-
41 надземный
-
42 окись
-
43 окружной
-
44 печь
I ж.до́менная печь — haut (придых.) fourneau
электри́ческая печь — fourneau électrique
желе́зная печь — poêle de fonte
II гл.сажа́ть в печь (хлеб и т.п.) — enfourner vt
1) (хлеб и т.п.) cuire vt2) ( о солнце) brûler vt* * *1. n1) gener. feu, four banal, four, fourneau, poêle2) construct. (для отопления помещений) poшle, (промышленная) four3) mining. montage4) metal. fourneau (ñì. òàûæå four)5) mech.eng. foyer2. v1) gener. brûler, cuire, boulanger (õôåá), braiser2) obs. hâler (о солнце) -
45 по
1) (на поверхности, вдоль поверхности) surуда́рить по́ столу — donner un coup sur la table
2) (по улицам, по полям и т.п.) parгуля́ть по у́лицам — se promener par les rues
по гора́м, по дола́м — par monts et par vaux
по ме́сту жи́тельства — du domicile
по ме́сту рабо́ты — du lieu de travail
3) ( согласно) selon, suivant, d'aprèsпо заслу́гам — selon ( или suivant) le mérite
су́дя по э́тому — à en juger d'après cela
по приказа́нию — sur l'ordre
по сове́ту кого́-либо — sur le conseil de qn
знать по ви́ду — connaître de vue
знать по и́мени — connaître de nom
быть францу́зом по происхожде́нию — être français d'origine
по а́дресу — à l'adresse de...
по со́вести — en conscience
по мо́де — à la mode
по свое́й во́ле — de son plein gré
4) ( вследствие) pour cause de; par ( благодаря)по боле́зни — pour cause de maladie
по рассе́янности — par distraction
по недосмо́тру — par mégarde
5) (до) jusqu'àпо янва́рь — jusqu'à janvier
по ло́коть — jusqu'au coude
6) ( в разделительном значении) à, à raison deпо де́сять рубле́й метр — à dix roubles le mètre, à raison de dix roubles le mètre
по одному́, по́ два, по́ три и т.д. — par un, par deux, par trois, etc.
по́ двое, по́ трое и т.д. — deux à deux, trois à trois, etc.
7) ( посредством) parпо по́чте — par la poste
по желе́зной доро́ге — par chemin de fer, par voie ferrée
по ра́дио — par la radio
передава́ли по ра́дио — on a dit à la radio, la radio a annoncé
по выходны́м дням — les jours de congé
по утра́м — le matin
••по доро́ге ( во время дороги) — en chemin, chemin faisant
* * *1. adv1) gener. d'après (по легенде, по книге), en rapport à ((ûàûîìæ-ô. ïðîâíàûæ) Ces tempêtes sont appelées « tempête de sable jaune » en rapport à la couleur du sable.)2) busin. par le biais de2. prepos.gener. après, ci-après, dans (courir dans la rue áåæàòü ïî æôîöå), fréquenter (...), le long de(...), (о распределении) par (Répartition par zones d’exportation), par (la) voie de(...), pour, selon, suivant (...), (о показаниях прибора) sur (L’humidité est déterminée sur hygromètre continu.), via (correspondance via email), à raison de, (какому-л. признаку) en tant que (La lampe de projection donne la certitude d'un rendement maximum en tant qu'éclairage et durée.), en rapport avec (Le terme "AZERTY" (en rapport avec les 6 premières touches alphabétiques du clavier) désigne un type de clavier…), en termes de (Une année record en termes de livraisons pour Airbus), de par -
46 полоса
ж.1) ( черта) raie f2) ( узкий кусок) bande f (материи, бумаги и т.п.); barre f (желе́за и т.п.)3) ( область) zone fсре́дняя полоса́ (страны́ и т.п.) — zone moyenne
пограни́чная полоса́ — zone frontière ( или frontalière), frontière f
оборони́тельная полоса́ — zone défensive
4) ( земельный участок) уст. champ m5) ( период времени) période f6) полигр. page f* * *n1) gener. bande de fréquences, colonne (в газете), frange (частот, волн, освещённости), gamme de fréquences, lame (из металла, стекла, дерева), raie, marge (Les films sonores comportent, sur le côté de l'image, une marge de 3 mm oâ sont inscrits les sons.), barreau, rayure, ruban (на теле животного), traînée, bande2) med. strie (ñì. òæ stries)3) obs. pente4) liter. barre5) milit. secteur, position6) eng. feuillard de fer (мягкой стали), paquet, strate, strie, plage, barre (порок ткани), (интерференционная) frange, sillon7) construct. (взлётно-посадочная) piste, (âîíà) zone8) geogr. zone9) metal. barreau plat, plat, tranche10) radio. gamme (ñì. òàûæå bande)11) IT. barrette, bande (частот)12) canad. libèche13) highway.law. (движения) file -
47 провести
