-
81 jenseitig
adj1) лежащий ( находящийся) по ту ( другую) сторону ( на той стороне); относящийся к другой( противоположной, противной) сторонеdas jenseitige Ufer — противоположный ( другой) берегdas jenseitige Feuer erwidern — отвечать на огонь противника2) потусторонний; филос. трансцендентныйdas jenseitige Leben — загробная жизнь; жизнь на том свете -
82 Jenseits
n =j-n ins Jenseits befördern ( schicken) — разг. отправить кого-л. на тот свет; отправить ( отослать) кого-л. к праотцамins ( in ein besseres) Jenseits abberufen worden sein — эвф. покинуть сей мир, скончаться, умеретьj-n ins bessere Jenseits wünschen — разг. желать кому-л. всяческих неприятностей; не переносить кого-л.j-m Treue bis ins Jenseits bewahren — хранить кому-л. верность после его смерти -
83 beyond
[bɪ'jɒnd]1) Общая лексика: больше, вдали, выше, за, за пределами, на расстоянии, по ту сторону, позже, после, пределами, сверх, свыше, вне, загробная жизнь, за рамками чего-либо2) Редкое выражение: кроме того3) Математика: кроме, наружу, не говоря о, за пределами (the range of)4) Религия: жизнь после жизни5) Дипломатический термин: в обход (контекстуальный перевод)6) Политика: без участия (контекстуальный перевод)7) Макаров: вовне, выходящий за, помимо -
84 eternity
[ɪ'tɜːnɪtɪ]1) Общая лексика: вечность, загробный мир2) Математика: бесконечность3) Религия: бессмертие, вечная жизнь, вечное бытие, загробная жизнь, извечность4) Психология: вечные предметы, то, что имеет вневременное существование5) Психоанализ: то, что выходит за пределы времени (имеет вневременное существование) -
85 hereafter
[ˌhɪ(ə)r'ɑːftə]1) Общая лексика: будущее, в будущем, в дальнейшем, далее, дальше (в данной статье, книге), загробная жизнь, затем (в статье, книге и т. п.), позднее, потусторонний мир, грядущее, ниже, на том свете, после смерти2) Математика: с этого момента3) Религия: жизнь после смерти4) Юридический термин: впредь, далее именуемый5) Канцеляризм: вслед за этим, дальше (в данной статье, книге и т.п.)6) Макаров: ниже (по тексту)7) Табуированная лексика: зад (часть тела) -
86 postexistence
-
87 after-life
[`ɑːftəlaɪf]жизнь после смерти, загробная жизньгоды зрелостидальнейшая судьбаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > after-life
-
88 afterlife
[`ɑːftəlaɪf]жизнь после смерти, загробная жизньгоды зрелостидальнейшая судьбаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > afterlife
-
89 beyond
[bɪ`jɔnd]далеко, вдали; на расстоянииза, по ту сторону, за пределамипозже; послевне; выше, сверхдалее, дальше; там, на расстояниизагробная жизнь, потусторонняя жизньАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > beyond
-
90 futurity
[fjʊ(:)`tjʊərɪtɪ]перспектива, будущее, будущностьсобытия будущегопотусторонняя жизнь, загробная жизньАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > futurity
-
91 das jenseitige Leben
Универсальный немецко-русский словарь > das jenseitige Leben
-
92 بقاء
بَقَاءٌ1) длительность2) вечность, долговечность; بقاء طويل ال долговечный; долговременный3) сохранность; قانون بقاء الطاقة физ. закон сохранения энергии4) пребывание; существование; жить; بقاء نزاع ال или بقاء تنازع ال биол. борьба за существование; الانسب بقاء или الاصلح بقاء биол. выживание более приспособленных; * بقاء دار ال загробная жизнь* * *
аа=1) пребывание
2) длительность
3) существование; жизнь
-
93 دار
Iدَارٍж. دَارِيَةٌзнающий (что), сведущий (в чем بـ)IIدَارَп. Iу دَوْرٌ1) вращаться, кружиться, вертеться, поворачиваться, обращаться (вокруг чего حول) ; دُرْ кругом (команда)2) огибать, обходить, объезжать (местность)3) циркулировать; على ألسنة الناس быть у всех на устах4) иметь место, происходить5) функционировать, быть на ходу, действовать6) обводить вокруг (кого بـ) ; *... باله الى دار обратить свое внимание на…; بنظراته حوله دار оглядываться вокруг себя; رأسُهُ دار у него закружилась голова; مع الزمن دار приноравливаться к обстоятельствам, держать нос по ветруدَارٌмн. دُورٌ мн. دِيَارٌ1) жилище; дом, здание; الآثار