-
41 Americanization
n1. воспитание в духе американской культуры;2. заимствования американской культуры.* * *сущ.1) воспитание в духе американской культуры;2) заимствования американской культуры. -
42 diffusionism
n1. диффузионизм; объяснение процесса развития культуры через заимствования элементов из других культур;2. исследование диффузии новшеств.* * *сущ.1) диффузионизм; объяснение процесса развития культуры через заимствования элементов из других культур;2) исследование диффузии новшеств. -
43 Ethiopianism
nэфиопианизм; общественное движение черных в Америке, рассматривающее Африку (Эфиопию) как символ социальных условий, достойных заимствования и возрождения на американской земле.* * *сущ.эфиопианизм; общественное движение черных в Америке, рассматривающее Африку (Эфиопию) как символ социальных условий, достойных заимствования и возрождения на американской земле. -
44 reception
n1. прием, принятие; заимствование, воспроизведение;2. социальные и культурные заимствования из других обществ;3. точное воспроизведение во внутригосударственных правовых актах формулировок международных актов;4. прием в члены;5. прием гостей, представителей и т.п.;6. ментальное восприятие;7. гостиная.* * *сущ.1) прием, принятие; заимствование, воспроизведение;2) социальные и культурные заимствования из других обществ;3) точное воспроизведение во внутригосударственных правовых актах формулировок международных актов;4) прием в члены;5) прием гостей, представителей и т.п.;6) ментальное восприятие;7) гостиная. -
45 borrowing policy
1) Банковское дело: кредитная политика2) ЕБРР: политика заимствования, принципы заимствования -
46 conditional drawing rights
1) Экономика: права заимствования на специальных условиях2) Деловая лексика: право заимствования на специальных условияхУниверсальный англо-русский словарь > conditional drawing rights
-
47 paper gold
['peɪpəgəʊld]2) Бухгалтерия: "бумажное" золото (искусственно создаваемые валютные резервы)3) Финансы: "бумажное золото"4) Банковское дело: специальные права заимствования, бумажное золото (искусственно создаваемые валютные резервы типа специальных прав заимствования) -
48 primary perpetual debt
1) Экономика: первичные бессрочные заимствования банка2) Деловая лексика: первичные бессрочные заимствованияУниверсальный англо-русский словарь > primary perpetual debt
-
49 special drawing right
1) Биржевой термин: специальное право заимствования2) Деловая лексика: специальные права заимствования -
50 substitution account
1) Экономика: счёт замещения (вводится Международным валютным фондом для обмена иностранной валюты на СДР)2) Дипломатический термин: счёт замещения (проводится Международным валютным фондом для обмена иностранной валюты на специальные права заимствования)3) Банковское дело: счёт замещения (вводится Международным валютным фондом дм обмена иностранной валюты на специальные права заимствования) -
51 borrowing policy
-
52 government debt instruments
фр. instruments de la dette publique
исп. instrumentos de la deuda pública
инструменты государственного долга, государственной задолженности; государственные долговые инструменты; инструменты государственного заимствования
Инструменты заимствования, эмитируемые правительствами стран.
Англо-русский словарь Финансы и долги > government debt instruments
-
53 indexed currency borrowings
фр. emprunts en devises indexés (dont le taux est indexé)
исп. empréstitos en divisas con interés indizado
заимствования в индексируемой валюте
Заимствования в иностранной валюте, при которых процентная ставка привязывается к определенной заранее согласованной базе.
