски лебед. {4} {pen} n 1. кошара, оградено място; pig pen кочина; 2. западноин{5} {pen} sl. ськр. от penitentiary 2. {6} {pen} v (-nn-) 1. вкарвам/затварям (добитьк) в кошара; 2. вка
    * * *
    стил; съчинявам; словесен; ограда; писалка; писател; плантация; перо; автор; заключвам; затварям; лебед; кошара;
    * * *
    1. i. перо (за писане), писалка 2. ii. v (-nn-) пиша, съчинявам 3. iii. n женски лебед 4. iv. кошара, оградено място 5. pig pen кочина 6. to put/set pen to paper вземам перото, почвам да пиша 7. v. sl. съкр. от penitentiary 8. vi. вкарвам/затварям (добитък) в кошара 9. вкарвам в затвора, затварям 10. западноиндийска ферма/плантация 11. мор. укритие за подводници 12. писател, автор 13. писателска дейност, литературен стил
    * * *
    pen [pen] I. n 1. перо (за писане); писалка; 2. писане, стил; fluent \pen леко перо; \pen and ink принадлежности за писане; писане, литературна дейност; to live by ( make a living with) o.'s \pen прехранвам се с писане; to put \pen to paper вземам перото, започвам да пиша; he wields a skilful \pen той има изкусно перо; 3. писател, литератор, автор; 4. женски лебед; II. v (- nn-) пиша, съчинявам, стихоплетствам; III. pen n 1. кошара, ограда; pig \pen кочина; 2. западноиндийска ферма, плантация; 3. мор. убежище за подводници; 4. разг. арест; участък; IV. v 1. затварям, заключвам (и с up, in); 2. вкарвам, закарвам ( добитък) в кошара.

    English-Bulgarian dictionary > pen

  • 42 screw

    {skru:}
    I. 1. винт (и male/exterior SCREW)
    гайка (и female/interior SCREW)
    2. мор. корабно витло, гребен, винт, ав. въздушно витло
    3. завинтване, завъртване
    give it another SCREW завинти го още веднъж
    4. завъртане, отпращане настрана (на топка)
    5. свитъче, нещо навито, малко количество (тютюн и пр.), завито в хартия
    6. прен. натиск
    to put the SCREWs on, to give someone another turn of the SCREW, to apply the SCREW упражнявам натиск върху/принуждавам някого
    7. разг. скъперник, скръндза, циция
    8. sl. заплата, надница
    9. кранта
    10. ам. sl. надзирател в затвор
    11. ам. sl. полово сношение
    II. 1. завинтвам (се)
    2. извивам, завъртам
    3. стискам, притискам, свивам
    4. изнудвам
    измъквам насила (out of от)
    5. скъпя се, стискам се, скъперник съм
    6. sl. ограбвам с взлом
    7. aм. sl. имам полово сношение с
    8. sl. измамвам
    to get SCREWed измамват/минават ме, наказват ме
    to SCREW one's face into wrinkles сбръчквам лице
    screw about aм. sl. шляя се, бездействувам, губя си времето
    screw down завинтвам, скрепявам с винт (ове)
    screw on завинтвам
    to have one's head SCREWed on straight/the right way имам ум в главата си, разумен/здравомислещ съм
    screw up завинтвам, затягам, затварям, заключвам, свивам/смачквам на топка, свивам (очи, вежди и пр.)
    sl. оплесквам, обърквам (работа)
    sl. притеснявам, правя нервен/напрегнат, затягам дисциплината на, стягам
    to SCREW up one's courage, to SCREW oneself up събирам смелост
    * * *
    {skru:} n 1. винт (и male/exterior screw); гайка (и female/interior(2) {skru:} v 1. завинтвам (се); 2. извивам, завъртам; З. стиск
    * * *
    витло; винт;
    * * *
    1. 1 ам. sl. полово сношение 2. aм. sl. имам полово сношение с 3. give it another screw завинти го още веднъж 4. i. винт (и male/exterior screw) 5. ii. завинтвам (се) 6. screw about aм. sl. шляя се, бездействувам, губя си времето 7. screw down завинтвам, скрепявам с винт (ове) 8. screw on завинтвам 9. screw up завинтвам, затягам, затварям, заключвам, свивам/смачквам на топка, свивам (очи, вежди и пр.) 10. sl. заплата, надница 11. sl. измамвам 12. sl. ограбвам с взлом 13. sl. оплесквам, обърквам (работа) 14. sl. притеснявам, правя нервен/напрегнат, затягам дисциплината на, стягам 15. to get screwed измамват/минават ме, наказват ме 16. to have one's head screwed on straight/the right way имам ум в главата си, разумен/здравомислещ съм 17. to put the screws on, to give someone another turn of the screw, to apply the screw упражнявам натиск върху/принуждавам някого 18. to screw one's face into wrinkles сбръчквам лице 19. to screw up one's courage, to screw oneself up събирам смелост 20. ам. sl. надзирател в затвор 21. гайка (и female/interior screw) 22. завинтване, завъртване 23. завъртане, отпращане настрана (на топка) 24. извивам, завъртам 25. измъквам насила (out of от) 26. изнудвам 27. кранта 28. мор. корабно витло, гребен, винт, ав. въздушно витло 29. прен. натиск 30. разг. скъперник, скръндза, циция 31. свитъче, нещо навито, малко количество (тютюн и пр.), завито в хартия 32. скъпя се, стискам се, скъперник съм 33. стискам, притискам, свивам
    * * *
    screw [skru:] I. n 1. винт, болт, бурма (и male \screw); гайка (и female \screw); there is a \screw loose somewhere прен. нещо не е в ред; to have a \screw loose прен. хлопа ми някоя дъска; 2. мор. витло; ав. витло, перка, пропелер; 3. завинтване; завъртване; 4. извъртване; отпращане настрана (и за топка в тениса и пр.); 5. свитъче, нещо свито; 6. натиск; to put the \screws on, apply ( turn, tighten) the \screw to, give another turn to the \screw оказвам давление; принуждавам; 7. кранта; 8. ам. sl придирчив, взискателен преподавател (на изпит); 9. sl грубо съвкупление, полов акт; полов партньор; II. v 1. завинтвам (се); 2. извивам; завъртвам; 3. свивам, изкривявам; 4. стискам, притискам; измъквам, изстисквам ( out); 5. sl грубо извършвам полов акт, чукам; \screw you! майната ти! да ти го начукам! 6. разг. измамвам, изигравам, "мятам", "прекарвам";

