-
41 braten
1. * vtetw. braun braten — поджаривать что-л. ( до коричневого цвета)gar braten — дожарить; зажаритьknusperig braten — сделать хрустящим (поджаривая)daß dich der Teufel brate! — фам. чтоб тебе жариться на том свете!sich in der Sonne braten lassen — жариться ( загорать) на солнце2) тех. обжигать••man wird dir eine Extrawurst braten — фам. ради тебя будет сделано исключениеman wird dir was braten ≈ фам. это не про тебя писано; держи карман ширеda brat' mir aber einer einen Storch ≈ разг. скажите на милость!, слыханное ли дело!, вот чудеса!nach dem Manne brät man die Wurst ≈ погов. каков дед, таков и обед; по Сеньке и шапка2. * viin der Hitze braten — изнывать от жарыin der Sonne braten — жариться ( загорать) на солнцеer muß in der Hölle braten — его место в аду ( в пекле)2) нежиться ( на солнышке), лентяйничать, бить баклуши -
42 broil
[brɔɪl]1) Общая лексика: бурно переживать, волнение, гореть, жар, жарить, жарить на огне, жарить на открытом огне, жариться, жариться на огне, жариться на открытом огне, жариться на солнце, затеять потасовку, свару, мясо, мясо или рыба, жаренные на открытом огне, палить, перебранка, потасовка, пыл, рыба, свара, ссора, ссориться, шум, жареное мясо2) Геология: следы жилы в разрушенной породе3) Макаров: затеять потасовку, затеять свару, мясо, жаренное на открытом огне, рыба, жаренная на открытом огне -
43 grill
[grɪl]1) Общая лексика: в гриле, гриль, допрашивать с пристрастием, жаренная на шампуре рыба, жаренные на рашпере мясо, жаренные на рашпере мясо или рыба, жаренные на рашпере рыба, жареное на рашпере мясо, жареный или запечённый на решётке, жарить, жарить на рашпере, жариться, жариться на рашпере, жечь, зал в ресторане или ресторане (где мясо и рыба жарятся при публике), запекать в раковине (рачков, устриц), мучить, мучиться, мясо, жареное на рашпере, палить (о солнце), печь (о солнце), печься, печься на солнце, погашать почтовые марки, подвергаться допросу "с пристрастием", рашпер, решётка, рыба, жареная на рашпере, сомнительный, строго допрашивать, штемпель для гашения почтовых марок, штемпель для погашения почтовых марок, зал в ресторане (где мясо и рыба жарятся при публике), учинить допрос, учинять допрос, закидывать вопросами2) Морской термин: (жаргон) географическая сетка3) Техника: вентиляционная решётка, колосниковая решётка, обжарочный аппарат, ограждающая решётка, ограждение, перила, приточный патрубок, решётчатый4) Сельское хозяйство: (оконная) декоративная металлическая решётка5) Строительство: ростверк, нерегулируемая вентиляционная решётка, нерегулируемая воздухораспределительная решётка, решётка (ограждения или заполнения проёма, декоративная)6) Британский английский: жареный, жарить на огне, жариться на огне7) Автомобильный термин: декоративная решётка радиатора, оконная решётка (в задней стенке кабины грузового автомобиля), решётка радиатора, фальшрадиаторная решётка8) Лесоводство: (оконная) решётка (в кабине транспортного средства), (оконная) декоративная металлическая решётка (дверки шкафа или буфета)9) Нефть: решётчатый настил11) Силикатное производство: стеллаж (сушильного сарая), полка (вагонетки), насадка (регенератора)12) Холодильная техника: воздухораспределительная решётка, вентиляционная решётка (без заслонки), распределительная решётка (воздухо) -
44 היטגנו
היטגנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִיטַגֵן [לְהִיטַגֵן, מִי-, יִי-]жариться, зажариваться————————היטגנוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִיטַגֵן [לְהִיטַגֵן, מִי-, יִי-]жариться, зажариваться————————היטגנוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִיטַגֵן [לְהִיטַגֵן, מִי-, יִי-]жариться, зажариваться -
45 piec\ się
несов. 1. печься; жариться (о mięsie, drobiu);2. жариться;\piec\ się się na słońcu жариться на солнце
-
46 жаритчыны
возвр.1) заниматься жареньем; жарить;2) жариться, изжариться, прожариться;жаритчан — (прич.) латка — глиняная плошка для жаренья, латка обл.; пачын яй жаритчӧ — в печи жарится мясо; яй жаритчис — мясо изжарилось.лишнӧй жаритчыны — пережариться;
3) жариться разг.; -
47 broil
Inounшум, ссораII1. noun1) жар2) жареное мясоSyn:grill2. verb1) жарить(ся) на огне2) collocation жариться на солнце3) гореть, бурно переживать; to broil with impatience гореть нетерпением* * *(n) ссора* * *ссора, шум* * *[ brɔɪl] n. жареное мясо, жар, ссора, шум v. жарить, жариться на солнце, гореть, бурно переживать* * *горетьжаржаритьзажаритьизжарить* * *I сущ. ссора II 1. сущ. 1) жар 2) жареное мясо 2. гл. 1) жарить(ся) на огне 2) разг. жариться на солнце 3) гореть, бурно переживать -
48 изжариться
I несовер. - жариться;
совер. - изжариться возвр.