Англо-русский словарь Финансы и долги > indexed currency borrowings
-
54 seasonal borrowing
финЗаимствования у Федеральной резервной системы [ Federal Reserve System], за счет которых мелкие банки имеют возможность выравнивать сезонную потребность в денежных средствахEnglish-Russian dictionary of regional studies > seasonal borrowing
-
55 allocation of special drawing right
Банки/Банковские операциифинансовые операции МВФ по предоставлению или ликвидации на счетах центральных банков стран-участниц МВФ средств в форме специальных прав заимствования - особой резервной валюты см. SDRАнгло-русский экономический словарь > allocation of special drawing right
-
56 INTERNATIONAL MONETARY FUND (IMF)
Международный валютный фонд (МВФ)
Межправительственная организация, учрежденная в 1947 г. на основе решений Бреттонвудской конференции 1944 г. для наблюдения за функционированием мировой валютно-кредитной системы (см. Adjustable-peg exchange rate system). Целями деятельности МВФ являются содействие развитию международной торговли, обеспечение стабильности валютных курсов, а также решение проблем регулирования платежных балансов. Фонд выполняет две основные задачи: 1. Регулирование валютных курсов. Вплоть до 1971 г. в мире действовала система фиксированных валютных курсов. С одобрения Фонда страны-члены могли корректировать курс своей валюты, используя инструменты политики ревальвации (см. Revaluation) или девальвации (см. Devaluation) c целью регулирования платежного баланса. В начале семидесятых годов обострился валютный кризис и начался экономический спад. В результате многие страны выбрали режим свободного плавания своих валют, и Фонд потерял фактический контроль за движением валютных курсов, хотя страны-члены все еще были обязаны соблюдать установленные Фондом «правила добропорядочности» и не применять меры валютного регулирования и тактику «разорения соседа» (см. Begger-my-neighbour policy). 2. Накопление международной ликвидности. Ресурсы Фонда складываются из запасов валютных средств и международных резервных активов (за исключением золота), т.е. капитала, формируемого за счет взносов стран-членов в соответствии с установленной квотой, выраженной в специальных правах заимствования (см. SDR). Каждая страна оплачивает 75% своей квоты в национальной валюте и 25% - резервными активами. МВФ предоставляет кредиты для финансирования дефицита платежного баланса и поддержки структурной перестройки экономической политики стран-членов. Если страна нуждается в иностранной валюте, она может заимствовать средства в Фонде на сумму до 125% своей квоты. Первые 25% суммы - резервную долю (reserve tranche), можно получить по первому требованию; оставшиеся 100% разделяют на четыре кредитные доли (транши) по 25% каждая. Страны-члены обязаны погасить кредит в течение 3-5 лет. В 1970 г. была введена новая международная расчетная единица - специальные права заимствования (см. Special Drawing Right) в целях расширения средств международной ликвидности и обеспечения дополнительных возможностей кредитования бедных стран. См. также Domestic credit expansion.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > INTERNATIONAL MONETARY FUND (IMF)
-
57 PUBLIC-SECTOR BORROWING REQUIREMENT (PSBR)
Потребность государственного сектора в заемных средствах
Средства, которые государство вынуждено заимствовать, если его расходы превышают доходы. Бюджетный дефицит (см. Budget deficit) используется государством как инструмент фискальной политики, если целью этой политики является увеличение совокупного спроса. Размер заимствований государственного сектора зависит не только от его фискальных установок (см. Fiscal stance), но также от уровня экономической активности и темпов инфляции. Циклические колебания вносят коррективы в потребности государства. В период экономического спада, когда доходы населения снижаются и растет безработица, государству необходимо больше средств для увеличения платежей по социальному обеспечению. Если в экономике наблюдается подъем, государственные расходы сокращаются вследствие увеличения доходов населения и снижения безработицы (см. Automatic/built-in stabilizers). Чтобы измерить, какой была бы величина РSBR, если бы не существовало циклических изменений, рассчитывается PSBR с учетом экономического цикла (cyclically adjusted PSBR). Учитывается также влияние инфляции. Поскольку задолженность государственного сектора определяется в номинальном выражении, ее реальная величина уменьшается в зависимости от инфляции. Поэтому рассчитывается также PSBR c учетом инфляции (inflation-adjusted PSBR). Существует три основных способа финансирования потребностей государства в заемных средствах: 1. Заем средств у субъектов частного сектора (физических и юридических лиц, финансовых учреждений) путем размещения государственных облигаций и векселей. Чтобы сделать такой заем привлекательным, выпускаются высокодоходные ценные бумаги. 