    English-Bulgarian dictionary > screw

  • 43 versperren

    verspérren sw.V. hb tr.V. заключвам; преграждам, затварям (път); eine Straße mit Barrikaden versperren преграждам улицата с барикади.
    * * *
    tr 1. заключвам; 2. препречвам; заприщвам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > versperren

  • 44 einschließen

    ein|schließen unr.V. hb tr.V. 1. заключвам, затварям; 2. ограждам, обикалям; 3. обсаждам, обкръжавам; 4. включвам; Dokumente im Schreibtisch einschließen Заключвам документи в писалището; das Frühstück ist im Preis mit eingeschlossen закуската е включена в цената.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einschließen

  • 45 cerrar

    (-ie-) 1. tr 1) затварям; заключвам; 2) запушвам, запълвам (междини, цепнатини); 3) преграждам (пътя); 4) приключвам (сметка); 5) прен. сключвам (договор); 6) затварям, запечатвам (писмо); 7) прибирам (крака, ръце); сгъвам, затварям (ножица, сгъваем нож); 8) ограждам, опасвам, описвам кордон; 9) затварям кран; 10) излекувам, затварям рана; 11) стискам, затварям (ръка, чадър и др.); 12) прен. приключвам, слагам край; 13) прен. обявявам изтичане на крайния срок (за конкурс); 14) прен. на последно място съм (в списък, представяне и др.); 15) затварям, заключвам вътре (някого или нещо); cerrar la marcha вървя последен; cerrar el ojo прен., разг. умирам; en un abrir y cerrar los ojos мигновено; 2. intr 1) затварям се; la puerta cierra bien (mal) вратата се затваря добре (лошо); 2) затварям се (за рана); cerrar contra (con) el enemigo прен. нахвърлям се срещу врага; 3. prnl 1) затварям се; 2) притъмнявам, навъсвам се (за време); 3) прен. упорствам в някакво намерение, твърд съм; cerrar a piedra y lodo скривам напълно като зад крепостна стена.

    Diccionario español-búlgaro > cerrar

  • 46 calfeutrer

    v.tr. (altér. de calfater d'apr. feutre) 1. запушвам междини или цепнатини; 2. прен. затварям, заключвам; se calfeutrer затварям се, заключвам се.

    Dictionnaire français-bulgare > calfeutrer

  • 47 reclure

    v.tr. (du lat. recludere "ouvrir" en lat. class. et "fermer" en lat. impérial) заключвам, затварям; изолирам; se reclure заключвам се, затварям се, изолирам се.

    Dictionnaire français-bulgare > reclure

  • 48 verrouiller

    v.tr. (de verrou) 1. затварям, заключвам (врата отвътре); 2. затварям (в затвор); 3. затварям (затвора на пушка); se verrouiller заключвам се, затварям се ( вкъщи). Ќ verrouiller un processus блокирам процес. Ќ Ant. déverrouiller.