دار музей; البريد دار почтамп; التمثيل دار театр; الحضانة دار ясли (детские) ; دور الحكومة правительственные здания; الراحة و الاستجمام دار дом отдыха; الرئاسة دار здание (у) правления; штаб; السينما دار или الصور المتحرّكة دار кинотеатр; الصناعة دار а) арсенал; б) завод; фабрика; الضرب دار или المسكوكات دار монетный двор; العلماء دار академия; العلوم دار университет; القضاء دار суд; الكتب دار публичная библиотека; الندوة دار Конгресс (в США) ; النشر دار издательство2) мн. دِيَارٌ страна, страны; الاسلام دار юр. -богосл. мусульманские страны; الحرب دار юр. -богосл. немусульманские страны; الـداران а) дв. мусульманские и немусульманские страны (т. е. دار الحرب و دار الاسلام) б) этот мир и загробный мир; اختلاف الـدارين юр. -богосл. различие по стране проживания (в мусульманских или немусульманских странах, говоря напр. о наследниках) ; الصلح دار ист. немусульманские народы, живущие в мусульманских странах3) поле (напр. шахматной доски) ; * الـدار الآخرة или الـدار الاخرى рел. загробная жизнь; الـدار الاولى или الـدار الدنيا рел. земная жизнь; البقاء دار или الـدار الباقية загробный мир; небо; الـدار البيضاء г. Касабланка; السعادة دار дом счастья (эпитет Константинополя) ; السلام دار дом мира (эпитет Багдада) ; الفتن دار мир; الفناء دار рел. земля, этот мир; الديار المصريّة Египет; ديارنا наша земля, страна, родина; الهجرة دار г. Медина; صينىّ دار корица* * *
аа1) вращаться, вертеться, двигаться вокруг
2) работать, действовать (о машине)
3) огибать, обходить что
دار
а=pl. = دور
1) дом, здание
2) страна
-
94 دَارٌ
ж. мн. دُورٌмн. دِيَارٌ1) жилище; дом, здание; الآثار دَارٌ музей; البريد دَارٌ почтамп; التمثيل دَارٌ театр; الحضانة دَارٌ ясли (детские); دور الحكومة правительственные здания; الراحة و الاستجمام دَارٌ дом отдыха; الرئاسة دَارٌ здание (у)правления; штаб; السينما دَارٌ или الصور المتحرّكة دَارٌ кинотеатр; الصناعة دَارٌ а) арсенал; б) завод; фабрика; الضرب دَارٌ или المسكوكات دَارٌ монетный двор; العلماء دَارٌ академия; العلوم دَارٌ университет; القضاء دَارٌ суд; الكتب دَارٌ публичная библиотека; الندوة دَارٌ Конгресс (в США); النشر دَارٌ издательство2) мн. دِيَارٌ страна, страны; الاسلام دَارٌ юр. -богосл. мусульманские страны; الحرب دَارٌ юр. -богосл. немусульманские страны; الـدَارٌان а) дв. мусульманские и немусульманские страны (т. е. دار الحرب و دار الاسلام) б) этот мир и загробный мир; اختلاف الـدَارٌين юр. -богосл. различие по стране проживания (в мусульманских или немусульманских странах, говоря напр. о наследниках); الصلح دَارٌ ист. немусульманские народы, живущие в мусульманских странах3) поле (напр. шахматной доски); * الـدَارٌ الآخرة или الـدَارٌ الاخرى рел. загробная жизнь; الـدَارٌ الاولى или الـدَارٌ الدنيا рел. земная жизнь; البقاء دَارٌ или الـدَارٌ الباقية загробный мир; небо; الـدَارٌ البيضاء г. Касабланка; السعادة دَارٌ дом счастья (эпитет Константинополя); السلام دَارٌ дом мира (эпитет Багдада); الفتن دَارٌ мир; الفناء دَارٌ рел. земля, этот мир; الديار المصريّة Египет; ديارنا наша земля, страна, родина; الهجرة دَارٌ г. Медина; صينىّ دَارٌ корица -
95 مَعَاشٌ
мн. اتٌ1) жизнь; ال مَعَاشٌ و المعاد рел. земная и загробная жизнь2) средства необходимые для жизни; مَعَاشٌ غلاء ال дороговизна жизни3) содержание, жалованье; пенсия; مَعَاشٌ احال على ال перевести, уволить на пенсию; ارباب المعاشات пенсионеры; ال مَعَاشٌ التقاعدىّ или التقاعد مَعَاشٌ пенсия, пенсионное содержание -
96 après-vie
предл.общ. загробная жизнь (L'après-vie est maintenant scientifiquement établie.), потусторонняя жизнь -
97 Jenseits
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Jenseits
-
98 вечный
eternal, everlasting; ( о Боге) богосл. non-finiteвечная [загробная] жизнь — eternity, eternal life
вечные муки (нескончаемые мучения, ожидающие после Страшного суда диавола, демонов и людей, не покаявшихся пред Богом и не исправивших жизнь по Его заповедям) — eternal punishment; ( в аду) everlasting [eternal] death
"Вечная память!" (возглас) — Memory eternal!
