-
21 famille
ffamille humaine — человеческая семья, человечество; род человеческийavoir un air de famille — обладать семейным сходствомles deux cents familles ист. — двести семейств (финансово-промышленная олигархия Франции)rentrer dans sa famille — вернуться домой (о солдате и т. п.)fonder une famille — обзавестись детьмиgrande famille — 1) богатая буржуазная семья 2) швейц. многодетная семьяavoir de la famille — иметь детейattendre (de la) famille бельг., швейц. — ждать ребёнкаêtre en famille — быть в своей семье, между роднымиfils de famille — сын богатых родителей; юноша из богатой, хорошей семьи••2) биол. семейство3) лингв. семья ( языков)famille de mots — гнездо слов5) мат. семейство, множество6) тех. семья, класс, ряд -
22 attesa
fin attesa di... — ожидая, в ожиданииin attesa di una vostra risposta... — в ожидании вашего ответа... (в деловой переписке)essere in attesa (di un bambino) — ждать ребёнкаmancare all'attesa — не оправдать ожиданий, разочароватьSyn: -
23 attesa
attésa f́ ожидание in attesa di … — ожидая (+ A), в ожидании (+ G) in attesa di una vostra risposta … — в ожидании вашего ответа … (в деловой переписке) essere in attesa (di un bambino) — ждать ребёнка mancare all'attesa — не оправдать ожиданий, разочаровать -
24 expect a baby
Общая лексика: ждать ребёнка -
25 expect a child
Общая лексика: ждать ребёнка -
26 have a baby on the way
Общая лексика: ждать ребёнкаУниверсальный англо-русский словарь > have a baby on the way
-
27 have a bun in the oven
1) Шутливое выражение: на сносях2) Сленг: быть беременной, ждать ребёнкаУниверсальный англо-русский словарь > have a bun in the oven
-
28 Mutterfreuden entgegensehen
общ. готовиться стать матерью, ждать ребёнкаУниверсальный немецко-русский словарь > Mutterfreuden entgegensehen
-
29 gesegneten Leibes sein
Универсальный немецко-русский словарь > gesegneten Leibes sein
-
30 attendre famille
гл.бельг. (de la) ждать ребёнка -
31 il y a un bébé en route
гл.разг. быть в интересном положении, ждать ребёнкаФранцузско-русский универсальный словарь > il y a un bébé en route
-
32 essere in attesa
гл.общ. (di un bambino) ждать ребёнка -
33 antojo
m; в соч.••no morirse de antojo(s) Арг., Пар., Ур. — де́йствовать реши́тельно [недо́лго ду́мая]; де́лать, что заблагорассу́дится
tener antojos — быть бере́менной, ждать ребёнка ( о женщине)
-
34 rancho
I m1) Ам. ра́нчо, животново́дческая фе́рма2) Кол., М., П.-Р. наве́с, амба́р (для хранения фруктов и т.п.)3) П. да́ча, ви́лла4) Арг.; нн. свой дом ( независимо от его качества)••II mtener el rancho ardiendo Вен., Кол. — опя́ть ждать ребёнка ( о часто рожающей женщине)
1) Кол. консе́рвы ( в банках)2) М. оста́тки това́ров ( от уличной торговли)III m; Гват. IV m; Арг., Пар., Ур.; шутл.; нн.соло́менная шля́паV Кубасчёт, факту́ра ( на небольшую сумму)VI m; П.-Р.; нн.подво́х, лову́шка••armar [hacer, preparar] un rancho a uno П.-Р. — устро́ить лову́шку, подво́х кому-л.
comer el rancho Вен. — подшу́чивать над кем-л.
-
35 anyai
материнский, nép. материн;\anyai ágon — по женской линии; с материнской стороны;
по матери;\anyai kötelesség — материнская обязанность; \anyai örömöknek néz elébe — готовиться стать матерью; ждать ребёнка; \anyai szeretet — материнская любовьő \anyai ágon rokonom — он мне родственник по матери;
-
36 Geheimnis
n: ein süßes Geheimnis haben ждать ребёнка.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Geheimnis
-
37 Familienzuwachs
m <- es> прибавление семействаFamílienzuwachs erwárten — ожидать прибавления семейства [ждать ребёнка]
-
38 Mutterfreuden
pl:Mútterfreuden entgégensehen* — высок ждать ребёнка, быть беременной
-
39 Leib
am ganzen Leibe zittern дрожа́ть всем те́ломkeinen trockenen Faden am Leibe haben промо́кнуть до ни́тки [до косте́й]; облива́ться по́томetw. am eigenen Leibe erfahren [fühlen, zu spüren bekommen] испыта́ть на себе́ [на со́бственной шку́ре], убеди́ться на го́рьком о́пытеan Leib und Seele gesund sein быть здоро́вым ду́хом и те́лом; быть бо́дрымsich (D) Kleider an den Leib hängen тра́тить все де́ньги на наря́дыer hat kein Hemd auf dem Leibe у него́ нет руба́шки на те́ле; он гол как со́кол; он о́чень нужда́ется [бе́дствует]gut bei Leibe sein разг. быть доро́дным [упи́танным, по́лным]; быть в те́леbei lebendigem Leibe за́живо, живьё́мkeine