1) conduire vt, mener vt, faire passer vt; accompagner vt ( сопровождая)2) (черту и т.п.) tracer vt3) ( осуществить) réaliser vt; faire vt (опыт и т.п.)провести́ кампа́нию — mener une campagne
провести́ собра́ние — présider une réunion
провести́ в жизнь что́-либо — réaliser qch, mettre en pratique qch
провести́ мысль, иде́ю — développer une pensée, une idée
провести́ бой — mener ( или soutenir) un combat
4) (проложить, построить) construire vt; installer vtпровести́ электри́чество, газ — installer ( или faire poser) l'électricité, le gaz
провести́ доро́гу — tracer ( или construire) une route
провести́ желе́зную доро́гу — construire une ligne de chemin de fer, construire une voie ferrée
5) ( чем-либо по чему-либо) passer qch sur qchпровести́ руко́й по волоса́м — passer la main sur les cheveux
6) (время и т.п.) passer vtве́село провести́ пра́здник — passer joyeusement une fête
провести́ о́тпуск в дере́вне — passer ses vacances à la campagne
7) бухг. inscrire vtпровести́ по кни́гам — inscrire sur les livres
его́ не проведёшь! — on ne la lui fait pas!; bien fin qui l'aura!
меня́ не проведёшь! — pas si jeune!
ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь погов. — прибл. c'est un trop vieux poisson pour mordre à l'appât
••провести́ грань — délimiter vt
* * *v1) gener. carotter, circonvenir, faire adopter (решение и т.п.), faire passer (закон), faire une feinte (кого-л.), la mettre dans le baba à (qn) (кого-л.), le mettre dans le baba à (qn) (кого-л.), prendre le change, attraper, mener, tirer2) colloq. avoir, biter, bitter, dindonner, en revendre à (qn), jobarder, avoir qn, blouser, rouler3) obs. affiner, embabouiner, éluder4) simpl. monter un coup à (qn)5) argo. enviander, le mettre dans l'œuf à (qn) -
48 проесть
моль прое́ла сукно́ — les mites ont rongé le drap
ржа́вчина прое́ла желе́зо — le fer est rongé par corrosion
2) ( истратить на еду) разг. manger vt••зу́бы прое́сть (на чём-либо) разг. — прибл. être ferré sur qch
* * *vcolloq. croquer -
49 прокатный
I( наёмный) à louer ( сдающийся напрокат); loué ( взятый напрокат)II тех.прока́тный цех, прока́тный заво́д — laminerie f
прока́тный стан — laminoir m
прока́тное произво́дство — laminage m
прока́тное желе́зо — fer m laminé
* * *adjconstruct. de laminage, laminé -
50 пудлинговый
-
51 разветвлённый
ramifié; bifurqué; embranché (ср. разветвление)разветвлённая сеть желе́зных доро́г — réseau m ramifié des chemins de fer
* * *adj1) gener. rameux, ramifié2) med. bifurqué -
52 ржа
-
53 рифлёный
тех.* * *adj1) gener. cannelé, (о подошве) cranté, strié2) metal. riflé, ondulé (о листе)3) mech.eng. moleté -
54 руда
-
55 рудник
м.mine f; minière f ( неглубокий)желе́зный рудни́к — mine de fer
* * *n1) gener. mine de minerai, fosse, puits, mine2) obs. minier3) eng. mine à grisou, puits de mine, minière, siège -
56 сообщить
1) communiquer vt à qn, apprendre vt à qn; faire part de qch à qn, faire savoir qch à qnсообщи́ть но́вость — annoncer une nouvelle
2) ( придать) communiquer vtсообщи́ть желе́зу магни́тные сво́йства — communiquer au fer les propriétés de l'aimant
* * *v1) gener. faire connaître, faire savoir, (заранее) signaler2) simpl. affranchir -
57 тавровый
-
58 фасонный
-
59 довести
1) ( сопровождать) conduire vt jusqu'à; accompagner vtдовести́ кого́-либо до́ дому — conduire ( или accompagner) qn jusqu'à sa maison
2) ( до какого-либо состояния) mener vt à, pousser vt àдовести́ де́ло до конца́ — mener l'affaire à bon terme
довести́ кого́-либо до нужды́ — réduire qn à la misère
довести́ кого́-либо до отча́яния — mettre qn au désespoir
довести́ кого́-либо до изнеможе́ния — pousser qn à bout
довести́ кого́-либо до слёз — faire pleurer qn
довести́ кого́-либо до бе́шенства — mettre qn en rage
довести́ что́-либо до абсу́рда — réduire qch à l'absurde
довести́ кого́-либо до кра́йности — réduire qn à l'extrémité ( или aux extrémités); pousser à l'extrême
3) ( провести) pousser vt jusqu'àдовести́ желе́зную доро́гу до го́рода — faire parvenir la voie ferrée jusqu'à la ville
4) ( увеличить или уменьшить) porter vt à; réduire vt à ( сократить)довести́ до ми́нимума — réduire au minimum [-ɔm]
довести́ проду́кцию до... — porter la production à...