2. Заем средств у зарубежных кредиторов путем продажи государственных ценных бумаг. Такие заимствования влияют на состояние платежного баланса. 3. Краткосрочные заимствования средств у коммерческих банков путем выпуска казначейских векселей. Этот способ способствует увеличению резервных активов банков, что позволяет им расширять кредитование. Если два первых способа финансирования могут привести к росту процентных ставок, то третий способ - к увеличению денежной массы. См. Money supply/spending linkages, Monetarism, Public finance, Budget (government), Maturity structure, National debt.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > PUBLIC-SECTOR BORROWING REQUIREMENT (PSBR)
-
58 DRAWING RIGHTS
(права заимствования) См.: Special Drawing Rights (специальные права заимствования). -
59 ODRS - ORDINARY DRAWING RIGHTS
обычные права заимствования (распределяются между членами Международного Валютного Фонда): аналогичны специальным правам заимствования (SDRs), тем не менее, в противовес SDRs представляют собой кредиты, используемые в качестве валютных резервов в дополнение к существующим золотым и долларовым резервам стран-членов МВФАнгло-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > ODRS - ORDINARY DRAWING RIGHTS
-
60 interest rate
процентная ставкамакроэкономический показатель, рассчитываемый в процентах как отношение цены заимствования к сумме заимствования денежных средств у банков
См. также в других словарях:
Заимствования — в лит ре частный случай лит ого влияния, выражающийся в том, что один писатель включает в свое произведение элементы чужого произведения (тематику, стилистические особенности, композиционные приемы). Крайний случай лит ого З. полное повторение… … Литературная энциклопедия
Заимствования — относятся к разновидностям лит. связей и представляют собой элементы худож. произв., привнесенные в него из др. лит. или фольклорных источников. Сам по себе факт З. не может расцениваться как явление отрицательное: З. нередко помогает писателю… … Лермонтовская энциклопедия
Заимствования — Заимствование в языках является одним из важнейших факторов их развития. В зависимости от языка, из которого было заимствовано слово, такие слова называют «англицизмы», «арабизмы», «германизмы» и т. п. В некоторых случаях название заимствования… … Википедия
Заимствования — (в языке) воспроизведение фонетическими и морфологическими средствами одного языка морфем, слов или словосочетаний другого языка. Лексика чаще других уровней языка поддаётся заимствованию. Причины появления в языках мира лексических З.… … Большая советская энциклопедия
ЗАИМСТВОВАНИЯ — слова, проникшие в данный язык из других языков и «подчинившиеся», как правило, законам фонетики, грамматики и словообразования этого языка (напр., брошюра, дансинг, митинг); лишь в немногих случаях они остаются «чужеродными» (см. Варваризмы).… … Профессиональное образование. Словарь
Заимствования в русском языке — Заимствования иностранных слов один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся итогом связей, взаимоотношений народов, государств. Основной причиной… … Википедия
Заимствования в языке — ЗАИМСТВОВАНИЯ В ЯЗЫКЕ. Факты, перенесенные в к. н. язык из другого языка. З. в языке неизбежны при всяких сношениях между говорящими на разных языках. Непосредственно из другого яз. могут заимствоваться только отдельные слова, сочетания слов и… … Литературная энциклопедия
Заимствования стихотворные — в подавляющем большинстве случаев, исключая некоторых специальных категорий, происходят в порядке слуховой, так сказать, ритмической памяти. Заимствования такого рода, разумеется, не касаются заимствований сюжетного, например, характера, а также… … Литературная энциклопедия
ЗАИМСТВОВАНИЯ В ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЕ — (foreign currency denominated borrowing) Заимствования, производимые в валюте, отличной от национальной валюты страны заемщика. Если государственный долг деноминирован в иностранной валюте, у правительства пропадает стимул к провоцированию или… … Экономический словарь
Заимствования в немецком языке — можно рассматривать как процесс, при котором лексика из одних языков попадает в немецкий язык, либо как совокупность заимствованных слов в существующем лексическом фонде немецкого языка. В первом случае важно то, когда и каким образом иностранная … Википедия
Заимствования в языке — ЗАИМСТВОВАНИЯ В ЯЗЫКЕ. Факты, перенесенные в к. н. язык из другого языка. З. в языке неизбежны при всяких сношениях между говорящими на разных языках. Непосредственно из другого яз. могут заимствоваться только отдельные слова, сочетания слов… … Словарь литературных терминов