Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

зажать

  • 1 зажать

    v
    1) gener. kinni pigistama, (tihedasti) kinni suruma
    2) liter. maha suruma, lämmatama

    Русско-эстонский универсальный словарь > зажать

  • 2 зажать

    220 Г сов.несов.
    зажимать 1. кого-что, во что, в чём, чем kinni pigistama v suruma; \зажатьть монету в руке raha v münti pihku pigistama, \зажатьть рану рукой haava käega kinni suruma, \зажатьть уши kõrvu kinni pigistama v toppima, его \зажатьли в угол ta suruti nurka, \зажатьть в тиски (1) kruustangide vahele keerama, (2) ülek. pihtide vahele võtma;
    2. что ülek. madalk. endale jätma, omastama; \зажатьть деньги rahale käppa peale panema;
    3. кого-что kõnek. lämmatama, alla v maha suruma; \зажатьть критику kriitikat lämmatama, \зажатьть инициативу initsiatiivi maha suruma; ‚
    \зажатьть v
    в кулаке кого keda oma käpa alla suruma, oma käpa all hoidma v pidama;
    \зажатьть v
    зажимать рот кому suud sulgema, suud kinni v lukku panema kellel

    Русско-эстонский новый словарь > зажать

  • 3 зажать критику

    v
    gener. kriitikat lämmatama v. maha suruma

    Русско-эстонский универсальный словарь > зажать критику

  • 4 зажать нос

    Русско-эстонский универсальный словарь > зажать нос

  • 5 зажимать

    169a Г несов.сов.

    Русско-эстонский новый словарь > зажимать

  • 6 кулак

    19 С м. неод.
    1. rusikas; сжимать \кулаки käsi rusikasse pigistama, подперев щёку \кулаком käsipõsakil, наброситься на кого с \кулаками rusikatega kallale minema kellele, грозить \кулаком rusikat vibutama;
    2. tehn. nukk (nuki);
    3. ülek. peajõud, (pealetungiks koondatud) sõjaväeüksus; ‚
    дать волю \кулакам kätele voli andma;
    держать в \кулаке кого keda kõvasti peos hoidma;
    зажать в \кулак кого keda oma käpa alla saama;
    свистеть в \кулак kõnek. (nälja)käppa imema;
    смеяться в \кулак pihku naerma;
    собрать в \кулак koondama, kokku võtma keda-mida

    Русско-эстонский новый словарь > кулак

  • 7 рот

    7 (предл. п. ед. ч. о рте и во рту) С м. неод. suu (kõnek. ka ülek.); полость рта suuõõs, беззубый \рот hambutu suu, \рот до ушей kõrvuni suu, во рту пересохло suu kuivab, улыбаться во весь \рот täie v laia suuga naerma, открыть \рот suud avama v lahti tegema, дышать ртом läbi suu hingama, говорить с набитым ртом täis suuga rääkima, в семье пять ртов peres on viis suud v sööjat; ‚
    лишний \рот üleliigne v ülearune suu;
    во весь \рот (кричать) kõigest v täiest kõrist karjuma;
    зажать \рот кому kõnek. kellel suud sulgema v kinni v lukku panema; (молчать)
    словно воды в \рот набрал kellel nagu oleks suu vett täis, kes on vait nagu sukk, kelle suu on lukus, kes ei lausu musta ega valget;
    не брать в \рот чего mitte suu sissegi võtma mida;
    не лезет в \рот kõnek. (toit) ei lähe suust alla, toit käib suus ringi;
    пальца в \рот не клади кому kõnek. kes ei lase endale kanna peale astuda, kellest hoia näpud eemal;
    разинуть \рот kõnek. (1) suud p(r)aotama v lahti tegema, piiksatama, (2) mokk töllakil vahtima, ammuli sui vahtima v kuulama jääma, suud imestusest lahti unustama;
    смотреть в \рот кому (1) kelle iga sõna püüdma, silmadega kelle suu või huulte küljes rippuma, (2) kelle suutäisi lugema;
    хлопот полон \рот у кого kõnek. kellel on käed-jalad tööd-tegemist täis;
    раскрыть kõnek. suudki p(r)aotada mitte julgema;
    разжевать и в \рот положить кому kõnek. halv. kellele pudi valmis tegema ja suhu panema;
    с пеной у рта kõnek. nii et suu vahutab v vahutas