    Dictionnaire français-bulgare > verrouiller

  • 49 coffer

    {'kafs}
    1. ковчеже (за скъпоценности, пари и пр.), каса
    2. ракла. сандък
    3. pi хазна, държавно съкровище
    4. арх. касетка на таван
    5. хидр., стр. кесон, камера
    шлюз (и COFFER-dam)
    * * *
    {'kafs} n 1. ковчеже (за скьпоценности, пари и пр.), каса; 2.
    * * *
    шлюз; съхранявам; ракла; сандък; камера; каса; ковчеже;
    * * *
    1. pi хазна, държавно съкровище 2. арх. касетка на таван 3. ковчеже (за скъпоценности, пари и пр.), каса 4. ракла. сандък 5. хидр., стр. кесон, камера 6. шлюз (и coffer-dam)
    * * *
    coffer[´kɔfə] I. n 1. ковчеже (за скъпоценности, пари); каса; ракла, сандък; 2. pl хазна, държавно съкровище; 3. хидр., строит. кесон, камера; шлюз; 4. архит. декоративен панел на таван; II. v 1. поставям (заключвам) в ракла, съхранявам; 2. мин. измазвам отвесна шахта (комин); 3. оформям таван с касетки.

    English-Bulgarian dictionary > coffer

  • 50 crib

    {krib}
    I. 1. ясла, хранилка
    2. детско креватче/кошче
    3. колиба, къщичка, къщурка, стаичка
    sl. къща за ограбване
    to crack a CRIB ограбвам къща чрез взлом
    4. хамбар, сандък
    5. мин. дървена подпорна конструкция на галерия
    6. карти, които играч на крибидж връща на раздаващия
    7. дребна кражба, нещо откраднато, плагиат
    8. уч. буквален превод, ключ
    9. sl. публичен дом
    II. 1. плагиатствувам, уч. преписвам, мамя, измамвам
    2. крада на дребно
    3. слагам ясли в (обор)
    4. мин. слагам дървени подпори в (галерия)
    5. затварям на тясно, ограничавам
    6. хапя яслата (за кон и пр.)
    * * *
    {krib} n 1. ясла, хранилка; 2. детско креватче/кошче; 3. колиба,(2) {krib} v (-bb-) 1. плагиатствувам; уч. преписвам; мамя, изма
    * * *
    хамбар; ясла; ограничавам; плагиат; плагиатствам; бордей; колиба; креватче; къщурка;
    * * *
    1. i. ясла, хранилка 2. ii. плагиатствувам, уч. преписвам, мамя, измамвам 3. sl. къща за ограбване 4. sl. публичен дом 5. to crack a crib ограбвам къща чрез взлом 6. детско креватче/кошче 7. дребна кражба, нещо откраднато, плагиат 8. затварям на тясно, ограничавам 9. карти, които играч на крибидж връща на раздаващия 10. колиба, къщичка, къщурка, стаичка 11. крада на дребно 12. мин. дървена подпорна конструкция на галерия 13. мин. слагам дървени подпори в (галерия) 14. слагам ясли в (обор) 15. уч. буквален превод, ключ 16. хамбар, сандък 17. хапя яслата (за кон и пр.)
    * * *
    crib [krib] I. n 1. детско креватче; 2. колиба, бордей; къщичка, къщурка; стаичка; sl къща, жилище; 3. ясла; 4. кош за ловене на сьомга; 5. мин. дървена подпорна конструкция на галерия; 6. ам. хамбар, сандък; 7. ам. малък сал; 8. крибедж (игра на карти); 9. карти, които всеки от играчите при крибедж връща на този, който раздава; 10. разг. дребна кражба; нещо откраднато; плагиат; преписано; this answer must be a \crib; It's exactly the same as John's този отговор е преписан; досущ е като този на Джон; 11. уч. буквален превод, "ключ"; 12. разг. място, служба, "местенце"; II. v 1. затварям (заключвам) натясно, ограничавам; 2. слагам ясли (в краварник и пр.); 3. плагиатствам; уч. sl преписвам; at the exam I \cribbed from the girl next to me на изпита преписах от момичето до мен; 4. крада (на дребно); 5. хапя яслата (за кон); 6. мин. слагам дървени подпори (на галерия); 7. разг. натяквам, мърморя.