вечный свет библ. — everlasting light
-
99 загробный
загробная жизнь, загробный мир — postexistence, the after-world, the after-life, the future life, the life hereafter, the abode of spirits; the beyond
-
100 beyond
[bɪ'jɔnd] 1. нареч.далеко, вдали; на расстоянии2. предл.1) за, по ту сторону, за пределамиbeyond the ocean —по ту сторону океана
2) позже; после3) вне; выше, сверх- beyond doubt
- beyond hope
- beyond measure
- beyond one's depth4) далее, дальше; там, на расстоянииSyn:3. сущ.( the beyond) загробная жизнь, потусторонняя жизнь••the back of beyond — самый отдалённый уголок мира, глушь
См. также в других словарях:
Загробная жизнь — Жизнь после смерти или загробная жизнь представление о возможности продолжения сознательной жизни человека после смерти. В большинстве случаев подобные представления связаны с верой в бессмертие души. Представления о загробной жизни существуют… … Википедия
ЗАГРОБНАЯ ЖИЗНЬ — состояние, в котором, по религиозным верованиям, находится душа, расставшаяся с телом после смерти человека. Разными религиями она представляется по разному. В древних религиях загробная жизнь мало чем отличалась от земной: считали, что туда… … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь
Загробная жизнь — По религиозным представлениям: существование человека после смерти в потустороннем мире. Мы спорили обо всем: об искусстве, о религии, о науке, о земной и загробной особенно о загробной жизни (Тургенев. Соперник). Египтяне верили в загробную… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Загробная жизнь — (afterlife), понятие, отражающее веру в то, что человеческий дух, или душа, продолжает жить и после физ. смерти, переходя в новую форму существования, к рая во многом определяется поведением человека в земной жизни или обрядами, совершаемыми… … Народы и культуры
Жизнь после жизни (феномен) — «Жизнь после жизни» общее название феномена, в котором описаны люди, пережившие клиническую смерть. По материалам исследований этого феномена доктор и парапсихолог Раймонд Моуди написал несколько книг. Он был одним из первых исследователей этого … Википедия
Жизнь После Жизни — «Жизнь после жизни» общее название феномена, в котором описаны люди, пережившие клиническую смерть. По материалам исследований этого феномена доктор и парапсихолог Раймонд Моуди написал несколько книг. Он был одним из первых исследователей этого … Википедия
Жизнь — У этого термина существуют и другие значения, см. Жизнь (значения). Жизнь активная форма существования материи, в некотором смысле высшая по сравнению с её физической и химической формами существования[1][2][3]; совокупность физических и… … Википедия
Жизнь вечная — Вечная жизнь термин имеет несколько значений, существует во многих религиях. Содержание 1 Христианство 2 Иудаизм 3 Ислам 4 Точка зрения науки … Википедия
Жизнь после смерти — У этого термина существуют и другие значения, см. После смерти. Жизнь после смерти, или загробная жизнь ненаучное представление о продолжении сознательной жизни человека после смерти. В большинстве случаев подобные представления обусловлены … Википедия
ЖИЗНЬ ВЕЧНАЯ — в представлениях Святой Руси имеет двоякое значение. Если рассматривать земную жизнь вне связи с будущей жизнью, то она есть тление, а значит понятие вечной жизни будет определением будущей загробной жизни. Мы получаем вечную жизнь через Христа,… … Русская история
Жизнь вечная — (Дан. 12, 2) имеет двоякое значение. Если рассматривать земную жизнь вне связи с будущей жизнью, то она есть тление (Р. 8, 21), и понятие В. Ж. будет определением будущей, загробной жизни. Мы получаем вечную жизнь через Христа, но до… … Полный православный богословский энциклопедический словарь