Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

желать

  • 61 κλαιω

         κλαίω
        атт. κλάω (ᾱ) (атт. impf. ἔκλᾱον, fut. κλαύσομαι - атт. κλαιήσω и κλαήσω, aor. ἔκλαυσα - эп. 3 л. sing. κλαῦσε; med.: aor. ἐκλαυσάμην, part. pf. κεκλαυσμένος; pass.: aor. ἐκλαύσθην, pf. κέκλαυμαι - поздн. κέκλαυσμαι)
        1) плакать, рыдать
        

    (επί τινι и ἐπί τινα NT.)

        εἰπὲ ὅ τι κλαίεις καὴ ὀδύρεαι ; Hom. — скажи, отчего ты плачешь и скорбишь?;
        κλαυσεταί τις Arph. — кто-нибудь (из них) поплачет, т.е. поплатится;
        κλαίων δοκεῖς μοι ἀγηλατήσειν Soph. — думаю, что себе на горе ты отправишь в изгнание (виновника мора в Фивах);
        (в — угрозах) κ. τινὴ λέγειν или κελεύειν Arph. заставлять кого-л. плакать, т.е. желать кому-л. всяческого зла или расправляться с кем-л.;
        κ. λέγω! Her. — смотри ты у меня!;
        κλαίοντά τινα καθιστάναι Xen. — заставлять плакать, т.е. мучить кого-л.;
        κεκλαυμένος Aesch., Soph. — плачущий, весь в слезах

        2) оплакивать
        

    (φίλον πόσιν Hom.; τὴ τῶν Ὀρεστείων κακῶν Soph.; τὰ τέκνα ἑαυτοῦ NT.)

        σποδὸς ἀνδρὸς εὖ κεκλαυμένου Aesch. — прах человека, горячо ( или горько) оплаканного

    Древнегреческо-русский словарь > κλαιω

  • 62 λαω

         λάω
        I
        (только part. λάων и 3 л. sing. impf. λάε) глядеть, смотреть, по по друг. - хватать, ловить
        

    (ἑλλὸν ἀσπαίροντα Hom.; αἰετὸς ὀξὺ λάων HH.)

        II
        дор. (только praes.: λῶ, λῇς, λῇ, λῶμες, 2 л. sing. conjct. λῇς, inf. λῆν) желать, хотеть
        αἴκα λῇς Theocr.если хочешь

    Древнегреческо-русский словарь > λαω

  • 63 λεγω

         λέγω
        I
        [ одного корня с λέχος, λόχος, ἄλοχος, λέκτρον] (fut. λέξω, aor. ἔλεξα; med.: fut. λέξομαι, aor. 1 ἐλεξάμην, aor. 2 ἐλέγμην, imper. λέξο и λέξεο)
        1) укладывать в постель, отводить ко сну
        

    (τινά Hom.)

        2) сковывать сном, усыплять
        

    (νόον τινός Hom.)

        3) med. ложиться спать
        

    (εἰς εὐνήν Hom.)

        4) med. засыпать
        

    (ἡδέϊ ὕπνῳ Hom.; σὺν παρακοίτι Hes.)

        5) med. располагаться, размещаться
        6) med. лежать (без дела), бездействовать
        

    (μηκέτι νῦν δῆθ΄ αὖθι λεγώμεθα Hom.)

        II
        (fut. λέξω, aor. ἔλεξα; med.: fut. λέξομαι, aor. 1 ἐλεξάμην, aor. 2 ἐλέγμην; aor. pass. ἐλέχθην)
        1) собирать
        

    (αἱμασιάς, ὀστέα, med. ξύλα Hom.)

        2) выбирать, набирать
        πέμπτος μετὰ τοῖσιν ἐλέγμην Hom.я присоединился к ним в качестве пятого

        3) причислять, относить (к числу кого-л.), считать (в числе кого-л.)
        

    (τινὰ ἔν τισι Hom., Aesch.)

