-
1 жить в доме
-
2 жить в доме
vgener. habiter (dans) une maison -
3 жить в доме
vgener. abitare (in) una casa -
4 жить в доме с окнами на улицу
vgener. loger sur le devantDictionnaire russe-français universel > жить в доме с окнами на улицу
-
5 жить в четырёх стенах
жить (сидеть, закрыться, закупориться) в четырёх стенахразг., неодобр.sit within (between) four walls; shut oneself up; immure oneself; lead a secluded lifeМитя.
Эка тоска, господи!.. На улице праздник, у всякого в доме праздник, а ты сиди в четырёх стенах! (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Mitya. Oh, Lord, what misery! Everybody in the streets is having a holiday, and everybody in the houses too, and you have to sit between four walls!Русско-английский фразеологический словарь > жить в четырёх стенах
-
6 жить
1) ( существовать) vivre viжить изо дня в день (прозябать) — vivoter vi2) (поддерживать свое существование) vivre viжить на широкую ногу — vivre sur un grand pied, mener un grand train de vie4) перен. vivre vi5) ( проводить жизнь) vivre vi••жить своим умом — agir de son propre chef; voler vi de ses propres ailesжил(и)-был(и) ( из сказки) — il était une fois -
7 жить
1) ( существовать) vivre viрасте́ние не мо́жет жить без со́лнца — une plante ne peut pas vivre sans soleil
2) ( поддерживать своё существование) vivre viжить свои́м трудо́м — vivre de son travail
жить безбе́дно — avoir de quoi vivre
жить зажи́точно — vivre dans l'aisance
он живёт на одну́ пе́нсию — il vit de sa seule pension
жить на широ́кую но́гу — vivre sur un grand pied, mener un grand train de vie
жить в Москве́ — habiter Moscou
жить в хоро́ших усло́виях — être bien logé
4) перен. vivre viжить наде́ждой — vivre de l'espoir
жить рабо́той — vivre pour son travail
жить детьми́ — vivre pour les enfants
5) ( проводить жизнь) vivre viжить ве́село — vivre gaîment
жить по́лной жи́знью — vivre pleinement
••жить в ладу́, в согла́сии, душа́ в ду́шу — vivre en parfaite harmonie ( или en bon accord)
жить как на вулка́не — dormir sur un volcan
веле́ть, приказа́ть до́лго жить уст. — être décédé, être trépassé
жить свои́м умо́м — agir de son propre chef; voler vi de ses propres ailes
жи́л(и)-бы́л(и) ( из сказки) — il était une fois
* * *v1) gener. être, être sur terre, exister, habiter, peupler (где-л.), rester sur terre, végéter, aller, demeurer (à), durer, subsister, loger, vivre2) colloq. coucher avec (qn), carburer (à) (чем-л.), percher, résilier3) canad. (где-то) rester (Elle reste dans le bout de Montlaurier. A l'époque je restais chez mon oncle.) -
8 жить
1. inhabit2. dwell3. exist4. livesжить в согласии, жить душа в душу — to live in harmony
5. living6. live; reside; lodge; exist; be7. be8. houseв таком доме жить нельзя; этот дом пришёл в негодность — the house is not livable
9. stay10. subsistжить на овощах, питаться овощами — to subsist on vegetables
Синонимический ряд:1. водиться (глаг.) водиться; населять2. обитать (глаг.) жительствовать; обитать; обретаться; проживать3. существовать (глаг.) существоватьАнтонимический ряд:помирать; умирать -
9 жить
несов.1. (существовать) псэун, щыIэндолго жить бэрэ псэуп2. (обитать) щыпсэунон живет в новом доме ар унакIэм щэпсэу3. с кем дисын, дэпсэунжить с братом ыш дисын4. кем-чем, перен. щыIэнжить надеждами гугъэкIэ щыIэн -
10 жить
1) General subject: abide, be, be alive, bide, breathe, dwell, exist, fare, flourish (в определённую эпоху), get along (I'll get along somehow - я уж как-нибудь устроюсь), habit, home, house (в доме), indwell, keep (where do you keep? - где вы обретаетесь?), live, lodge, make one's abode (где-либо), reside, see the sun, shack, sojourn (временно), stay, subsist, tarry, tick, to be alive, to be located (in) (в), (продолжать) live on, get along, have tent, inhabit, make a living, room with (в одной комнате; с кем-л.), home with (у кого-л., совместно с кем-л.), haunt3) American: make out4) Rare: tenant5) Construction: stall6) Jargon: dig (где-либо; I dig in South London - у меня хата на юге Лондона)7) Makarov: go (о человеке), (где-л.) habit, (где-л.) home, home with (smb.) (у кого-л.), live (в веках, в памяти и т.п.), live (на какие-л. средства), (где-л.) quarter, tread this earth, tread this shoe-leather, draw breath, dwell at, dwell in, dwell on, earn livelihood by (чем-л.), earn living by (чем-л.)8) Archaic: habit (где-л.)9) Phraseological unit: (с кем-л.) abide with -
