-
1 улар
мн. займ. у вони ВН; улар бе з ними ВН; уларның, уларын, уларың род. в. мн. займ. у їх ВН; уларға дав. в. мн. займ. у їм ВН; уларны зн. в. мн. займ. у їм ВН; уларда місц. в. мн. займ. у їм ВН; улардан вих. в. мн. займ. -
2 не
1. пит. займ. що, який; нениң, неге, нени, недэ, недэн СБ; неэн, нейе, нейи, недэ, недэн К; нелер мн. що, які ВН; не дэ ахчи верийим сизе? що за гроші я мушу тобі дати? Г; не алай? що таке? Б, СМ; не бар? що сталося? що там? Б, У; не вар? що таке? СЛ, як справи? СГ; недир шай? що таке? ВН; не бар, хой став (на стіл) те, що є У; не бар не йох, эпсини буна халдырый усе, що в нього було, залишає йому Б; нелер тапмады бизни що тільки нас не мучило У; не вахкарек Б, не вахтайҗез СГ доки; не заман коли ВН,М; не болса що-небудь СМ; мен саңа не болса берейим я тобі щось дам СМ; не дэ олса що б там не було НКД; не дэ оса, сен дэ бизе д'ирдин що б там не було, але ти до нас зайшов СГС; не йердэ де СБФ; не ӧ (й) ле що таке К; не хадар скільки Б; не чӱ чому, для чого СМ; не чӱ былайсы? чому ти такий? СМ; неге ВН, нед'е СМ, нейе П, Г, СК чому, для чого, навіщо; нед'е алай айттың? навіщо ти так сказав? СМ; нед'е сен йалан айтыс? нащо ти брешеш? СМ; нед'е сормайляр? чому не питають? Б; нед'е мен алай эдим? чому я була такою? У; нейе т'ельдин? для чого ти прийшов? Г; о блай айтый нейе хызна? для чого так говорить дочці? П; нени сағындын? за чим ти зажурилася? СМ; недэн чому Б; т'имин неси вар що в кого є НМ; онуң йохтур неси у нього нічого немає П; о хорандаан несне да шлемеэ т'ерек за їхнім цим (=звичаєм) слід робити П; хычырды ӧзӱ неснен дӱгӱль закричала не своїм тим (=голосом) У.2. пит. займ. чому П, СМ, У; не вермедин хызыны? чому ти не віддала свою дочку? П; не мени сучлаҗахлар? чому мене звинувачуватимуть? СМ; не йатыс? чому лежиш? СМ; йа не айтмадың? а чому ти не сказав? У; не бахайсын? чому дивишся? Г; хапу ачых, не д'ирмейсин? двері відчинено, чому не заходиш? СГС.3. відн. займ. що, який, котрий; не здэйим, аны тавуп айталмам що хочу, не можу згадати, щоб сказати СБ; не тапты ӱй чӱндэн, алт'етий, ашай що знайде вдома, відносить, їсть П; хыдырый ахыллы адамнары, не буна версиннер ахыл щукає розумних людей, які б дали йому пораду Г. -
3 алар
мн. займ. о вони СБ; аларның род. в. мн. займ. о, у їх СБ; аларға дав. в. їм СБ; аларны зн. в. їх СБ; аларда місц. в. уних СБ; алардан вих. в. від них СБ; аларны зн. в. їх СБ; алар ӧзлери вони самі НБЄ; пор. олар, онлар, оннар, улар. -
4 they
pron pers.вониthey say that... — кажуть (говорять), що...
they who believe — ті, які вірять
* * *pers pron (them)1) вони (про людей, тварин, предмети)2) невизнач. займ людиthey say that... — говорять, що...
3) відносн. зaйм.; icт. ті ( хто)they who believe — ті, хто вірять
4) особов. зaйм. вінnobody ever admits they are wrong — жодна людина ніколи не визнає, що він неправий
-
5 they
pers pron (them)1) вони (про людей, тварин, предмети)2) невизнач. займ людиthey say that... — говорять, що...