        λέγεσθαι μετά τισι Hom. и ἔν τισι Xen.считаться в числе кого-л., т.е. кем-л.;
        λ. τινὰ οὐδαμοῦ Soph. — не ставить кого-л. ни во что;
        κέρδος αὖτ΄ ἐγὼ λέγω Soph.это я считаю выгодой (счастьем)

        4) перечислять, пересказывать
        

    (κήδεα θυμοῦ, θέσκελα ἔργα Hom.)

        τί σε χρέ ταῦτα λέγεσθαι ; Hom.зачем тебе это перечислять?

        5) высказывать, произносить
        6) med. пересчитывать, сосчитывать, считать
        

    (ἀριθμόν Hom.)

         III
        [ одного корня с λέγω II] (fut. λέξω, aor. ἔλεξα - атт. обычно супплетивно: fut. ἐρῶ, aor. 2 εἶπον - реже aor. 1 εἶπα, pf. εἴρηκα; pass.: fut. λεχθήσομαι, aor. ἐλέχθην - чаще ἐρρήθην, pf. λέλεγμαι - чаще εἴρημαι)
        1) говорить, сообщать, рассказывать
        

    (ἀμφί τινος Aesch., περί τινος Soph., Thuc., Arst., NT. и ὑπέρ τινος Soph., Xen. etc.; ψευδῆ, τἀληθῆ, μῦθόν τινα Aesch.)

        λέγοις ἄν Plat. — расскажи, пожалуйста;
        λόγος λέλεκται πᾶς Soph. — сказано все, т.е. я кончил;
        λέξαι Οἰδίπουν ὀλωλότα Soph. — сообщить, что Эдип скончался;
        θανεῖν ἐλέχθη Soph. — сказали, что он погиб;
        τὰ λελεγμένα Arst. — сказанное (выше);
        τὰ λεχθησόμενα Arst. — то, что будет сказано (ниже);
        τὸ (ἐν παροιμίᾳ) λεγόμενον Plat., Arst. etc. — как говорится;
        ὅ λέγων Dem. — говорящий, оратор;
        εὖ или ἀγαθὰ λ. τινά Arph., Xen. etc.хорошо отзываться о ком-л.;
        ἀλλήλους τὰ ἔσχατα λ. Xen. — наносить друг другу величайшие оскорбления;
        в — плеонастических оборотах:
        ἔφη λέγων Her., ἔφασκε λέγων Arph. или εἶπε λέγων NT. — он сказал;
        χαίρειν τινὴ λ. NT.приветствовать кого-л.;
        λ. ἐπί τινι ἀγαθὰς εὐχάς Aesch.желать счастья кому-л.;
        λ. τά τινος Dem.выступать в чью-л. пользу

        2) гласить
        

    (τὰ γράμματα ἔλεγε τάδε Her.; ὡς ὅ νόμος λέγει Dem.)

        3) говорить дело, т.е. правильно
        

    κινδυνεύεις τι λ. или ἴσως ἄν τι λέγοις Plat. — возможно, что ты прав;

        οὐδὲν λέγεις Arph. — ты говоришь вздор;
        σὺ λέγεις NT. — да, ты правду говоришь

        4) называть, именовать
        

    (τινὰ ἀγαθόν NT.; οἱ λεγόμενοι αὐτόνομοι εἶναι Xen.; τὰ λεγόμενα στοιχεῖα Arst.)

        ἃς τρέμομεν λ. Soph. (девы), которых мы (и) называть страшимся, т.е. Эринии

        5) разуметь, подразумевать
        

    πῶς λέγεις ; Plat. — что ты хочешь (этим) сказать?;

        ποταμός, Ἀχελῷον λέγω Soph. (некая) река, а именно Ахелой;
        τὸν ἄνδρα τὸν σόν, τὸν δ΄ ἐμὸν λέγω πατέρα Soph. — твоего супруга, то-есть моего отца

        6) означать, значить
        

    (τί τοῦτο λέγει; Arph.)

        7) декламировать, читать
        

    (ποιήματα Plat.)