    English-Bulgarian dictionary > crib

  • 51 hide

    {haid}
    I. 1. кожа (на едро животно), одрана кожа (сурова, обработена)
    2. разг. шег., неодобр. човешка кожа
    to tan/dress someone's HIDE смъквам някому кожата от бой
    man he hadn't seen HIDE or hair of for years човек, на когото напълно бе загубил следите от години/от когото години наред нямаше ни вест, ни кост
    II. v разг. бия
    III. v (hid, hidden, hid) крия (се), скривам (се) (и с out, up), укривам (се) (out)
    прикривам (се) (и с away, ам. out), закривам, покривам, запазвам в тайна
    to HIDE one's head/face прен. скривам си срама, спотайвам се (от срам)
    to HIDE one's light/candle under a bushel погребвам си таланта, от скромност не проявявам способностите си
    hidden hand тайно влияние
    IV. 1. скривалище
    2. гюме (на ловци), прикрит наблюдателен пост (на фотографа и пр.)
    V. n ист
    1. мярка за повърхност (около 40 хектара)
    2. земя, достатъчна за издържане на едно семейство (в Англия)
    * * *
    {haid} n 1. кожа (на едро животно), одрана кожа (сурова, обработ(2) {haid} v разг. бия.{3} {haid} v (hid {hid}; hidden, hid {'hidn}) крия (се), скр{4} {haid} n 1. скривалище; 2. гюме (на ловцы); прикрит наблюдат{5} {haid} n ист. 1. мярка за повърхност (около 40 хектара); 2.
    * * *
    спотайвам; тая; укривам; скривам; потулвам; прикривам; закривам; крия се; крия; кожа;
    * * *
    1. hidden hand тайно влияние 2. i. кожа (на едро животно), одрана кожа (сурова, обработена) 3. ii. v разг. бия 4. iii. v (hid, hidden, hid) крия (се), скривам (се) (и с out, up), укривам (се) (out) 5. iv. скривалище 6. man he hadn't seen hide or hair of for years човек, на когото напълно бе загубил следите от години/от когото години наред нямаше ни вест, ни кост 7. to hide one's head/face прен. скривам си срама, спотайвам се (от срам) 8. to hide one's light/candle under a bushel погребвам си таланта, от скромност не проявявам способностите си 9. to tan/dress someone's hide смъквам някому кожата от бой 10. v. n ист 11. гюме (на ловци), прикрит наблюдателен пост (на фотографа и пр.) 12. земя, достатъчна за издържане на едно семейство (в Англия) 13. мярка за повърхност (около 40 хектара) 14. прикривам (се) (и с away, ам. out), закривам, покривам, запазвам в тайна 15. разг. шег., неодобр. човешка кожа
    * * *
    hide [haid] I. v ( hid [hid]; hidden, hid [hidn]) крия (се), скривам (се); укривам (се); прикривам (се); закривам, покривам; to \hide away a secret in o.'s heart заключвам тайна в сърцето си; to \hide s.th. from sight скривам нещо от погледа; to \hide a scandal потулвам скандал; to \hide o.'s head ( face) прен. скривам си срама; to \hide o.'s light ( candle) under a bushel погребвам си таланта; on a \hideing to nothing ситуация, от която при всички положения губиш. II. n 1. кожа (на едро животно); одрана кожа (сурова или обработена); кожен полуфабрикат; 2. разг. човешка кожа; to have a thick \hide прен. имам дебела кожа, никой не може да ме засегне; не ми пука; \hide and hair без остатък; neither \hide nor hair рядко нищо; 3. хайд (мярка за площ); III. v 1. разг. бия с камшик; съдирам от бой; 2. ост. дера, одирам ( кожа).