3) відносн. зaйм.; icт. ті ( хто)they who believe — ті, хто вірять
4) особов. зaйм. вінnobody ever admits they are wrong — жодна людина ніколи не визнає, що він неправий
-
6 аан
род. в. займ. о, у його СБ, П; аан йыры бар про нього є пісня СБ; аан сон потім, потому СБ, П; аан сондан після того СБ; аан тарзы чалай він грає подібно до нього СБ. -
7 ааң
род. в. займ. о, у його СБ; ааң иши його справа СБ. -
8 ан
Iмомент, мить О.IIтой, ген СЛ, СК; ан обанын ардына йалныз орах орайляр ген за тою горою самі вони жнуть СК; див. ана III.род. відм. займ. о, у його ВН, П-У; ан сон ВН, СМ, Б, ан соң ВН, П, ан сора СМ, ан соратын Б, У відтак, потому, після того; т'есин асрет анем, кӧрейим — ан сон ал җанымы хай прийде моя матір, побачу її — потім забирай мою душу У; ан соратын ао халх шашхан-шашмала ған після того ті люди зовсім розгубилися У.IVану, ну, а Г-М; Шахсене, анэле, йол тӱркӱсӱнӱ сен сӧлейҗек аллағын ах диванына варанҗ ас ану, Шахсене, заспівай від'їзну пісню, перше ніж іти до святого божого храму СЛ; ан чыхты аралатханда — учай хачай папий ну вже качка як вилізла, коли він прочинив, то відразу втекла й полетіла СГ. -
9 ана
I1. мати; анаңның т'ӧрӱ ах ти сліпець твоєї матері СБ; ӧгий ана мачуха СМ, У; ханы ана теща, свекруха О (див. хайнана, хайын ана) ; хыстан ана хрещена мати СК; анасы минсе тэрект' е, хызы минер путахка якщо мати залізе на дерево, то дочка залізе на гілку О; т'енарын кӧр дэ безин ал, анасын кӧр дэ хызын ал СБА, анасыны гӧр / бах — хызны ал СГ купуючи тканину, подивися на її край, беручи дівчину, подивися на її матір; э-э, анасыны лайл. е-ех, його матір Г; ананын чухурче сычайым лайл. я випорожняюся в яму твоїй матері К.2. поважна жінка НКД.3. самиця, самка; ана баш племінна матка худоби, вівцематка О; ана т'ирпи їжачиха СМ; ана хаз гуска К.4. материнський, рідний; ана тили / ана тиль рідна мова.IIдав. в. займ. о, у йому СЛ; мейильдир ана / она закоханий у неї СЛ / Г; див. она.той, отой; ген, он, от, ось, наприклад ВН, П, СЛ; ана абрада ось тут СЛ; ана шаат той свідок П; ана шай такий-от ВН; айтый маңа бир ший бир ший, ана, йа барып сув т'етирмеэ, йа бир ший каже мені що-небудь, наприклад, води принести чи щось інше П; пор. ан II.IVде Г, СЛ; йа ана сенин Ашых Ғарибин? а де твій Аших Гаріб? СЛ; пор. кана, кане, хана II, хане, ханы.Vану К; ана т'ит ану йди звідси геть К; пор. хана II. -
10 аны
Iзнах. відм. займ. у його ВН, СБ, СМ.II(на письміани) де Г, СГ, М; ани хойун боғазлайалым? де вівця, щоб нам зарізати? Г; ани булунан? де той, кого знайшли? де знайдений? Г.ану, гей Г, СЛ, СГ, СК; аны варын, т'есин, т'етитир ону да ану, підіть, нехай прийде, приведіть і його також Г; аны халх ану вставай СГС. -
11 аны-буну
зн. відм. займ. о-бу, у-бу те-се СБ. -
12 аның
род. відм. займ. о, у його СБ; аның йыры його пісня СБ; аның сойлары їхні, його, її родичі СБ. -
13 аңа
-
14 бана
дав. в. займ. бен мені ВНСК, Кб.; бана д'ийдирсе д'ерек напевно, одягатиме на мене СК; пор. баңа, маа, маңа, див. бен. -
15 баңа
дав. в. займ. бен мені Б, У, М; пор. бана, маа, маңа, див. бен. -
16 бени
зн. в. займ. бен мене ВНСК; див. бен, мен, мени. -
17 беним
род. в. займ. бен мене, мій ВН-СК; див. бен, мен, меним. -
18 бизге
дав. в. займ. биз нам ВН, СБ. -
19 бизд'е
-
20 биздэ
місц. в. займ. биз у нас.
См. также в других словарях:
Займ — в гражданском праве договор о предоставлении или получении денег в долг на определенных условиях. По английски: Loan Синонимы: Заем, Ссуда См. также: Займы Кредитные системы Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
займ — фидуциарий Словарь русских синонимов. займ сущ., кол во синонимов: 2 • микрозайм (1) • … Словарь синонимов
займёт(ся) — [занять(ся)] … Словарь употребления буквы Ё
займ — , а, м. То же, что заём. ◘ Здесь лежали залоговая квитанция и облигации займа, десяток лотерейных билетов Осо авиахима, полфлакона духов. Гайдар, 1986, 369. Государственный займ. Одного государственного займу сто процентов я как миленький… … Толковый словарь языка Совдепии
Займёмся любовью (фильм, 2001) — Займёмся любовью Жанр мелодрама комедия Режиссёр Денис Евстигнеев Продюсер Константин Эрнст Денис Евстигнеев … Википедия
Займёмся любовью (фильм — Займёмся любовью (фильм, 1960) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Займёмся любовью (фильм). Займёмся любовью Let’s Make Love Жанр комедия Режиссёр … Википедия
Займ в титулах — займ, в котором занимаются акции и другие ценные бумаги на определенный срок в обмен на определенную сумму наличных денег. См. также: Займы Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Займёмся любовью (фильм) — Займёмся любовью (фильм, 1960) производство США. Займёмся любовью (фильм, 2001) производство России … Википедия
Займёмся любовью — (фильм, 1960) производство США. Займёмся любовью (фильм, 2001) производство России … Википедия
ЗАЙМ; ЗАЕМ — в гражданском праве кредитный договор о передаче одной стороной (займодавцем) другой стороне (заемщику) денег или вещей в оперативное управление или собственность; при этом заемщик обязуется своевременно возвратить равное количество вещей или… … Юридическая энциклопедия
Займёмся любовью (фильм, 2002) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Займёмся любовью (фильм). Займёмся любовью Жанр драма м … Википедия