        8) читать вслух
        

    (τὸ βιβλίον Plat.; τὸ ψήφισμα Dem.)

        9) воспевать
        

    (Ἀτρείδας Anacr.)

        10) восхвалять, превозносить
        11) приказывать, предписывать
        

    (τινὴ ποιεῖν τι Aesch., Soph., Xen. etc.)

        λ. μέ ποιεῖν τι NT.запрещать что-л.

        12) хорошо говорить, владеть ораторским искусством
        

    (λαλεῖν ἄριστος, ἀδυνατώτατος λ. Eupolis ap. Plut.)

        λ. δεινός Soph. или δυνάμενος Isocr.красноречивый

        13) передавать (через кого-л.), велеть сказать
        

    (Κῦρος ἔπεμπε βίκους οἴνου, λέγων ὅτι … Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > λεγω

  • 64 λιλαιομαι

        [λάω II] (только praes., impf. и pf. λελίημαι) страстно желать, жаждать
        

    (πολέμοιο и πολεμίζειν Hom.)

        λιλαιόμενος ὁδοῖο Hom. — охваченный желанием отправиться в путь;
        φόωσδε τάχιστα λιλαίεο Hom. — поспеши вернуться на свет;
        βάν ῥ΄ ἰθὺς Δαναῶν λελιημένοι Hom. (троянцы) яростно ударили на данайцев;
        ἐπεὴ λελίησαι ἀκούειν Theocr.поскольку тебе хочется услышать

    Древнегреческо-русский словарь > λιλαιομαι

  • 65 λιπτομαι

        (только part. pf. λελιμμένος) сильно желать, жаждать
        οὔτε μεῖον οὔτ΄ ἴσον λελιμμένοι Aesch. — не желая получить ни меньше, ни столько же (сколько другие), т.е. стремясь получить побольше

    Древнегреческо-русский словарь > λιπτομαι

  • 66 λιχνευω

        1) лизать, облизывать
        

    (περί τι Luc.)

        2) слизывать
        

    (ὄψον Plut.)

        3) страстно желать, стремиться, добиваться
        

    (τέν ἀπὸ τοῦ λόγου δόξαν, med. ἐνεργάσασθαί τινί τι Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > λιχνευω

  • 67 μαιομαι

        (fut. μάσομαι - эп. μάσσομαι)
        1) обыскивать, обследовать
        2) добиваться, стремиться, искать
        

    (δυνατά Pind.)

        3) желать, хотеть, пытаться

    Древнегреческо-русский словарь > μαιομαι

  • 68 μαομαι

         μάομαι
        стяж. μῶμαι (pf. со знач. praes. μέμονα и μέμαα, inf. pf. μεμονέναι; part.: praes. μώμενος, pf. μεμαώς - gen. μεμᾰῶτος и μεμᾱότος; imper. praes. μῶσο, 3 л. sing. imper. pf. μεμάτω) желать, стремиться, намереваться
        

    σίτῳ ἐπιχειρήσειν μεμαῶτες Hom. — томясь желанием начать трапезу;

        μεμαότε ἀλκῆς Hom. (оба Эанта), горящие отвагой;
        πῆ μέματον ; Hom.что вы замышляете? (досл. куда вы обе стремитесь?);
        μεμαότες ἐγχείῃσιν Hom. — готовые ринуться с копьями;
        τάδε μώμενος Soph.отважившись на это

    Древнегреческо-русский словарь > μαομαι

  • 69 μαργαω

         μαργάω
        (только part. praes.)
        1) неистовствовать, быть в ярости
        2) страстно желать
        

    (μαργῶντες ἐπ΄ ἀλλήλοισιν ἱέναι δόρυ Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > μαργαω

  • 70 μενεαινω

        (эп. inf. μενεαινέμεν; эп. 3 л. sing. impf. μενέαινεν, эп. 1 л. pl. aor. μενεήναμεν)
        1) страстно желать, гореть желанием
        

    (μάχεσθαί τινι, ἐξαλαπάξαι πτολίεθρον, ἐρύσσεσθαί τι Hom.)

        μ. μάχης Hes.рваться в бой

        2) быть охваченным злобой, быть в ярости
        μ. τινί Hom.гневаться на кого-л.

    Древнегреческо-русский словарь > μενεαινω

  • 71 ξυμβασειω

        [desiderat. к συμβαίνω См. συμβαινω] желать прийти к соглашению, стремиться заключить договор
        

    (τινί Thuc.)

    Древнегреческо-русский словарь > ξυμβασειω

  • 72 οκνεω

         ὀκνέω
        эп. ὀκνείω
        1) медлить, тянуть, т.е. не решаться
        μέ ὀ. δεῖ αὐτούς Thuc. — пусть они не колеблются;
        ὀκνεῖς ἀποκρίνασθαι ; Plat. — ты затрудняешься ответить?;
        οὐκ ἔτ΄ ὀ. καιρός Soph.медлить больше нельзя

        2) воздерживаться, отказываться, не желать
        3) бояться, страшиться, опасаться
        

    (προδότης καλεῖσθαι Soph.; ὀκνοῦντες μέ οἱ Ἕλληνες μείναιεν - v. l. μένοιεν - ἐν τῇ νήσῳ Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > οκνεω

  • 73 οργαω

         ὀργάω
        1) наливаться (соками), набухать, созревать, поспевать
        

    (ὅ καρπὸς ὀργᾷ Her.)

        ὀ. ἀμᾶσθαι Her. — поспевать для уборки;
        ὀ. πρὸς τέν ἄνθησιν Plut. — зацветать, быть в цвету

        2) пылать страстью, находиться в возбужденном состоянии Arph.
        3) страстно желать, гореть желанием

    (ὀ. μαθεῖν Aesch.; ὀ. πρός τι Plut.): (χρησμοί)

    , ὦν ἀκροᾶσθαι ὡς ἕκαστος ὤργητο (ppf. med.) Thuc. прорицания, к которым каждый прислушивался в соответствии со своими желаниями
        4) ( о животных) быть в периоде полового возбуждения
        

    (ὀ. πρὸς τέν ὀχείαν Arst.; ὀ. πρὸς τὸ γεννᾶν Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > οργαω

  • 74 ορεγω

         ὀρέγω
        (эп. aor. ὄρεξα, pf. pass. ὀρώρεγμαι - эп. 3 л. pl. ὀρωρέχαται; эп. 3 л. pl. ppf. ὀρωρέχατο; adj. verb. ὀρεκτός)
        1) протягивать, простирать
        χεῖρας ὀ. τινί Hom. и πρός τινα Pind., Soph., Eur.; — простирать руки к кому-л.;
        ὀρέγεσθαι χερσί Hom. — тянуться руками;
        ποτὴ στόμα χεῖρ΄ ὀρέγεσθαι Hom.протягивать руку к (чьим-л.) устам ( жест мольбы)

        2) протягивать, подавать

    (κοτύλην καὴ πύρνον Hom.; τέν κύλικα τῷ Σωκράτει Plat.; τινὴ γραμματίδιον Plut.)

    ; med. брать себе
        

    (σῖτον Eur.)

        αἰώρημα διὰ δέρης ὀρέξασθαι Eur.надеть себе петлю на шею

        3) даровать, ниспосылать
        

    (κῦδός τινι Hom.; πλοῦτον Pind.)

        ἕν γέ μοι εὖχος ὀρέξατε Soph.окажите мне одну милость

        4) med. устремляться
        

    ἔγχει ὀ. Hom. — выставлять вперед копье;

        ποσσὴν ὀρέξασθαι πολεμίζειν Hom. (о конях) полететь в бой;
        τρὴς ὀρέξατ΄ ἰών Hom. — трижды шагнул (Посидон);
        οὗ παιδὸς ὀρέξατο Ἕκτωρ Hom.к своему ребенку потянулся Гектор

        5) med. ( ринувшись), наносить удар, поражать, ранить
        

    (πρυμνὸν σκέλος, χρόα καλόν Hom.)