11 жить
v -
12 жить
v -
13 жить
инде-мӣ, биде-мӣ, бододё-мӣ; (недолго на стоянке) инэтчэ-мӣ; (в доме) дю̄та̄де-мӣ; (табором во время охоты) гулунчадя-мӣ; (в одной юрте) дюлгадя-мӣ; (в одиночестве) муӈинэде-мӣ; (по соседству) дюлгатча-мӣ, нимэхэде-мӣ диал.; (долго на одном месте) мэнэде-мӣ; (осёдло) тэгэде-мӣ, бугадя-мӣ диал. -
14 жить в работном доме
General subject: go into the unionУниверсальный русско-английский словарь > жить в работном доме
-
15 жить в соседнем доме
General subject: live next doorУниверсальный русско-английский словарь > жить в соседнем доме
-
16 жить в одном доме
vgener. ühes ja samas majas elama -
17 жить в одном доме
vgener. cohabiter une maison -
18 жить в собственном доме
vgener. abitare in casa propriaUniversale dizionario russo-italiano > жить в собственном доме
-
19 оставаться жить
vVenezuel. achantarse (в чужом доме) -
20 в таком доме жить нельзя
General subject: the house is not livable, the house is not liveableУниверсальный русско-английский словарь > в таком доме жить нельзя
См. также в других словарях:
Жить в животниках — Волог. Жить в доме жены (о муже). СВГ 2, 85 … Большой словарь русских поговорок
ЖИТЬ — ЖИТЬ, живать, о предмете одушевленном, существовать, быть, быть живым или в живых; ·противоп. умереть, быть мертвым. Человек живет телом на земле, духом на небесах. О растении: расти, не вянуть, не усыхать. | О человеке пребывать где, обитать,… … Толковый словарь Даля
ЖИТЬ — ЖИТЬ, живу, живёшь, прош. вр. жил, жила, жило, с отриц.: не жил, не жила, не жило, несовер. 1. без доп. О человеке и животном: Находиться в процессе жизни, существовать. Ему недолго остается жить. Пушкин жил около 38 лет. || О растении: расти, не … Толковый словарь Ушакова
жить — живу, живёшь; жил, ла, жило (с отриц.: не жил, не жила, не жило, не жили и не жил, не жило, не жили); живя; нсв. 1. Существовать, быть живым. Ж. долго. Жил сто лет. Рыбы не могут ж. без воды. Цветы не могут ж. в темноте. После операции он жил… … Энциклопедический словарь
ЖИТЬ — ЖИТЬ, живу, живёшь; жил, жила, жило; с отрицанием: не жил и не жил, не жила, не жило и не жило, не жили и не жили; несовер. 1. Существовать, находиться в процессе жизни, бытия. Жил сорок лет. Цветок не может ж. без солнца. Ж. поживать (жить, не… … Толковый словарь Ожегова
Жить — I несов. неперех. 1. Быть живым; существовать (о человеке или животном). 2. разг. Расти и не вянуть (о растениях). 3. перен. Продолжать быть; оставаться живым (о чувствах). II несов. неперех. 1. Обитать, водиться где либо, населять что либо … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
жить — живу/, живёшь; жил, ла/, жи/ло с отриц.: не/ жил, не жила/, не/ жило, не/ жили и, не жи/л, не жи/ло, не жи/ли, живя/; нсв. 1) а) Существовать, быть живым. Жить долго. Жил сто лет … Словарь многих выражений
жить — живу, живёшь; прош. жил, ла, жило (с отрицанием не жил, не жила, не жило, не жили); деепр. живя и (прост.) живучи; несов. 1. Существовать, быть живым. Желаю одного: чтобы вы и он жили долго, очень долго. Герцен, Кто виноват? Вы слышали, Букреев,… … Малый академический словарь
ЖИТЬ И РАБОТАТЬ ПО-ЛЕНИНСКИ! — Самый распространенный в СССР лозунг, воспринятый одесситами всем сердцем. Несмотря на изменение общественных приоритетов, этот лозунг до сих пор остается для многих верных ленинцев главным жизненным ориентиром. А именно десятилетиями нигде не… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Житьё-бытьё — Разг. Образ жизни. Лаврецкий заговорил о своём житье бытье в Васильевском, о Михалевиче, об Антоне (Тургенев. Дворянское гнездо). Надивиться не могли Снежковы на житьё бытьё Потапа Максимыча… В лесах живёт, в захолустье, а пиры задаёт, хоть в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Жить одним домом — с кем. Разг. Вместе, сообща вести хозяйство. Всё в доме Пшеницыной дышало таким обилием и полнотой хозяйства, какой не было и прежде, когда Агафья Матвеевна жила одним домом с братом (Гончаров. Обломов) … Фразеологический словарь русского литературного языка