    English-Bulgarian dictionary > hide

  • 52 in

    {in}
    I. 1. място, положение, при някои глаголи и за движение в, на, у
    IN the street/field/sky на улицата/полето/небето
    to at IN a draught седя на течение
    IN Dickens у Дикенс, в съчиненията на Дикенс
    to come IN the room влизам в стаята
    2. време през, в, на, по време на, понякога не се превежда
    IN autumn/sprine, etc. през есента/пролетта и пр., есенно/пролетно време
    IN 1970 през/в 1970 г.
    IN February/June, etc. през февруари/юни и пр.
    IN my youth на младини
    3. времетраене за, в, вътре в, след
    I'll be back IN five minutes ще се върна след пет минути
    4. състояние, обстоятелства, условия в, на, при, с, по, под
    с ger при, като
    IN bud/leaf напъпил, разлистен
    IN employment/work на работа/служба
    IN a cap/a necktie/spectacles с каскет/връзка/очила
    IN slippers/stockings по чехли/чорапи
    IN crossing the street при пресичане на/като пресичам улицата
    5. обсег, сфера в, пред, според, по, или не се превежда
    IN his sight пред очите му
    victory is IN sight победата e близка
    IN my opinion според мен, по моему
    professor IN American History професор по американска история
    weak/poor IN maths слаб по математика
    6. степен, размер, ограничение на, в, с, по, по отношение на, откъм, понякога не се превежда
    IN length/breadth, etc. на дължина/ширина и пр.
    IN your size по вашата мярка
    IN appearance на вид
    they lost... IN killed/wounded/tanks загубиха... убити/ранени/танкове
    7. пропорция от, на
    one IN a hundred един на/от сто
    8. принадлежност, участие, влизане в състава на нещо в, с
    IN the army/navy, etc. във войската/флотата и пр.
    to be IN politics занимавам се с политика
    to be IN pictures работя в кинематографията
    9. причина, подбуда, цел от, с, в
    IN gratitude от/с благодарност
    to shout IN anger викам от гняв/гневно
    IN answer to в отговор на
    10. преминаване в ново състояние
    to break IN two счупвам (се) на две
    11. начин в, с, на
    IN a loud/soft voice на/с висок/тих глас
    IN a reproachful, etc. tone с укорен и пр. тон
    IN English/Bulgarian на английски/български
    IN groups/flocks/dozens, etc. на групи/стада/дузини и пр
    12. средство, материал с, от
    IN pencil/chalk/ink с молив/тебешир/мастило
    statue IN marble/bronze, etc. статуя от мрамор/бронз и пр., мраморна/бронзова статуя
    13. в изрази
    IN itself само по себе си
    IN so/as far as дотолкова доколкото
    IN that с това, че, тъй като, понеже, дотолкова доколкото
    it is dangerous IN that it may become addictive опасно e, понеже може да се пристрасти човек
    IN me в мое лице
    to be IN it участвувам/имам дял в нещо
    the devil's IN it това e работа на дявола
    those IN it участвуващите
    there is not much IN it не е/не представлява кой знае какво
    there is something IN it има нещо (вярно) в това
    there is nothing IN it не струва нищо, много проста работа
    II. adv вътре
    to come IN влизам
    to put a notice IN давам обявление (във вестник)
    coat with the woolly side IN кожух с космите навътре
    IN with you! влизай! to fly IN пристигам (за самолет)
    to be IN and out of разг. постоянен посетител/клиент съм на
    he is always IN and out of the house той влиза и излиза като у дома си
    to be IN on разг. зная, посветен съм в (тайна и пр.)
    III. 1. вътрешен
    IN patient мед. стационарен болен
    the IN side крикет страната, която подава
    2. идващ, пристигащ (за влак и пр.)
    3. разг. моден (за заведение и пр.)
    4. разг. който е на власт
    5. разг. за тесен кръг
    IV. 1. pl the INs политическата партия, която е на власт
    2. разг. влияние (with пред)
    INs and outs всички подробности/тънкости, криволичене (на път и прен)
    * * *
    {in} prep 1. място, положение, при някои глаголи и за движение в, (2) {in} adv вътре; to come in влизам; to put a notice in давам обяв{3} {in} а 1. вътрешен; in patient медд. стационарен болен; the in s{4} {in} n 1. pl the ins политическата партия, която е на власт; 2.
    * * *
    сред; у; след; с, със; през; вътре; в, във; на; навътре;
    * * *
    1. 1 в изрази 2. 1 начин в, с, на 3. 1 средство, материал с, от 4. coat with the woolly side in кожух с космите навътре 5. he is always in and out of the house той влиза и излиза като у дома си 6. i'll be back in five minutes ще се върна след пет минути 7. i. място, положение, при някои глаголи и за движение в, на, у 8. ii. adv вътре 9. iii. вътрешен 10. in 1970 през/в 1970 г 11. in a cap/a necktie/spectacles с каскет/връзка/очила 12. in a loud/soft voice на/с висок/тих глас 13. in a reproachful, etc. tone с укорен и пр. тон 14. in answer to в отговор на 15. in appearance на вид 16. in autumn/sprine, etc. през есента/пролетта и пр., есенно/пролетно време 17. in bud/leaf напъпил, разлистен 18. in crossing the street при пресичане на/като пресичам улицата 19. in dickens у Дикенс, в съчиненията на Дикенс 20. in employment/work на работа/служба 21. in english/bulgarian на английски/български 22. in february/june, etc. през февруари/юни и пр 23. in gratitude от/с благодарност 24. in groups/flocks/dozens, etc. на групи/стада/дузини и пр 25. in his sight пред очите му 26. in itself само по себе си 27. in length/breadth, etc. на дължина/ширина и пр 28. in me в мое лице 29. in my opinion според мен, по моему 30. in my youth на младини 31. in patient мед. стационарен болен 32. in pencil/chalk/ink с молив/тебешир/мастило 33. in slippers/stockings по чехли/чорапи 34. in so/as far as дотолкова доколкото 35. in that с това, че, тъй като, понеже, дотолкова доколкото 36. in the army/navy, etc. във войската/флотата и пр 37. in the street/field/sky на улицата/полето/небето 38. in with you! влизай! to fly in пристигам (за самолет) 39. in your size по вашата мярка 40. ins and outs всички подробности/тънкости, криволичене (на път и прен) 41. it is dangerous in that it may become addictive опасно e, понеже може да се пристрасти човек 42. iv. pl the ins политическата партия, която е на власт 43. one in a hundred един на/от сто 44. professor in american history професор по американска история 45. statue in marble/bronze, etc. статуя от мрамор/бронз и пр., мраморна/бронзова статуя 46. the devil's in it това e работа на дявола 47. the in side крикет страната, която подава 48. there is not much in it не е/не представлява кой знае какво 49. there is nothing in it не струва нищо, много проста работа 50. there is something in it има нещо (вярно) в това 51. they lost... in killed/wounded/tanks загубиха... убити/ранени/танкове 52. those in it участвуващите 53. to at in a draught седя на течение 54. to be in and out of разг. постоянен посетител/клиент съм на 55. to be in it участвувам/имам дял в нещо 56. to be in on разг. зная, посветен съм в (тайна и пр.) 57. to be in pictures работя в кинематографията 58. to be in politics занимавам се с политика 59. to break in two счупвам (се) на две 60. to come in the room влизам в стаята 61. to come in влизам 62. to put a notice in давам обявление (във вестник) 63. to shout in anger викам от гняв/гневно 64. victory is in sight победата e близка 65. weak/poor in maths слаб по математика 66. време през, в, на, по време на, понякога не се превежда 67. времетраене за, в, вътре в, след 68. идващ, пристигащ (за влак и пр.) 69. обсег, сфера в, пред, според, по, или не се превежда 70. преминаване в ново състояние 71. принадлежност, участие, влизане в състава на нещо в, с 72. причина, подбуда, цел от, с, в 73. пропорция от, на 74. разг. влияние (with пред) 75. разг. за тесен кръг 76. разг. който е на власт 77. разг. моден (за заведение и пр.) 78. с ger при, като 79. степен, размер, ограничение на, в, с, по, по отношение на, откъм, понякога не се превежда 80. състояние, обстоятелства, условия в, на, при, с, по, под
    * * *
    in [in] I. prep 1. за място, положение (и при глаголи за движение): в, на, у; \in bed на легло; \in the front row на първия ред; to walk out \in the rain разхождам се на дъжда; \in a draught на течение;\in the mirror в огледалото; \in Conrad у произведенията на) Конрад; 2. за състояние, обстоятелства, условия: в, на, при, с, по, под; \in trouble в беда; \in comfort ( disorder) в охолство (безредие); \in camera юрид. при закрити врати; \in power на власт; \in a fire ( an emergency) при пожар (непредвиден случай); \in mourning в траур; \in a cap с каскет; \in shirt sleeves по риза, без сако; in one's pyjamas по пижама; \in slavery под робство; \in white в бяло; \in mathematics по математика; 3. за причина, подбуда, цел: от, в; \in pain от болка; \in surprise учудено, с (от) изненада; \in anger от яд; \in answer to в отговор на; \in honour of в чест на; 4. за време: през, в, на; \in 1992 през 1992 г.; \in summer през лятото, лете; \in August през август; \in my sleep докато съм спал; \in my youth на младини; \in the past в миналото; 5. за времетраене: за, вътре в, след; \in a week ( a month) за (след) една седмица (месец); 6. за обсег: в, пред, според, по; \in o.'s power в моя власт; \in his sight пред очите му; \in my opinion според моето мнение, по мое мнение, според мен; \in all probability по всяка вероятност; a course \in American literature курс по американска литература; 7. за степен, размер, ограничение: на, в, с, по, по отношение на, откъм; \in width на ширина; \in itself само по себе си; \in so (as) far as дотолкова, доколкото; \in that в (по) това, че; задето; deaf \in one ear глух с едното ухо; to be lacking \in faith липсва ми вяра; 8. за начин: в, с, на; payment \in kind плащане в натура; \in a loud voice с висок глас, силно; \in French на френски; \in a few words с няколко думи, накратко; \in short накъсо; \in writing писмено; \in groups ( flocks, dozens) на групи (стада, дузини); \in twos and threes по двама и по трима; 9. за пропорция: от, на; one \in a thousand един на хиляда; once \in five months веднъж на пет месеца; 10. за принадлежност, участие, влизане в състава на нещо, занаят: в, с; \in the trade от бранша; to be \in business занимавам се с търговия; 11. за преминаване в ново състояние: на; to break \in two счупвам (се) на две; 12. за средство, материал: с, от; to write \in pencil ( ink) пиша с молив (мастило); a house \in brick къща от тухли; 13. predic to be \in it участвам, вземам участие, имам дял; those \in it участващите; there is not much \in it не е (не представлява) кой знае какво; her rivals are not \in it with her разг. съперниците ѝ не могат да се сравняват с нея, хич ги няма; I did not think he had it \in him не мислех, че е способен на това; II. adv 1. вътре; to lock s.o. \in заключвам някого; to put a notice \in давам обявление (във вестник); \in and out ту вътре, ту вън; day \in, day out ден след ден, всеки ден; he is always \in and out of the house той влиза и излиза като у дома си; 2. predic to be \in вътре дома, вкъщи) съм; идвам, пристигам, настъпвам; на власт съм; на мода съм; играя ( крикет); bright colours are \in ярките цветове са на мода; the train is \in влакът дойде, пристигна; spring is \in пролетта настъпи; the harvest is \in реколтата е прибрана; to be \in for сп. записан съм (за състезание); разг. предстои им; we are \in for a big thing захванали сме се с нещо голямо, плуваме в дълбоки води; to be \in for it разг. загазил съм го, закъсал съм, "вътре" съм; лошо ми се пише; to have it \in for s.o. разг. имам зъб на; to be ( keep) \in with в приятелски отношения съм с; III. adj вътрешен; the \in side страната, която играе (в крикета); IV. n pl the \ins политическа партия на власт; the \ins and outs завои, лъкатушения; извъртания, усуквания, хитрини; (пълни) подробности; to know the \ins and outs of a matter зная всички подробности (тънкости) по; to be on the \in разг. зная всичко, компетентен съм, мъдър съм.