1) fry, roast, broil
2) жариться на солнце разг. ≈ bask in the sun, roast oneself II страд. от жаритьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > изжариться
-
49 broil
I1. [brɔıl] n1. жар2. мясо или рыба, жаренные на открытом огне3. волнение, пыл2. [brɔıl] v1. 1) жарить на открытом огне2) жариться на открытом огне2. разг. жариться на солнце3. бурно переживатьII1. [brɔıl] nссора, свара; шум, перебранка; потасовка2. [brɔıl] vссориться; затеять потасовку, свару -
50 grill
I1. [grıl] n1. рашпер2. жаренные на рашпере мясо или рыба3. сокр. от grill-room♢
to put on the grill - допрашивать «с пристрастием» /с применением пытки/2. [grıl] v1. 1) жарить на рашпере2) запекать в раковине (рачков, устриц)2. 1) жечь, палить2) жариться, печься3. 1) допрашивать «с пристрастием», с применением «мер воздействия»the police grilled the suspect - полиция устроила подозреваемому жёсткий перекрёстный допрос
2) подвергаться допросу «с пристрастием»II [grıl] = grille I -
51 arrostire
1. (- isco); vt1) жарить; печь; поджаривать3) перен. прихватывать ( морозом)2. (- isco); vi (e) перен.жариться; гретьсяSyn:tostare, rosolare, abbrustolire, cuocere sullo spiedo / sulla brace; abbronzare, abbronzireAnt: -
52 arrostire
-
53 arrostire
-
54 paahtua
yks.nom. paahtua; yks.gen. paahdun; yks.part. paahtui; yks.ill. paahtuisi; mon.gen. paahtukoon; mon.part. paahtunut; mon.ill. paahduttiinpaahtua жариться, поджариваться, поджариться, зажариваться paahtua (auringossa) загорать, загореть
жариться, поджариваться, поджариться, зажариваться ~ загорать, загореть paahtuneet kasvot загоревшее лицо, загорелое лицо -
55 paistatella
yks.nom. paistatella; yks.gen. paistattelen; yks.part. paistatteli; yks.ill. paistattelisi; mon.gen. paistatelkoon; mon.part. paistatellut; mon.ill. paistateltiinpaistatella päivää, paistattaa päivää греться на солнышке, жариться на солнце (разг.)
paistatella päivää, paistattaa päivää греться на солнышке, жариться на солнце (разг.) -
56 paistua
yks.nom. paistua; yks.gen. paistun; yks.part. paistui; yks.ill. paistuisi; mon.gen. paistukoon; mon.part. paistunut; mon.ill. paistuttiinpaistua жариться, изжариться, поджариваться, поджариться paistua (uunissa) печься, испечься (в печи)
жариться, изжариться, поджариваться, поджариться, печься, испечься (в печи) -
57 cook
[kʊk]кухарка, повар; стряпухакокпроцесс кипячения в автоклавеготовить, стряпатьжариться, вариться; жариться на солнце, загоратьтвориться, случаться, происходитьсоставлять, создаватьфабриковать; придумыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cook
-
58 brutzeln
гл.1) общ. жарить на слабом огне, жариться на слабом огне2) разг. шипеть (на сковородке), жариться, жарить (в кипящем жире)3) кул. шкворчать -
59 להיטגן
зажариться
зажарить
жариться
поджаривать
поджарить
жарить
изжарить* * *להיטגן
הִיטַגֵן [לְהִיטַגֵן, מִי-, יִי-]жариться, зажариваться -
60 ԽՈՐՈՎՎԵԼ
վեց 1. Жариться, изжариться. 2․ Печься, испечься. 3. Обжигаться, обжечься.* * *[V]жаритьсяизжариться
См. также в других словарях:
ЖАРИТЬСЯ — ЖАРИТЬСЯ, жарюсь, жаришься, несовер. 1. страд. к жарить в 1 и 3 знач. Котлеты жарятся. 2. возвр. к жарить во 2 знач. (разг.). Жариться на солнце (сильно и долго греться). Жариться весь день у плиты. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
жариться — зажариваться см. также поджариваться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. жариться гл. несов. • зажариваться … Словарь синонимов
ЖАРИТЬСЯ — ЖАРИТЬСЯ, рюсь, ришься; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Подвергаться жарению. Мясо жарится. 2. Находиться на жаре, в жарком месте (разг.). Ж. на солнцепёке, на пляже. Ж. у плиты. | совер. зажариться, рюсь, ришься и изжариться, ится… … Толковый словарь Ожегова
Жариться — несов. неперех. 1. разг. Греться на солнце. 2. разг. Подвергаться действию жары, находясь в жарком помещении. 3. страд. к гл. жарить I 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
жариться — жариться, жарюсь, жаримся, жаришься, жаритесь, жарится, жарятся, жарясь, жарился, жарилась, жарилось, жарились, жарься, жарьтесь, жарящийся, жарящаяся, жарящееся, жарящиеся, жарящегося, жарящейся, жарящегося, жарящихся, жарящемуся, жарящейся,… … Формы слов
жариться — ж ариться, ж арюсь, ж арится … Русский орфографический словарь
жариться — (II), жа/рю(сь), ришь(ся), рят(ся) … Орфографический словарь русского языка
жариться — рюсь, ришься; нсв. 1. (св. зажариться и изжариться). Подвергаться жаренью (о продуктах, приготовляемых в пищу). Баранина долго жарится. Цыплёнок жарится на сковороде. Скоро всё будет готово, мясо уже жарится. 2. Разг. Греться на солнце; загорать … Энциклопедический словарь
жариться — жаренье … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
жариться — I см. жарить 1), 2), 3); ится; страд. II рюсь, ришься; нсв. 1) (св. зажа/риться и изжа/риться) Подвергаться жаренью (о продуктах, приготовляемых в пищу) Баранина долго жарится. Цыплёнок жарится на сковороде. Скоро всё будет готово … Словарь многих выражений
Жариться — Ебаться … Словарь криминального и полукриминального мира