••довести́ до све́дения — faire savoir, porter à la connaissance; notifier vt ( письменно)
довести́ до созна́ния — faire comprendre qch à qn
-
60 крытый
(в разн. знач.)дом, кры́тый желе́зом — maison f au toit en métal
кры́тый ры́нок — marché couvert
кры́тая пово́зка — chariot couvert
См. также в других словарях:
желе — нескл., ср. gelée f. 1. Загустевший сок, вываренный из оленьего рога или костей, мяса, служащий основой для мясных или сладких холодных блюд. Сл. 18. Жалей из ягод. Жалей из малины, красной смородины. 1740. Вн. быт 380 381. Жилеи из оленьяго рогу … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ЖЕЛЕ — (фр.).1) студень из плодов и ягод: 2) пирожное с примесью рыбьего клея или желатина. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЖЕЛЕ студень из настоя каких либо веществ (фруктов, корок, миндаля), заправленный … Словарь иностранных слов русского языка
ЖЕЛЕ — сладкое блюдо, приготовляемое из свежих и свежезамороженных ягод и фруктов, фруктово ягодных соков и сиропов, а также из красного натурального вина с добавлением желатина (см.) или агар агара. Для быстрого и равномерного растворения желатина или… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
желе — (фр. gelee замерзшее). Десертное блюдо из фруктовых или ягодных соков сахара, приготавливаемое при помощи любого желирующего вещества. Лучшие желе на рыбьем клею (карлуке) приготавливались до конца XIX в. В настоящее время все желе… … Кулинарный словарь
ЖЕЛЕ — ЖЕЛЕ, нескл., ср. (франц. gelee). 1. Сладкое студенистое кушанье, приготовляемое из фруктовых соков с прибавлением желатина. Лимонное желе. 2. Густая студенистая масса, получающаяся при длительной варке в воде костей и других животных продуктов.… … Толковый словарь Ушакова
желе — неизм.; ср. [франц. gelée] 1. Сладкое студенистое кушанье, приготовляемое с помощью желатина из фруктово ягодных соков, вина, молока и других продуктов. Клюквенное ж. Молочное ж. Разлить ж. в формочки. Ж. застыло. 2. Студенистая масса из мясного … Энциклопедический словарь
ЖЕЛЕ — ЖЕЛЕ, нескл., ср. 1. Сладкое студенистое кушанье из фруктовых соков, сливок, сметаны, приготовляемое с желатином. 2. Студенистое кушанье из сгустившегося мясного или рыбного навара. Язык в ж. | прил. желейный, ая, ое (спец.). Ж. мармелад.… … Толковый словарь Ожегова
Желе — готовят увариванием фруктово ягодных соков с сахаром, с добавлением органических пищевых кислот и таких желирующих продуктов, как пектин, агар. Желе по вкусу и запаху напоминает свежие плоды или ягоды, из которых оно приготовлено, а по… … Книга о вкусной и здоровой пище
желе — бланманже, студень, джем, заливное Словарь русских синонимов. желе сущ., кол во синонимов: 7 • бланманже (1) • джем … Словарь синонимов
желе — ЖЕЛЕ, нескл., ср Сладкое кушанье, приготовляемое из охлажденных и при этом сгустившихся фруктово ягодных соков, вина, сливок, сметаны с помощью желатина и употребляемое в пищу в качестве сладкого блюда. Ирина приготовила детям яблочное желе и… … Толковый словарь русских существительных
желе — ср. р., фруктовый сок, застывший студенистой массой , стар. желеи, со времен Петра I; см. Смирнов 144. Из франц. gelee сгусток : лат. gelātus замерзший … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера