-
1 жалование
Большой англо-русский и русско-английский словарь > жалование
-
2 жалование
-
3 жалование
ngener. traktement -
4 жалование государственного атторнея
Большой англо-русский и русско-английский словарь > жалование государственного атторнея
-
5 жалование руководящих работников
Большой англо-русский и русско-английский словарь > жалование руководящих работников
-
6 жалование чиновников
Большой англо-русский и русско-английский словарь > жалование чиновников
-
7 платить жалование
гл. compensateБольшой англо-русский и русско-английский словарь > платить жалование
-
8 salary
-
9 palkkaedut
жалование -
10 palkkaus
жалование ср -
11 illetmény
• жалование оклад• оклад должностной* * *формы: illetménye, illetmények, illetménytжа́лованье с, окла́д м* * *[\illetményt, \illetménye, \illetmények] hiv. жалование, оклад, (зар)плата, ставка;felmondási \illetmény — выходное пособие; havi \illetmény — месячный окладfélhavi \illetmény — полумесячный оклад;
-
12 executive compensation
Большой англо-русский и русско-английский словарь > executive compensation
-
13 officials' fee
Большой англо-русский и русско-английский словарь > officials' fee
-
14 officials' fee
жалование чиновниковАнгло-русский словарь экономических терминов > officials' fee
-
15 bér
• зарплата• оплата* * *формы: bére, bérek, bért1) за́работная пла́та ж, зарпла́та ж2) пла́та ж (за квартиру, за прокат и т.п.); аре́нда жbérbe adni — сдава́ть/сдать внаём, в аре́нду
bérbe venni — брать/взять в аре́нду
* * *[\bért, \bérе, \bérek] 1. (munkabér) заработная плата; зарплата, оплата;a szabadságidőkre járó \bér — оплата за время отпусков; отпускные (деньги); a munkás hibáján kívül keletkezett selejtért fizetendő \bér — оплата брака не по вине рабочего; \bérben/\bérért dolgozik — работать за плату v. по найму; ez nincs benne a \bérben — это не входит в плату; a \bérből és fizetésből élők — рабочие и служащие; \bérért végzett — наёмный; az !!84)Egyenlő munkáért egyenlő \bért !" elve — принцип равной оплаты за равный труд;havi \bér — месячная заработная плата; (месячный) оклад;
2. átv. (jutalom) вознаграждение;3. (bérleti díj) наёмная плата; плата за наём/прокат; (ingatlanért) аренда; арендная плата;negyedévi \bér — квартальная плата;havi \bér — месячная плата;
4.\bérbe adja vkinek a szobát — сдать внаём комнату кому-л.; a házat \bérbe adja — сдать в аренду дом; \bérbe adott — сданный в наём; прокатный; \bérbe vesz ld. bérel 1.; \bérbe vevő ld. bérlő 1.(bérlet) \bérbe ad — отдавать/отдать v. сдавать/сдать в наём v. внаём/внаймы; (ingóságot) отдавать/отдать v. сдавать/сдать в прокат v. напрокат; прокатывать; (ingatlant) отдавать/отдать, сдавать/сдать в аренду;
-
16 fizetés
• зарплата• оплата• платеж оплата* * *формы: fizetése, fizetések, fizetést1) пла́та ж, упла́та ж, платёж м2) за́работная пла́та ж, зарпла́та ж; жа́лованье с* * *[\fizetést, \fizetése, \fizetések] 1. (munkabér) заработная плата; зарплата, оплата, biz. получка, rég. жалованье; (javadalmazás) содержание; (fizetség, bér) плата; (hivatali illetmény) оклад, ставка;havi \fizetés — месячный оклад; kezdő \fizetés — начальная плата; (nyomorúságos) kis \fizetés нищенская оплата; szabadság idejére járó \fizetés — отпускные деньги; tanári \fizetés — зарплата учителя/профессора; természetbeni \fizetés — оплата труда товарами; натуроплата; \fizetésképpen — в счёт платы; \fizetés nélküli szabadság — отпуск без компенсации; неоплачиваемый отпуск; a \fizetéséből él — жить на (свой) заработок; levon a \fizetéséből — вычитать/вычесть из зарплаты; emelik a \fizetését — получить прибавку; повысить оклад (кому-л.); \fizetést kap/biz. húz — получать/получить зарплату; rendezik a \fizetéseket — устанавливать/установить новые окладные ставки;egyévi \fizetés — годовая зарплата;
2. (megfizetés) уплата, (fizetség, ellenszolgáltatás) вознаграждение; плата; (lefizetés) выплата; (kifizetés) платёж, оплата, расплата; (befizetés, pl. tagdíjé) взнос;határidős \fizetés — срочный платёж; jóvátételi \fizetések — репарационные платежи; utólagos \fizetés — доплата; a \fizetés elmulasztása — невыплата; a \fizetés helye — место уплаты; be nem \fizetés (pl. tagdíjé) — невзнос; a lakbér be nem \fizetése — невзнос квартирной платы; (csekély) \fizetés ellenében за (небольшое) вознаграждение; \fizetés gyanánt — в зачёт платы; \fizetést eszközöl — производить/произвести платёж; \fizetéssel járó — платный;ker.
határidő előtti \fizetés — платёж префикс;3. átv. (viszonzás, megtorlás) отплата, vál. возмездие -
17 salaris
жалование; получка; выплата* * *o -senзарплата ж, оклад м* * *сущ.общ. зарплата, жалованье, оклад, содержание -
18 wedde
-
19 prejemek
жалование, плата, заработок, зарплата -
20 prejemki
жалование, плата, заработок, зарплата
См. также в других словарях:
Жалование — (ист. трактамент) плата за службу, постоянное денежное пособие, выдаваемое регулярно (обычно ежемесячно). Такое денежное пособие может иметь разные формы, в том числе: Стипендия денежное пособие, выдаваемое учащимся. Роялти… … Википедия
жалование — сущ., кол во синонимов: 13 • вознаграждение (26) • дарование (20) • жалованье (20) … Словарь синонимов
Жалование — ср. устар. 1. процесс действия по гл. жаловать II 2. Результат такого действия; денежное вознаграждение за труд, выдаваемое в установленные сроки; заработная плата. 3. Награда, дар за услуги или в знак расположения. Толковый словарь Ефремовой. Т … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
жалование — жалование, жалования, жалования, жалований, жалованию, жалованиям, жалование, жалования, жалованием, жалованиями, жаловании, жалованиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
жалование — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} 1) действие жалующего, пожалование; 2) действие жалующегося,… … Словарь церковнославянского языка
жалование — Искон. Суф. производное от жаловать «вознаграждать за службу» < «оказывать милость» < «проявлять жалость, жалеть, беречь». См. жалеть. Ср. миловать … Этимологический словарь русского языка
жалование — Древнерусское слово, образованное от глагола жаловати – оказывать милость; дарить . Исходное значение – дар, пожатование со временем превратилось в вознаграждение за работу … Этимологический словарь русского языка Крылова
жалование — Древнерусское – жаловати. Приблизительное время появления в русском языке – XIII в. Слово является производным от «жаловать», со значением «вознаграждать за службу» (существует выражение «пожаловать с царского плеча»), «оказывать милость». По… … Этимологический словарь русского языка Семенова
жалование — ж алование, я (действие) … Русский орфографический словарь
жалование — Syn: зарплата, заработок (разг.), оклад, ставка, заработная плата … Тезаурус русской деловой лексики
жалование — см. Жаловать … Энциклопедический словарь