    Русско-эстонский новый словарь > рот

  • 8 тиски

    24 С неод. (без ед. ч.) tehn. kruustangid; pihid (ka ülek.); press; верстачные \тиски lauakruustangid, ручные \тиски käsikruustangid, стуловые \тиски sepakruustangid, \тиски кризиса ülek. kriisipihid, kriisikitsikus, в тисках войны ülek. sõja pihtide vahel, \тиски нужды ülek. ahistav v ängistav puudus, зажать v взять в \тиски (1) kruustangide vahele keerama, (2) ülek. haardesse v nagu tangide vahele võtma

    Русско-эстонский новый словарь > тиски

См. также в других словарях:

  • ЗАЖАТЬ — 1. ЗАЖАТЬ1, зажму, зажмешь, совер. (к зажимать). 1. кого что. Обхватить со всех сторон, стиснуть, сдавить, защемить. Зажать монету в руке. Зажать болванку в тиски. || Затискать, сжать со всех сторон. Его совсем зажали в толпе. 2. что. Сжав,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАЖАТЬ — 1. ЗАЖАТЬ1, зажму, зажмешь, совер. (к зажимать). 1. кого что. Обхватить со всех сторон, стиснуть, сдавить, защемить. Зажать монету в руке. Зажать болванку в тиски. || Затискать, сжать со всех сторон. Его совсем зажали в толпе. 2. что. Сжав,… …   Толковый словарь Ушакова

  • зажать — наложить лапу, зацапать, захапать, спрятать, утаить, хапнуть, урвать, прикарманить, дерябнуть, пригрести к рукам, отхватить, запустить лапу, замотать, захватить, запустить руку, поддедюлить, заграбастать, стиснуть, присвоить, наложить руку,… …   Словарь синонимов

  • ЗАЖАТЬ — ЗАЖАТЬ, см. зажимать и зажинать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ЗАЖАТЬ — ЗАЖАТЬ, жму, жмёшь; атый; совер. 1. кого (что). Сжать туго, охватив со всех сторон. З. в толпе. З. болт в тиски. З. карандаш в руке. 2. что. Плотно закрыть, сжав. З. нос. З. уши. З. рот кому н. (также перен.: не дать свободно высказаться; разг.) …   Толковый словарь Ожегова

  • зажать — 1. ЗАЖАТЬ, жму, жмёшь; зажатый; зажат, а, о; св. 1. кого что. Сдавить, стиснуть, защемить; перекрыть. З. болт в тиски. З. карандаш в руке. З. подол дверью. З. кран. З. края раны. З. в кулак (также: подчинить своей воле, власти). // Затискать,… …   Энциклопедический словарь

  • зажать —   Зажать рот кому (разг., газет.) перен, заставить кого н. молчать, не дать кому н. высказаться.     Фашистское правительство зажало рот рабочей печати …   Фразеологический словарь русского языка

  • зажать — ЗАЖИМАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ЗАЖАТЬ, жму, жмёшь), что. Удерживать у себя что л. чужое, данное на время. зажимать библиотечную книгу …   Словарь русского арго

  • зажать —   , жму, жмет, сов. что. неодобр.   Помешать свободному проявлению чего л.   == Зажать критику. неодобр.   == 3ажать инициативу. неодобр. МАС, т. 1, 519 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • зажать рот — См …   Словарь синонимов

  • Зажать сучок в избе - кровь станет. — Зажать сучок в избе кровь станет. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»