-
1 lingers
Задерживается -
2 delayed
задерживается имя прилагательное: -
3 telephone call service with loss
обслуживание телефонных вызовов с потерями
обслуживание с потерями
Способ обслуживания телефонных вызовов, при котором телефонный вызов, поступивший в момент отсутствия доступных свободных линий или каналов телефонной сети или коммутационных приборов связи, получает отказ в установлении телефонного соединения или установление соединения задерживается сверх заданного времени.
[ ГОСТ 19472-88]Тематики
Синонимы
EN
201. Обслуживание телефонных вызовов с потерями
Обслуживание с потерями
Telephone call service with loss
Способ обслуживания телефонных вызовов, при котором телефонный вызов, поступивший в момент отсутствия доступных свободных линий или каналов телефонной сети или коммутационных приборов связи, получает отказ в установлении телефонного соединения или установление соединения задерживается сверх заданного времени
Источник: ГОСТ 19472-88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > telephone call service with loss
-
4 sieve fraction
Ситовая фракция.Та часть порошка, которая проходит через сито с точно установленным номером и задерживается более тонким ситом.
* * * -
5 back order
1. сущ.тж. back-order, backorder торг. невыполненный [задержанный\] заказ (заказ, который из-за отсутствия товара у продавца, не может быть выполнен в данный момент, но может быть выполнен позже; выполнение заказа задерживается, если клиент согласен подождать и не отказывается от заказа сразу; записанный продавцом в качестве задержанного заказа, товар немедленно перезаказывается у поставщика)When you place an order and some items are not in stock, we put them on back order for you. — Когда вы делаете заказ, и некоторых наименований в наличие нет, мы записываем их в качестве задержанного заказа для вас.
Syn:See:2. гл.торг. записать [принять\] в качестве задержанного заказа*; заказать товар по задержанному заказу* (записать заказанный, но отсутствующий на данный момент товар в качестве задержаного заказа и заказать его у поставщика)If we unfortunately have an item out of stock and we back order for you, we will not charge for the second delivery. — Если у нас, к несчастью, не окажется какого-л. необходимого вам товара и мы запишем его в качестве задержанного заказа, то доставим его бесплатно.
Syn:See: -
6 first
1. прил.1)а) общ. первый, ранний ( начавший(ся) раньше остальных)She was the first to arrive. — Она приехала первой.
Syn:See:first applicant, first best, first board, first call, first call date, 1), first concurrent resolution, first cost, first meeting of creditors, first of exchange, first price auction, first proof,б) общ. первый (положивший начало чему-л.)first impression — рассмотрение дела, у которого не было прецедентов
Voltaire was the first who popularized in France the philosophy of Newton. — Вольтер был первым из тех, кто сделал популярной во Франции философию Ньютона.
в) общ. первый по расписанию, самый раннийI shall get back to Moscow by the first train. — Я вернусь в Москву первым же поездом.
2) общ. первый ( по порядку при последовательности или перечислении)The first thing that fixes our eye is the noble river covered with boats. — Первое, на чем задерживается взгляд - это величественная река, усеянная лодками.
