-
41 abschirmen
vt1) прикрывать, загораживатьEr hat séíne Áúgen mit der Hand ábgeschirmt. — Он прикрыл глаза рукой.
2) приглушать (свет)3) изолировать (шпиона и т. п.)4) (gegen A) ограждать, защищать (от опасности и т. п.) -
42 Ausfahrt
f <-, -en>1) выезд, прогулка2) выезд, отъезд (откуда-л)3) выезд (место)Bítte die Áúsfahrt fréíhalten! — Пожалуйста, не загораживать выезд!
4) сокр от Autobahnausfahrt выезд с автострады -
43 Aussicht
f <-, -en>1) обыкн sg вид (на что-л)j-m die Áússicht verspérren — загораживать вид кому-л
ein Zímmer mit der Áússicht aufs Meer — комната с видом на море
2) перспектива; шансыgúte Áússichten háben — иметь хорошие шансы
Áússicht auf etw. (A) háben — иметь шансы на что-л
in Áússicht stehen* (s) — быть в перспективе, предвидеться
j-m etw. (A) in Áússicht stéllen — обещать кому-л что-л
j-n / etw. (A) in Áússicht néhmen* — иметь в виду кого-л / что-л
Séíne Áússicht, diese Stélle zu bekómmen, sind sehr geríng. — Его шансы получить это место очень малы.
-
44 Durchfahrt
-
45 Einfahrt
f <-, -en>въезд (действие)2.въезд, подъезд (место)die Éínfahrt zur Áútobahn — въезд на автостраду
“Éínfahrt frei hálten!” — «Не загораживать въезд!» (надпись на воротах)
-
46 Einlass
ст орф - Einlaßm <-es, Éínlässe >1) тк sg впуск, допуск, доступÉínlass begéhren высок — требовать доступа
j-m Éínlass gewähren высок — впускать кого-л, предоставлять доступ кому-л
sich (D) Éínlass verscháffen — пробраться куда-л
Begínn der Veránstaltung um 20 Uhr, der Einlass beréíts ab 19 Uhr. — Начало представления в восемь вечера, вход с семи.
2) тк sg тех впуск, подача.3) вход, входная дверьden Einlass verspérren — загораживать [блокировать] вход
-
47 Licht
n <-(e)s, -er>1) тк sg свет, освещение, свечениеLicht schlúcken — поглощать свет
etw. (A) gégen das Licht hálten* — держать [рассматривать] что-л на свет
j-m das Licht néhmen* [im Licht stéhen*] — загораживать кому-л свет
das göttliche Licht перен — божественный свет
das Licht des Géístes перен — духовный свет; проблеск мысли
Géhen Sie bítte aus dem Licht! — Не загораживайте свет, пожалуйста!
2) тк sg дневной [солнечный] свет3) тк sg освещениеbeim schléchten Licht lésen* — читать при плохом [слабом] освещении
4) источник света (напр лампа, огонь и т. п.), освещениеdas Licht ánmachen — зажечь [включить] свет
Ráúchen und óffenes Licht ist verbóten! — Запрещается применять открытый огонь и курить!
Im Zímmer brénnen álle Lichter. — В комнате было включено всё освещение.
5) pl тк -e> свечаdie Lichter áúsblasen* — задуть свечи
6) тк sg разг устарев свет, электроэнергия7) блик (в изобразительном искусстве)mit góldenen Lichtern — с золотыми бликами
8) обыкн pl охот глаза (четвероногой) дичиkein [nicht geráde ein] gróßes Licht sein — разг см Kirchenlicht
ein kléínes Licht sein разг — быть незначительной персоной, быть заурядной личностью
j-m geht ein Licht áúf разг — кого-л осенило, на кого-л нашло прозрение, кому-л стало всё ясно
sein Licht léúchten lássen* — блеснуть (своим) умом [знаниями, способностями], показать себя с лучшей стороны
sein Licht (nicht) únter den Schéffel stéllen — (не) зарывать свой талант в землю, (не) скрывать [прятать] свой талант
j-m ein Licht áúfstecken разг — просветить кого-л, раскрыть [открыть] кому-л глаза
das Licht der Welt erblícken высок — увидеть свет, родиться
Licht auf j-n / etw. (A) wérfen — сказаться [отразиться] на ком-л / на чём-л, пролить свет на что-л, внести ясность в какое-л дело
Licht in etw. (A) bríngen* — прояснять [объяснять] что-л, проливать свет на что-л
j-n hínters Licht führen — обмануть, провести кого-л
j-n / etw. (A) ins réchte Licht rücken (s, h) [sétzen (s, h), stéllen] — показать [выставить] кого-л / что-л в правильном [выгодном] свете, осветить что-л правильно [с нужной точки зрения]
etw. (A) in rósigem [im rósigsten] Licht séhen* [dárstellen] — видеть [представлять] что-л в розовом свете
etw. (A) in éínem mílderen Licht séhen* — смотреть на что-л позитивно, видеть в чём-л положительные стороны
sich selbst im Licht stéhen* — причинять вред самому себе, стоять у себя на пути
wo (viel) Licht ist, ist auch (viel) Schátten — где есть свет, там есть и тьма; света без тени не бывает
das Licht schéúen — бояться дневного света, таиться, скрывать что-л
Licht am Énde des Túnnels séhen* — видеть свет в конце туннеля
etw. (A) ans Licht bríngen* [zíéhen* (s, h), zérren, hólen] — вывести [извлечь, вытянуть, вынуть, достать] что-л на свет божий, разоблачить, предать гласности что-л
ans Licht kómmen* (s) — стать (обще)известным, раскрыться (о тайне)
ans Licht tréten* (s, h) высок — (внезапно) появиться [возникнуть]
bei Licht beséhen* — рассмотреть при свете [внимательнее]
in éínem gúten Licht erschéínen* (s) [stéhen* (s, h)] — показать [выставить] в выгодном свете
das éwige Licht рел — лампада
in éínem Land [an éínem Ort] gehen die Lichter áús — во всей стране [во всём населённом пункте] погас свет [погасло освещение]
grünes Licht gében* — дать зелёный свет (разрешение)
-
48 sperren
1. vt1) загораживать, перегораживатьéíne Stráße spérren — перегораживать дорогу
2) закрывать (проезд, вход и т. п.)3) спорт блокировать4) запирать (на замок и т. п.)éínen Vógel im Käfig spérren — запереть птицу в клетке
5) разг сажать (в тюрьму и т. п.)6) эк накладывать эмбарго7) накладывать арест (на имущество), замораживать (счёт в банке и т. п.)8) запрещать, накладывать запрет (на что-л)9) отключать за неуплату (электричество, интернет и т. п.)10) закрывать (фабрику и т. п.)11) полигр набирать в разрядку2.vi перекрыватьDer Weg ist gespérrt. — Дорога перекрыта.
3.sich spérren противиться (чему-л) -
49 verbarrikadieren
1.vt (mit D) забаррикадировать; загораживать (чем-л)die Tür mit éínem Schrank verbarrikadíéren — забаррикадировать дверь шкафом
2.sich verbarrikadíéren забаррикадироваться -
50 verdrahten
vt1) закрывать [загораживать] проволочной сеткой [проволокой], огораживать (колючей) проволокойKéllerfenster verdráhten — закрывать подвальные окна проволочной сеткой
2) эл, элн подсоединять (электрический) провод [кабель]; устанавливать проводное [кабельное] соединение -
51 versperren
-
52 verstellen
1. vt1) перемещать, переставлять; ставить не на своё место (напр, книгу)2) изменять положение (предмета); изменять регулировки [настройки]3) (mit D) загораживать, заставлять (чем-л)4) изменять (голос, почерк)5) швейц отставить (в сторону), убрать6) перен отложить (вопрос, решение проблемы)2. sich verstéllen1) сбиться, измениться (о настойках, регулировках)2) притворяться -
53 sperren
vt барражировать ав.; блокировать; загораживать; заграждать; запирать; запрещать выч.; запруживать (реку); набирать в разрядку полигр.; накладывать эмбарго эк.; отсекать; стопоритьNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > sperren
-
54 verbauen
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > verbauen
-
55 versperren
1. запирать2. загораживать; заваливать3. запруживатьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > versperren
-
56 sperren
1. vt1) загораживать3) наложить запрет [ экон. эмбарго] (на что-л.)4) прекратить оплату (чего-л.), блокировать ( счёт)5) спорт. дисквалифицировать6) спорт. блокировать ( игрока)7) полигр. набирать вразрядку8) (in A) запирать (кого/что-л.)9) отключать, прекращать подачу (чего-л.)2. viупотр. в сочетанияхdie Tür sperrt — дверь плохо [не плотно] закрывается
-
57 versperren
vtзагораживать, преграждатьСовременный немецко-русский словарь общей лексики > versperren
-
58 verstellen
Современный немецко-русский словарь общей лексики > verstellen
См. также в других словарях:
загораживать — См … Словарь синонимов
ЗАГОРАЖИВАТЬ — ЗАГОРАЖИВАТЬ, загородить что, огораживать, перегораживать, обгораживать, занимать место городьбою или забором; ставить загородь или перегородку; | застанавливать, заслонять, прикрывать вход или вид куда. Заграждать, заградить, то же, но более… … Толковый словарь Даля
ЗАГОРАЖИВАТЬ — ЗАГОРАЖИВАТЬ, загораживаю, загораживаешь. несовер. к загородить в 1, 2 и 3 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
загораживать — ЗАГОРОДИТЬ, ожу, одишь и одишь; оженный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
загораживать — ЗАГОРАЖИВАТЬ1, несов. (сов. загородить), что чем. Помещать (поместить) что л. (ограду, изгородь, преграду и т.п.) вокруг или на середину чего л. с целью создания препятствий для проникновения кого , чего л. за его пределы; Син.: отгораживать; Ант … Большой толковый словарь русских глаголов
загораживать решёткой — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN grate … Справочник технического переводчика
Загораживать — I несов. перех. Обносить оградой, делать изгородь у чего либо или вокруг чего либо; огораживать. II несов. перех. 1. Образовывать преграду, препятствие чьему либо движению. 2. Заслонять, закрывать собою или чем либо кого либо, что либо от кого… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
загораживать — загор аживать, аю, ает … Русский орфографический словарь
загораживать — (I), загора/живаю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
загораживать — Syn: см. преграждать … Тезаурус русской деловой лексики
загораживать — ЗАГОРАЖИВАНИЕ, ЗАГОРАЖИВАТЬ см. Загородить … Энциклопедический словарь