Ehre [kein Ehrgefühl] im Leibe haben не име́ть чу́вства со́бственного досто́инства [самолю́бия]; быть лишё́нным чу́вства че́стиkein Herz im Leibe haben быть бессерде́чным [безжа́лостным]da lacht mir [einem] das Herz im Leibe се́рдце ра́дуетсяeine Krankheit steckt ihm im Leibe он бо́ленden Teufel im Leibe haben разг. быть отча́янным, ничего́ не боя́тьсяmit Leib und Seele душо́й и те́ломvom Leibe fallen похуде́тьdrei Schritt vom Leibe! наза́д!, не подходи́(те)!bleibe mir (damit) vom Leibe! разг. оста́вь меня́ (с э́тим) в поко́е, не пристава́й ко мне (с э́тим); отста́нь!, отвяжи́сь!j-m nicht vom Leibe gehen не отходи́ть от кого́-л. ни на шаг, приста́ть к кому́-л. : sich (D) j-n vom Leibe halten не подпуска́ть кого́-л. бли́зко к себе́sich (D) j-n, etw. vom Leibe schaffen изба́виться [отде́латься] от кого́-л., от чего́-л.j-n vor den Leib stoßen (си́льно) уда́рить кого́-л. в грудьgesegneten Leibes sein поэ́т. ждать ребё́нка, быть в положе́нииharten Leibes sein, einen harten Leib haben страда́ть запо́ромoffenen Leibes sein уст. име́ть хоро́шее пищеваре́ниеer hat noch nichts im Leibe он ещё́ ничего́ не ел, у него́ с утра́ ма́ковой роси́нки во рту не бы́лоsich (D) den Leib vollschlagen разг. объеда́ться, обжира́тьсяmir geht's im Leibe herum у меня́ всё боли́тLeib und Leben жизньein Leib und eine Seele sein жить душа́ в ду́шуdie Rolle ist dem Schauspieler wie auf den Leib geschrieben актё́р как бу́дто рождё́н [со́здан] для э́той ро́ли; роль напи́сана как бу́дто специа́льно для э́того актё́раseinen Leib pflegen безде́льничатьeiner Sache (D) auf den Leib rücken [zu Leibe gehen] добира́ться до и́стины, до су́ти де́ла; брать быка́ за рога́j-m auf den Leib rücken пристава́ть к кому́-л., наседа́ть на кого́-л.; прижа́ть кого́-л. к сте́нкеes geht ihm an den Leib де́ло принима́ет для него́ плохо́й оборо́тdas Amt war ihm aut den Leib zugeschnitten разг. до́лжность как бу́дто для него́ со́здана́mit Leib und Seele bei der Sache sein целико́м отдава́ться како́му-л. де́луj-m zu Leibe gehen уст. покуша́ться на чью-л. жизнь; взя́ться за кого́-л.; брать кого́-л. за го́рлоder Leib ist einem näher als das Hemd посл. своя́ руба́шка бли́же к те́луEssen und Trinken hält Leib und Seele zusammen посл. ешь бо́льше, проживё́шь до́льше -
40 Mutterform
Mutterform f тех. ма́трица; Mutterfreude: Mutterfreuden genießen испы́тывать ра́дость матери́нства; Mutterfreuden entgegensehen гото́виться стать ма́терью, ждать ребё́нка
См. также в других словарях:
Что ждать, когда ждёшь ребёнка — What to Expect When You re Expecting Жанр комедия драма Режиссёр Кирк Джонс Продюсер … Википедия
Чего ждать, когда ждёшь ребёнка — What to Expect When You re Expecting … Википедия
Джет Ли — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Ли, Джет — На этой странице есть текст на китайском языке. Без поддержки восточноазиатской письменности вы можете видеть знаки вопроса или другие знаки вместо китайских символов … Википедия
Хаузер, Каспар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хаузер. Каспар Хаузер нем. Kaspar Hauser … Википедия
Убийства на болотах — Иэн Брэйди Майра Хиндли Ian Brady Myra Hindley Брэйди (слева) и Хиндли в … Википедия
Секс в большом городе (Сезон 6) — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Библиография Ивана Ильина — Содержание 1 1900 е 1.1 1903 1.2 1904 1.3 1905 1.4 … Википедия
Список эпизодов телесериала Скользящие — Ниже приведен список и описание эпизодов американского научно фантастического телевизионного сериала «Путешествия в параллельные миры». Сериал выходит на экраны с 22 марта 1995 года. Всего на экраны вышло 88 эпизодов. Обзор 1. Сезоны Сезон Кол во … Википедия
Список эпизодов телесериала «Скользящие» — Ниже приведен список и описание эпизодов американского научно фантастического телевизионного сериала «Скользящие». Сериал выходит на экраны с 22 марта 1995 года. Всего на экраны вышло 88 эпизодов. Обзор 1. Сезоны Сезон Кол во эпизодов Премьера… … Википедия
Список и описание серий телесериала «Обручальное кольцо» — Основная статья: Обручальное кольцо (телесериал) Внимание! Количество и содержание показанных серий в России может сильно отличаться от количества и содержания показанных серий на Украине 1 сезон (200 серий) № серии Премьера в России (дд.мм.гггг) … Википедия