the first of the year — первый день в году; первая половина года
See:, first cover, first death insurance, First Law of Debate, first lien, first mortgage, first notice day, FIRST option bond, first order goods, first party coverage, first party insurance, first past the post, first renewal, first shift, first time buyer discount, first time customer discount, first time discount, First International3) общ. первый по важности, значительности; занимающий приоритетное положениеSee:2), first degree price discrimination, first fundamental theorem of welfare economics, first market, first preferred share, first preferred stock, first refusal right, first theorem of welfare economics, first-tier subcontractor, First Lord of the Treasury, First Secretary of State, First Bancorporation v. Board of Governors of Federal Reserve, First Banking Directive, First National Bank in Plant City v. Dickinson, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency -
7 germinal vesicle
Диплоидное ядро первичного ооцита во время вителлогенеза до отделения полярного тельца (завершения мейоза); наиболее долго З.п. находится обычно на постсинаптической стадии профазы I.* * *Зародышевый пузырек — ядро диплоидного первичного ооцита в период его роста до отделения полярного тельца (см. Направительные тельца). Деление ядра обычно задерживается на постсинаптической стадии профазы I мейоза.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > germinal vesicle
-
8 Roussy-Levy disease
Медицина: болезнь Русси-Леви (деформация стоп по типу полой стопы и другие костные изменения - сколиоз, деформация грудной клетки, задерживается развитие двигательных функций), амиотрофия Русси-Леви, наследственная атаксия-арефлексия, наследственный синдром атаксии-арефлексии, синдром Русси-Леви -
9 Roussy-Levy syndrome
Медицина: болезнь Русси-Леви (деформация стоп по типу полой стопы и другие костные изменения - сколиоз, деформация грудной клетки, задерживается развитие двигательных функций), амиотрофия Русси-Леви, наследственная атаксия-арефлексия, наследственный синдром атаксии-арефлексии, синдром Русси-Леви -
10 dead spot
1) Техника: зона нечувствительности, зона отсутствия приёма, мёртвая зона, матовое пятно (дефект бумаги), провал чувствительности (приёмника), мёртвое пространство (в экструдере или литьевой машине), провал характеристики чувствительности (приёмника), мёртвая точка (системы управления воздушным судном)2) Химия: тупик3) Железнодорожный термин: матовое место (на шлифе), тусклое место (на шлифе)4) Автомобильный термин: участок обзора, закрытый от водителя, матовое место (напр. на шлифе), тусклое место (напр. на шлифе), зона молчания (радио)5) Лесоводство: матовое пятно (на каландрированной бумаге)6) Металлургия: матовое пятно (на шлифе)7) Радио: зона молчания8) Электроника: точка отсутствия приёма9) Экология: отложения на фильтре, не удаляемые промывкой10) Пластмассы: мёртвое пространство (участок в экструдере, на котором задерживается перерабатываемый материал) -
11 withheld patent
Патенты: патент, выдача которого задерживается -
12 stayer
[`steɪə]тот, кто остается, задерживаетсявыносливый человек; выносливое животноестайерАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stayer
-
13 dead spot
мёртвое пространство (участок в экструдере, на котором задерживается перерабатываемый материал) -
14 stayer
noun1) выносливый человек или животное2) sport стайер* * *(n) выносливое животное; выносливый человек; стайер* * *тот, кто остается, задерживается* * *[stay·er || 'steɪə(r)] n. выносливый человек, выносливое животное, стайер [спорт.]* * *1) тот, кто остается 2) выносливый человек; выносливое животное 3) спорт стайер -
15 delay
1. Idon't delay, act now! не медли, не мешкай, действуй!2. IIdelay in some manner delay unconsciously (unreasonably, unaccountably, ate.) безотчетно /неосознанно/ и т. д. медлить или задерживаться3. III1) delay smth. delay one's trip (one's departure, one's marriage, a party, the consideration of a matter, etc.) откладывать /переносить/ [свою] поездку и т. д.2) delay smth., smb. delay the traffic (delivery, the clerk, etc.) задерживать движение и т. д.; delay progress тормозить прогресс; delay the train service нарушать движение поездов4. IVdelay smth. for some time delay an operation too far слишком долго откладывать операцию; what delayed you so long? почему вы так задержались?5. XIbe delayed payments were delayed платежи были просрочены; his return is being delayed его возвращение задерживается или откладывается; be delayed by smth. be delayed by illness (by an unforeseen event, by bad weather, etc.) задерживаться из-за /вследствие/ болезни и т. д.; the train was delayed by snow поезд опоздал из-за (снежных) заносов; be delayed somewhere be delayed in the city (in the office, etc.) задержаться в городе и т. д.; I was delayed on the way я задержался /меня задержали/ по дороге6. XIVdelay doing smth. delay coming (paying, writing letters, forwarding smb.'s letters, making a decision, etc.) откладывать приезд или приход и т. д.7. XVIdelay at /in/ some place delay at the office задерживаться в конторе /на службе/; delay for same time delay for 3 hours (for two weeks, for a long time, etc.) задерживаться на три часа и т. д.8. XVIIdelay in doing smth. delay in sending the letter (in telling her about it, in paying, etc.) откладывать отправку письма в т. д., задерживаться /мешкать/ с отправкой письма и т. д.9. XXI1delay smth., smb. in /at/ some place my work delayed me at the office у меня было много работы, и я задержался в конторе; delay smth., smb. for some time they delayed the traffic for some time (the performance for an hour, etc.) движение было ими на некоторое время и т. д. остановлено; delay the discussion for a week отложить дискуссию на неделю; they delayed him for two hours (her for three days, etc.) [они] его задержали на два часа и т. д.; delay payment from day to day со дня на день откладывать внесение платы; we decided to delay our holiday until next month мы решили отложить отпуск до следующего месяца -
16 OPD - OPENING DELAYED, U.S.
символ на ленте биржевого тикера: “открытие задерживается” - отсрочка начала биржевых торгов для урегулирования дисбаланса приказов на покупку и продажу акций; первая сделка по ценной бумаге, цена которой значительно изменилась после вчерашнего закрытия биржиАнгло-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > OPD - OPENING DELAYED, U.S.
-
17 withheld patent
патент, выдача которого задерживается -
18 WEX
(усл.) самолет задерживается из-за неблагоприятных метеорологических условий -
19 delay
задержка; сдерживающие действия; промедление; продление ( отпуска) ; невозвращение ( из отпуска) ; «открытие огня по заявке задерживается» ( сообщение корректировщику) -
20 stayer
['steɪə]сущ.1) тот, кто остаётся, задерживаетсяMy father is not very fond of long stayers, and I have more than once been obliged to interrupt the visits of friends of mine. — Мой отец не любит тех, кто долго засиживается в гостях, и не раз я вынужден был выпроваживать своих друзей.
2) выносливый человек; выносливое животное3) спорт. стайер ( специализируется в преодолении длинных дистанций)Ant:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Вылет задерживается — Жанр … Википедия
Вылет задерживается (фильм) — Вылет задерживается Жанр мелодрама Режиссёр Леонид Марягин … Википедия
ВЫЛЕТ ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ — «ВЫЛЕТ ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ», СССР, Мосфильм, 1974, цв., 77 мин. Мелодрама. По мотивам пьесы Веры Пановой «Сколько лет, сколько зим!». Он и Она случайно встречаются в аэропорту. Рейс задерживается, и у героев есть время предаться воспоминаниям. Когда то … Энциклопедия кино
Начальство не опаздывает, оно задерживается — об опоздании начальника … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Начальство не опаздывает - начальство задерживается. — Реплика опаздывающего человека в своё оправдание (и в шутку возвышение своего статуса) … Словарь народной фразеологии
ОБЛИТЕРАЦИЯ — (лат. obliteratio уничтожение), термин, употребляемый для обозначений закрытия, уничтожения той или иной полости или просвета посредством разрастания^ ткани, идущего со стороны стенок данного полостного образования. Указанное разрастание чаще… … Большая медицинская энциклопедия
задерживаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я задерживаюсь, ты задерживаешься, он/она/оно задерживается, мы задерживаемся, вы задерживаетесь, они задерживаются, задерживайся, задерживайтесь, задерживался, задерживалась, задерживалось,… … Толковый словарь Дмитриева
МОРФИЙ — МОРФИЙ, Morphium, s. Morphinum, C17HieN03+H20, алкалоид опия, содержащийся в нем в виде солей меконовой (СбНОа(ОН) (СООН)2], серной и молочной кислот в колич. от 3% до 26%, в среднем 8% 12%. М. выделен из опия впервые в смеси с наркотином другим… … Большая медицинская энциклопедия
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
Цементы — Так, вообще, называются в строительном деле вещества, служащие для скрепления твердых материалов возводимых сооружений в силу химических и физических изменений, происходящих в этих веществах. Различают Ц. воздушные и гидравлические в зависимости… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Роды — I Роды Роды (partus) физиологический процесс изгнания из матки плода, околоплодных вод и последа (плаценты, плодных оболочек, пуповины) после достижения плодом жизнеспособности. Жизнеспособным Плод, как правило, становится по истечении 28 нед.… … Медицинская энциклопедия