        6) med. стремиться, желать
        

    (ἀληθείας Plat.; δόξης Plut.; γάμων Eur.)

        ὀ. τοιοῦτος γενέσθαι Plat.стремиться стать именно таким (человеком)

    Древнегреческо-русский словарь > ορεγω

  • 75 ορμαινω

        (= ὁρμάω См. ορμαω)
        

    (только praes., impf. и aor.)

        1) приводить в движение, толкать
        

    τὸν θυμὸν ὁ. Aesch. — испускать дух, умирать

        2) побуждать, заставлять
        3) волноваться, горячиться
        4) стремиться, жаждать, желать
        5) обдумывать, задумывать, замышлять, готовить
        

    (πόλεμον, δολιχὸν πλόον Hom.)

        χαλεπὰ φρεσὴν ὁ. ἀλλήλοις Hom.строить враждебные планы друг против друга

        6) размышлять, обсуждать
        

    (κατὰ φρένα, κατὰ или ἀνὰ θυμόν, φρεσί или ἐνὴ φρεσί Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > ορμαινω

  • 76 ορμαω

         ὁρμάω
        (fut. ὁρμήσω - дор. ὁρμάσω с ᾱ, aor. ὥρμησα - дор. ὥρμᾱσα; pass.: aor. ὡρμήθην - дор. ὡρμάθην с ᾱ, pf. ὥρμημαι - ион. 3 л. pl. ὁρμέαται; эп. aor. med. ὡρμησάμην)
        1) приводить в движение или побуждать, вовлекать
        

    (τινα εἰς πόλεμον Hom., Thuc.; τινα ποτὴ κλέος Pind.)

        τὸν στράτευμα ὁ. ἐπὴ τὰς Ἀθήνας Her. — повести войско на Афины;
        ἐπὴ πλεονεξίαν ὁ. τινα Plat.увлечь кого-л. на путь корыстолюбия;
        ὁ. μέριμναν ἐπί τι Eur.обратить свои помыслы на что-л.;
        ὁ. τινα ἐκ χερός (τινος) Eur.вырвать кого-л. из чьих-л. рук;
        ὁρμηθεὴς ὑπό τινος Hom., Plat.подстрекаемый (побуждаемый) чем-л.;
        πρὸς θεῶν ὡρμημένος Soph.по велению богов

        2) возбуждать, начинать, разжигать
        

    (πόλεμον Hom.)

        ὅτε ὡρμάθη πλαγά Soph. — когда был нанесен удар;
        ὁ. διώκειν Hom. и εἰς τὸ διώκειν Xen. — начинать преследование, бросаться в погоню;
        (ἥ γῆ), τῆς πέρι ὅδε ὅ λόγος ὥρμηται λέγεσθαι Her. — страна, о которой начато это повествование

        3) пытаться, покушаться, порываться
        ἐξελαύνειν ὁρμῆσαι τὸν στρατόν Her. — попытаться начать сражение;
        νίκην ὁ. ἀλαλάξαι Soph. — готовиться провозгласить (свою) победу;
        ὁ. ἀντιλαμβάνεσθαι τοῦ λόγου Plat. — пытаться вмешаться в разговор;
        μέ φεύγειν ὁρμήσωνται Hom.чтобы (ахейцы) не пытались бежать

        4) устремляться, бросаться, нападать
        

    (ὁ. τινος Hom., ἐπί τινα Her. и εἴς или κατά τινα Xen.)

        5) бежать, спешить, устремляться, бросаться
        

    (πρὸς τὸν πόσιν, εἰς ἀγῶνα Eur.; ἐς μάχην Aesch.; κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τέν θάλασσαν NT.)

        ὁ. ἐς φυγήν Her. (поспешно) обратиться в бегство;
        ὁ. στρατείαν Xen. — отправиться в поход;
        ὁ. τέν ἄνω ὁδόν Xen. — двинуться в глубь страны;
        αἱ μάλιστα ὁρμήσασαι νῆες Thuc.дальше всех ушедшие корабли

        6) (преимущ. med.) стремиться, желать, хотеть
        

    (πρὸς τέν ἡδονήν, ἐπ΄ ἀλήθειαν Plat.)