    English-Bulgarian dictionary > in

  • 53 lock away

    lock away заключвам (в чекмедже и пр.);

    English-Bulgarian dictionary > lock away

  • 54 lock in

    lock in (to) 1) заключвам ( човек) отвън; 2) обграждам;

    English-Bulgarian dictionary > lock in

  • 55 lock out

    lock out заключвам ( отвътре), за да не влезе ( някой), не пускам да влезе; не пускам ( работници) на работа, провеждам локаут срещу;

    English-Bulgarian dictionary > lock out

  • 56 screw up

    screw up 1) завинтвам, затягам; затварям, заключвам; 2) разг. развалям, провалям, разнебитвам; 3) стягам, затягам дисциплина; 4) свивам ( устни); смръщвам ( вежди, лице, чело); 5) разг. вдигам ( цени, наеми), докато станат безбожно високи; 6) ам. обърквам, съсипвам, провалям (се); 7) смачквам (лист хартия); to \screw up o.s. up налагам си воля.

    English-Bulgarian dictionary > screw up

  • 57 shut in

    shut in 1) затварям, заключвам; 2) обграждам, заграждам, заобикалям;

    English-Bulgarian dictionary > shut in

  • 58 shut up

    млък;трая;
    * * *
    shut up 1) затварям, заключвам (за постоянно; на сигурно място); заковавам, преграждам ( прозорец, врата); to \shut up up shop затварям магазин (вечер или за постоянно); 2) разг. заставям да млъкне, затварям устата на; млъквам.

