-
101 clean tank
бак с очищенной жидкостью, бак с профильтрованной жидкостьюEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > clean tank
-
102 douse
verb1) окунать(ся), погружать(ся) в воду2) быстро спускать парус3) тушить, гасить; to douse the glim collocation гасить светSyn:immerse* * *1 (n) сильный глухой удар2 (v) бросать; бросить; быстро спускать; гасить; закрывать; закрыть; окунать; окунуть; опускать в воду; останавливать; остановить; погружать; погружаться; погрузить; погрузиться; прекратить; прекращать; пропитать жидкостью; пропитывать жидкостью; снимать; снять; травить; тушить* * *окунаться, погружаться в воду* * *[ daʊs] v. опускать в воду, погружать, погружать в воду, окунать; погружаться, погружаться в воду, окунаться; быстро спускать парус (мор.); снимать одежду, снимать обувь; тушить, гасить* * *гаситьокунатьпогружатьсяпогрузитесьсниматьтушить* * *1) окунаться, погружаться в воду 2) а) смачивать, мочить (в какой-л. жидкости) б) заливать (чем-л.) 3) гасить -
103 scald
I1. nounожог (кипящей жидкостью или паром)2. verb1) обваривать, ошпаривать2) пастеризовать; доводить до кипенияSyn:burnIInounскальдIIInoun, obsoleteкороста, парша* * *1 (n) горячая жидкость; обваривание; ожог; ошпаривание; скальд2 (v) обваривать; обварить; обдавать кипятком; ошпаривать; ошпарить* * *1) ожог 2) отвращение, омерзение* * *[ skɔːld] n. ожог, скальд v. обваривать, ошпаривать, заварить, обварить, доводить до кипения, пастеризовать* * *обвариватьобжегобжигатьобжигатьсяожогошпариватьпаршапастеризоватьскальд* * *I 1. сущ. 1) ожог (кипящей жидкостью или паром) 2) шотл. отвращение 3) обваривание 4) горячая жидкость 2. гл. 1) обваривать(ся) 2) пастеризовать; доводить до кипения II сущ. скальд III сущ.; устар. короста -
104 fluid-filled bladder
Англо-русский словарь по авиационной медицине > fluid-filled bladder
-
105 wet trip
(нефть) подъем с сифоном; подъем насосно-компрессорной трубы с сифоном (т.е. с жидкостью, ввиду невозможности открыть сливной клапан); подъем с переливом (т.е. с жидкостью, ввиду невозможности открыть сливной клапан) -
106 Gaslift
термины по теме: см. mandrelГазлифт (от газ и англ. lift - поднимать), устройство для подъёма капельной жидкости за счёт энергии, содержащейся в смешиваемом с ней сжатом газе. Газлифт применяют главным образом для подъёма нефти из буровых скважин, используя при этом газ, выходящий из нефтеносных пластов, или атмосферный воздух. Такие подъёмники называют эрлифтами или мамут-насосами.В Газлифте, или эрлифте (рис. , ), сжатый газ или воздух от компрессора подаётся по трубопроводу 3, смешивается с жидкостью, образуя газожидкостную или газо-воздушную эмульсию, которая поднимается по трубе 2. Смешение газа с жидкостью может происходить в башмаке 4, соединяющем трубы. Рабочий процесс газлифта сопровождается явлением увлечения жидкости пузырьками газа или воздуха, которые, поднимаясь вверх, расширяются и увеличивают скорость движения газожидкостной смеси. Основные разновидности газлифта (эрлифта) - непрерывный и периодический. При непрерывном газлифте поступление жидкости из пласта, её движение по подъёмной колонне и выход на поверхность - постоянный по времени процесс. В этом случае работа газлифта основана на уменьшении плотности поднимаемого столба смеси. Для того чтобы обеспечить приток нефти из пласта, надо поддерживать на забое скважины определенное давление. При отсутствии газа столб жидкости, уравновешивающий это давление, не достигает устья скважины; разгазирование столба жидкости повышает уровень до устья и вызывает непрерывную подачу продукции из пласта на поверхность с сохранением требуемого давления на забое. Ввод газа в подъёмную колонну производится через рабочий газлифтный клапан, расположенный в мандреле (mandrel, ). На НКТ может быть расположено несколько газлифтных клапанов, которые могут иметь различный диапазон рабочего давления. В этом случае производится закачка газа в затрубье, динамический уровень начинает снижаться, давление повышаться, первый клапан открывается, газ начинает поступать через него в НКТ, закачка продолжается уже при более высоком давлении, уровень снижается ниже первого клапана, при этом начинает работать второй клапан, так как давление достигает его рабочего давления, и так пока не дойдет до рабочего клапана, расположенного внизу. При периодическом газлифте процесс добычи состоит из периода накопления жидкости в подъемной колонне (приток из пласта) и периода подачи накопленной жидкости на поверхность за счет поступления сжатого газа в нижнюю часть подъемной колонны. Время накопления и время подачи составляют цикл работы скважины.English-Russian oil and gas dictionary with explanation > Gaslift
-
107 cushion tyre
1) подушечная шина; полумассивная шина (содержащая камеру с вязкой и клейкой жидкостью); полупневматическая шина; шина с обрезиненным ободом2) подушечная шина; полумассивная шина (содержащая камеру с вязкой и клейкой жидкостью); полупневматическая шина; амер. шина с обрезиненным ободом -
108 level vial
ампула уровня
Прозрачный резервуар, герметически запаянный после наполнения его жидкостью, с внутренней поверхностью определенного радиуса кривизны.
[ ГОСТ 21830-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
80. Ампула уровня
D. Röhre
E. Level vial
F. Fiole de niveau
Прозрачный резервуар, герметически запаянный после наполнения его жидкостью, с внутренней поверхностью определенного радиуса кривизны
Источник: ГОСТ 21830-76: Приборы геодезические. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > level vial
-
109 loaded string
- бурильная колонна, заполненная жидкостью
бурильная колонна, заполненная жидкостью
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > loaded string
-
110 wet string
- бурильная колонна, заполненная жидкостью в момент её подъёма из скважины
бурильная колонна, заполненная жидкостью в момент её подъёма из скважины
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wet string
-
111 hydraulic braking system with stored energy
гидравлическая тормозная система с аккумулятором энергии
Тормозная система, в которой энергия передается жидкостью, находящейся под давлением в одном или нескольких аккумуляторах, куда она подается одним или несколькими нагнетательными насосами, каждый из которых оснащен устройствами, ограничивающими давление таким образом, чтобы не было превышено его установленное максимальное значение, определяемое изготовителем.
[ ГОСТ Р 41.13-2007]Тематики
EN
2.22 гидравлическая тормозная система с аккумулятором энергии (hydraulic braking system with stored energy): Тормозная система, в которой энергия передается жидкостью, находящейся под давлением в одном или нескольких аккумуляторах, куда она подается одним или несколькими нагнетательными насосами, каждый из которых оснащен устройствами, ограничивающими давление таким образом, чтобы не было превышено его установленное максимальное значение, определяемое изготовителем.
Источник: ГОСТ Р 41.13-2007: Единообразные предписания, касающиеся транспортных средств категорий М, N и О в отношении торможения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hydraulic braking system with stored energy
-
112 acid fracturing
гидроразрыв жидкостью на кислотной основе
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
кислотный гидроразрыв пласта
Процесс образования/расширения и закрепления трещин в пласте с помощью жидкости разрыва на кислотной основе
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > acid fracturing
-
113 boiling point diagram
диаграмма равновесия между жидкостью и паром (при кипении)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > boiling point diagram
-
114 distillation method of liquid saturation determination
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > distillation method of liquid saturation determination
-
115 corrosion allowance
допуск на коррозию
с
—
[Англо-русский словарь по проектированию строительных конструкций. МНТКС, Москва, 2011]Тематики
Синонимы
- с
EN
коррозионный припуск (corrosion allowance): Прибавка толщины стенки, соприкасающейся с перекачиваемой жидкостью, сверх расчетной толщины.
[ ГОСТ Р 54806-2011, статья 3.15]
Источник: ГОСТ Р 54805-2011: Насосы центробежные. Технические требования. Класс II оригинал документа
3.15 коррозионный припуск (corrosion allowance): Прибавка толщины стенки, соприкасающейся с перекачиваемой жидкостью, сверх расчетной толщины.
Источник: ГОСТ Р 54806-2011: Насосы центробежные. Технические требования. Класс 1 оригинал документа
3.17 прибавка для компенсации коррозии (corrosion allowance): Дополнительная толщина металла, которая добавляется к расчетной величине для компенсации потери металла вследствие действия коррозии во время расчетного срока эксплуатации элемента печи.
Источник: ГОСТ Р 53682-2009: Установки нагревательные для нефтеперерабатывающих заводов. Общие технические требования оригинал документа
3.18 припуск на коррозию (corrosion allowance): Дополнительная толщина стенки, добавляемая при проектировании для компенсации какого-либо уменьшения толщины стенки за счет коррозии (внутренней/ наружной) в ходе эксплуатации.
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > corrosion allowance
-
116 liquid level tube
жидкостный уровень
Уровень с ампулой, заполненной жидкостью так, чтобы внутри нее осталось свободное пространство в виде пузырька.
[ ГОСТ 21830-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
D. Flüssigkeitslibelle
E. Liquid level tube
F. Nivelle
Уровень с ампулой, заполненной жидкостью так, чтобы внутри нее осталось свободное пространство в виде пузырька
Источник: ГОСТ 21830-76: Приборы геодезические. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > liquid level tube
-
117 consolute
- жидкость, смешивающаяся с другой жидкостью
жидкость, смешивающаяся с другой жидкостью
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > consolute
-
118 fog quenching
закалка распыленной жидкостью
Закалка в чистом паре или тумане.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fog quenching
-
119 fluid tamping
- заливка скважины жидкостью в качестве забойки при взрыве скважинного заряда ВВ
заливка скважины жидкостью в качестве забойки при взрыве скважинного заряда ВВ
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fluid tamping
-
120 fluid-filled shothole
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fluid-filled shothole
См. также в других словарях:
Совместимость фильтрующего элемента с жидкостью — 47. Совместимость фильтрующего элемента с жидкостью Способность фильтрующего элемента сохранять механические и фильтрующие свойства при контакте с жидкостью в заданных условиях и не влиять на ее физические и химические свойства Источник: ГОСТ… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ввод, наполненный изоляционной жидкостью — Ввод, в котором пространство между внутренней поверхностью покрышки и основной твердой изоляцией заполнено изоляционной жидкостью. [ГОСТ 27744 88] Тематики изолятор EN liquid filled bushing DE Durchführung gefüllt mit einer Isolierflüssigkeit FR… … Справочник технического переводчика
Ввод, наполненный изоляционной жидкостью — 30. Ввод, наполненный изоляционной жидкостью Ввод, в котором пространство между внутренней поверхностью покрышки и основной твердой изоляцией заполнено изоляционной жидкостью Источник: ГОСТ 27744 88: Изоляторы. Термины и определения оригинал… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Закалка распыленной жидкостью — Fog quenching Закалка распыленной жидкостью. Закалка в чистом паре или тумане. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
Взрыв резервуара с перегретой жидкостью — 3.4. Взрыв резервуара с перегретой жидкостью при воздействии на него очага пожара: процесс разрушения резервуара при нагреве от очага пожара находящейся в резервуаре жидкости до температуры, превышающей нормальную температуру кипения, с… … Официальная терминология
ожог горячей жидкостью или паром — rus ожог (м) горячей жидкостью или паром, обваривание (с) eng scald [n.] fra échaudure (f) deu Verbrühung (f) spa escaldadura (f), quemadura (f) por calor húmedo … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
охлаждение жидкостью — skystinis aušinimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. liquid cooling vok. Flüssigkeitskühlung, f rus. жидкостное охлаждение, n; охлаждение жидкостью, n pranc. refroidissement à liquide, m … Radioelektronikos terminų žodynas
бурильная колонна, заполненная жидкостью — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN loaded string … Справочник технического переводчика
бурильная колонна, заполненная жидкостью в момент её подъёма из скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN wet string … Справочник технического переводчика
гидроразрыв жидкостью на кислотной основе — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN acid fracturing … Справочник технического переводчика
диаграмма равновесия между жидкостью и паром (при кипении) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN boiling point diagram … Справочник технического переводчика