        ὥσπερ ὡρμήσαμεν, ἴωμεν Plat. — поступим, как мы хотели;
        οἱ ὡρμηκότες ἐπὴ τὸ σκοπεῖν τὰ τῶν ἄλλων πράγματα Xen.любители подсматривать чужие дела

    Древнегреческо-русский словарь > ορμαω

  • 77 οψειω

         ὀψείω
        [desiderat. к ὁράω См. οραω] желать увидеть

    Древнегреческо-русский словарь > οψειω

  • 78 περιεχω

        περιέχω, περιΐσχω
        (fut. περιέξω и περισχήσω, aor. 2 περιέσχον, inf. aor. περισχεῖν)
        1) окружать, охватывать, окаймлять

    (τὸ χωρίον, ἥ περιέχουσα πέλαγος γῆ Plat.)

    ; pass. быть окруженным
        

    (ὑπὸ τῶν πολεμίων Xen.) или теснимым (τοῖς πράγμασι Polyb.)

        π. τῷ κέρᾳ Thuc. — совершать фланговый обход;
        ὅ περιέχων (ἀήρ) Arst., Plut. — атмосфера;
        αἱ ἐκ τοῦ περιέχοντος διαφοραί Polyb. — климатические различия;
        αἱ περιέχουσαι (sc. γραμμαί) Arst.внешние линии (очертания)

        2) обнимать, охватывать
        

    (τινὰ ἀμφοτέραις ταῖς χερσίν Plut.; πάντα τὰ μέρη ὑπὸ τοῦ ὅλου περιέχεται Plat.)

        τὸ περιέχον καὴ τὸ περιεχόμενον Arst. — объемлющее и объемлемое, тж. общее и частное;
        ὄνομα περιέχον Arst. — общее имя, т.е. отвлеченное понятие;
        θάμβος περιέσχεν αὐτόν NT.ужас объял его

        3) med. ограждать, защищать, заступаться
        

    (τινος Hom.)

        4) med. быть привязанным, тяготеть, стремиться, желать
        

    τωύτοῦ π. Her. — стремиться к одному и тому же;

        περιείχετο αὐτοῦ μένοντας μέ ἐκλιπεῖν τέν τάξιν Her. (Амомфарет) хотел (настаивал), чтобы они оставались и не покидали поста

        5) содержаться, т.е. быть написанным

    Древнегреческо-русский словарь > περιεχω

  • 79 περιισχω...

        περιΐσχω...
        περιέχω, περιΐσχω
        (fut. περιέξω и περισχήσω, aor. 2 περιέσχον, inf. aor. περισχεῖν)
        1) окружать, охватывать, окаймлять

    (τὸ χωρίον, ἥ περιέχουσα πέλαγος γῆ Plat.)

    ; pass. быть окруженным
        

    (ὑπὸ τῶν πολεμίων Xen.) или теснимым (τοῖς πράγμασι Polyb.)

        π. τῷ κέρᾳ Thuc. — совершать фланговый обход;
        ὅ περιέχων (ἀήρ) Arst., Plut. — атмосфера;
        αἱ ἐκ τοῦ περιέχοντος διαφοραί Polyb. — климатические различия;
        αἱ περιέχουσαι (sc. γραμμαί) Arst.внешние линии (очертания)

        2) обнимать, охватывать
        

    (τινὰ ἀμφοτέραις ταῖς χερσίν Plut.; πάντα τὰ μέρη ὑπὸ τοῦ ὅλου περιέχεται Plat.)

        τὸ περιέχον καὴ τὸ περιεχόμενον Arst. — объемлющее и объемлемое, тж. общее и частное;
        ὄνομα περιέχον Arst. — общее имя, т.е. отвлеченное понятие;
        θάμβος περιέσχεν αὐτόν NT.ужас объял его

        3) med. ограждать, защищать, заступаться
        

    (τινος Hom.)