    English-Bulgarian dictionary > shut up

  • 59 snap

    {snæp}
    I. 1. щраквам (се), плющя (с) (камшик), изплющявам
    to SNAP one's fingers щраквам с пръсти
    to SNAP one's fingers at someone /in someone's face изразявам пренебрежение към някого, показвам, че не давам пет пари за някого
    to SNAP shut захлопвам се
    2. счупвам (се), отчупвам (се), скъсвам (се), прасвам (се)
    3. хапя/захапвам шумно/бързо, щраквам (със) зъби
    4. казвам рязко, отсичам, сопвам се
    5. правя (моментална) снимка, снимам
    6. святкам, искря (за очи)
    7. стрелям наслуки
    snap at понечвам да захапя, сопвам се на
    приемам веднага/с готовност (предложение и np.)
    snap back отвръщам рязко/сопнато, отскачам бързо назад
    snap down затварям/захлопвам шумно (капак и пр.), изплющявам (за камшик)
    snap in/into
    to SNAP in/into it sl. залавям се веднага за нещо
    snap off отчупвам, отхапвам, щраквам (за да загася)
    to SNAP someone's head/nose off сопвам се на някого, прекъсвам някого рязко/грубо
    snap out изричам рязко/грубо, отсичам
    to SNAP out of it разг. отърсвам се бързо (от лошо настроение, навик)
    snap to хлопвам (се), захлопвам (се)
    snap up грабвам (и прен.), разграбвам (стоки, билети), захапвам, залапвам, прекъсвам/възразявам рязко/грубо
    SNAP it up! ам. sl. по-бързо! давай!
    II. 1. тракване, щракване, изплющяване, прасване
    with a SNAP шумно
    2. бързо захапване/грабване
    3. закопчалка, клипс, тех. стяга, клема, запънка, ключалка
    4. хрупкава бисквита
    5. (моментална) снимка
    6. кратко застудяване, рязка промяна на времето
    7. разг. енергия, сила, живост, замах
    put some SNAP into it! по-живо
    8. вид игра на карти
    9. ам. sl лесна/доходна/изгодна работа
    10. малко нещо, парченце
    III. 1. внезапен, неочакван, направен без предупреждение, необмислен, неподготвен
    2. затварящ се с прищракване
    3. ам. разг. лесен, лек
    IV. adv бързо, шумно
    to go SNAP прасвам (се)
    * * *
    {snap} v (-pp-) 1. щраквам (се); плющя (с) (камшик); изплющявам;(2) {snap} n 1. тракване, щракване; изплющяване; прасване; with {3} {snap} а 1. внезапен, неочакван; направен без предупреждение{4} {snap} adv бързо; шумно; to go snap прасвам (се).
    * * *
    хапване; щракам; счупвам; траквам; скъсвам; внезапен; живот; енергия; изплющявам; клипс; неочакван;
    * * *
    1. (моментална) снимка 2. i. щраквам (се), плющя (с) (камшик), изплющявам 3. ii. тракване, щракване, изплющяване, прасване 4. iii. внезапен, неочакван, направен без предупреждение, необмислен, неподготвен 5. iv. adv бързо, шумно 6. put some snap into it! по-живо 7. snap at понечвам да захапя, сопвам се на 8. snap back отвръщам рязко/сопнато, отскачам бързо назад 9. snap down затварям/захлопвам шумно (капак и пр.), изплющявам (за камшик) 10. snap in/into 11. snap it up! ам. sl. по-бързо! давай! 12. snap off отчупвам, отхапвам, щраквам (за да загася) 13. snap out изричам рязко/грубо, отсичам 14. snap to хлопвам (се), захлопвам (се) 15. snap up грабвам (и прен.), разграбвам (стоки, билети), захапвам, залапвам, прекъсвам/възразявам рязко/грубо 16. to go snap прасвам (се) 17. to snap in/into it sl. залавям се веднага за нещо 18. to snap one's fingers at someone /in someone's face изразявам пренебрежение към някого, показвам, че не давам пет пари за някого 19. to snap one's fingers щраквам с пръсти 20. to snap out of it разг. отърсвам се бързо (от лошо настроение, навик) 21. to snap shut захлопвам се 22. to snap someone's head/nose off сопвам се на някого, прекъсвам някого рязко/грубо 23. with a snap шумно 24. ам. sl лесна/доходна/изгодна работа 25. ам. разг. лесен, лек 26. бързо захапване/грабване 27. вид игра на карти 28. закопчалка, клипс, тех. стяга, клема, запънка, ключалка 29. затварящ се с прищракване 30. казвам рязко, отсичам, сопвам се 31. кратко застудяване, рязка промяна на времето 32. малко нещо, парченце 33. правя (моментална) снимка, снимам 34. приемам веднага/с готовност (предложение и np.) 35. разг. енергия, сила, живост, замах 36. святкам, искря (за очи) 37. стрелям наслуки 38. счупвам (се), отчупвам (се), скъсвам (се), прасвам (се) 39. хапя/захапвам шумно/бързо, щраквам (със) зъби 40. хрупкава бисквита
    * * *
    snap[snæp] I. v (- pp-) 1. щраквам; to \snap o.'s fingers 1) изщраквам с пръсти; 2) (at) отнасям се пренебрежително (надменно) с; противопоставям се; не зачитам; 2. счупвам (се), скъсвам (се); отчупвам с трясък; her patience \snapped търпението ѝ се изчерпа; 3. ам. хвърлям леко във въздуха; 4. грабвам (с up); 5. разг. правя моментни снимки, щраквам; 6. понечвам да захапя (с at); прен. озъбвам се, отговарям грубо и отсечено; 7. правя засечка (за пушка); 8. светкам, искря (за очи); 9. затварям (се), заключвам (се); II. n 1. тракване, щракване; to shut o.'s mouth with a \snap шумно си затварям устата, затварям си устата с изтракване на зъбите; to speak with a \snap говоря със сух (режещ) тон; I don't care a \snap пет пари не давам, плюя на; 2. закопчалка, клипс; 3. хрупкав бисквит с джинджифил; 4. енергия, живот; put some \snap into it! поразмърдай се! по-живо! 5. кратко рязко застудяване (обикн. cold \snap); 6. (моментална) снимка; 7. хапване; ядене набързо; 8. ам. sl лека работа (и soft \snap); 9. детска игра на карти; III. adj 1. неочакван, внезапен; a \snap decision прибързано решение; 2. ам. лесен; IV. adv: to go \snap счупвам (спуквам) се внезапно; \snap went my stick бастунът ми отведнъж се спраска.

    English-Bulgarian dictionary > snap

  • 60 snap to

    snap to заключвам (се), затварям (се), щраквам;

    English-Bulgarian dictionary > snap to

См. также в других словарях:

  • заключвам — гл. затварям, сключвам, превъртам ключа, поставям ключ …   Български синонимен речник

  • затварям — гл. притварям, запушвам, захлупвам, скривам, закривам, затулвам, прихлупвам, заключвам, запечатвам, затиквам гл. заграждам, преграждам, заобикалям, опасвам, ограждам, окръжавам гл. арестувам, запирам, задържам, лишавам от свобода гл. задръствам,… …   Български синонимен речник

  • притварям — гл. затварям, запушвам, захлупвам, заключвам, запечатвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»