        4) med. быть привязанным, тяготеть, стремиться, желать
        

    τωύτοῦ π. Her. — стремиться к одному и тому же;

        περιείχετο αὐτοῦ μένοντας μέ ἐκλιπεῖν τέν τάξιν Her. (Амомфарет) хотел (настаивал), чтобы они оставались и не покидали поста

        5) содержаться, т.е. быть написанным

    Древнегреческо-русский словарь > περιισχω...

  • 80 ποθεινως

        с большим желанием

    Древнегреческо-русский словарь > ποθεινως

См. также в других словарях:

  • желать — блага • модальность, пожелание желать блаженства • модальность, стремление желать добра • модальность, пожелание желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать зла • модальность, пожелание желать… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ЖЕЛАТЬ — ЖЕЛАТЬ, желаю, желаешь, несовер. (к пожелать). 1. С инф. и с союзом чтобы . Иметь внутреннее стремление к осуществлению чего нибудь, обладанию чем нибудь, хотеть (книжн.). «Желанья! что пользы напрасно и вечно желать?» Лермонтов. Не желаю его… …   Толковый словарь Ушакова

  • желать — Хотеть, жаждать, алкать, вожделеть, стремиться (порываться) к чему, домогаться чего, мечтать (вздыхать) о чем, бредить чем, зариться на что, облизываться; преследовать какую цель. Желаю (всей душой, от души, пламенно), имею желание, горю желанием …   Словарь синонимов

  • ЖЕЛАТЬ — чего, жадать, хотеть, стремиться к чему или призывать что; волить, вожделеть. Желай добра себе и другому, Зравия желаю! солдатский привет. Жарко желают, да руки поджимают. Много желать ничего не видать. И много желал, да ничего не поймал. И яро… …   Толковый словарь Даля

  • желать — Желать, рекомендуем помнить, что этот глагол имеет своеобразную стилистическую окраску. Сравним: Хочу есть и Желаю есть. В первом варианте мы имеем нейтральное предложение, а второе могла произнести разве что особа королевских кровей. С другой… …   Словарь ошибок русского языка

  • ЖЕЛАТЬ — ЖЕЛАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. чего, кого (что) (с конкретными сущ., разг.), с неопред. или с союзом «чтобы». Испытывать желание, хотеть. Ж. признания. Желаю знать. Желаю, чтобы он вернулся. Желаете кофе или чаю? Ж. невыполнимого. Много желающих… …   Толковый словарь Ожегова

  • желать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я желаю, ты желаешь, он/она/оно желает, мы желаем, вы желаете, они желают, желай, желайте, желал, желала, желало, желали, желающий, желаемый, желавший, желая; св. пожелать 1. Желать чего то, означа …   Толковый словарь Дмитриева

  • желать — • всей душой желать • всем сердцем желать • горячо желать • от (всей) души желать • от всего сердца желать • страстно желать …   Словарь русской идиоматики

  • желать — а/ю, а/ешь, нсв.; пожела/ть, сов. 1) (что, чего, с неопр.) Испытывать желание, иметь стремление к обладанию чем л., хотеть. Желать невыполнимого. Желать встречи. С вами желают познакомиться. Нет, никогда средь бурных дней мятежной юности моей я… …   Популярный словарь русского языка

  • желать — чего и кого что, кому и для кого, 1. чего (хотеть; выражать какие л. пожелания). Желать себе счастья. Желать доброго пути. Они [родители]... желают этого брака (Тургенев). Желаю тебе всякой удачи в твоем предприятии (Первенцев). 2. кого что (при… …   Словарь управления

  • желать —   Оставляет желать многого или лучшего не удовлетворяет всем предъявленным требованиям, не совсем хорош.     Проект оставляет желать лучшего.   Какого (какой, каких) только можно желать говорится о чем н. хорошем, удовлетворяющем всем требованиям …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»