-
41 кэриэтэ
1. послелог, упр. осн. п. словно, подобно, вроде, как, будто; почти как; балык кэриэтэ словно рыба; оонньуу кэриэтэ санаабытым я посчитал (это) за шутку, я счёл это шуткой; ини-бии кэриэтэ олорбуттара они жили как братья; тулаайах кэриэтэ улааппытым я вырос как сирота; тыл кымньыы кэриэтэ погов. молва словно плеть; 2. в роли частицы приблизит, почти; мэлдьи кэриэтэ почти всегда; күүстэринэн кэриэтэ почти насильно; сынньаммакка кэриэтэ үлэлээтим я работал почти без отдыха; күнү быһа кэриэтэ почти целый день; сыллата кэриэтэ почти ежегодно; 3. в роли сравн. союза подобно, словно, будто, как; чем..., лучше; саас саҥа кэлбит тураах кэриэтэ, ырааҕынан сылдьар он держится поодаль, подобно весенней, только что прилетевшей вороне; өстөөххө бэриниэх кэриэтэ, өлбүт ордук лучше умереть, чем сдаться врагу; этэрим кэриэтэ эттэхпинэ, маннык если я подсказал, то значит сказал (за тебя - говорится тому, кто не может отгадать загадку; после этого следует наводящая подсказка); кини сымы-йалыан кэриэтэ, хара тураах маҥхайыа скорее чёрная ворона побелеет, чем он неправду скажет. -
42 мэһэйдээх
1) имеющий препятствия; с... препятствиями; бу суолунан быһа барарга мэһэйдээх если идти по этой дороге напрямик, встретишь препятствия (ыапр. реки, трудно проходимые места); мэһэйдээх ( сиринэн) сүүрүү спорт, бег с препятствиями; 2) диал. беременная (о женщине). -
43 оруоллаа
рассматривать, разглядывать кого-что-л. с подозрительным вниманием, изучающе; тымныытык оруоллаабыт харахтар холодно подозрительно разглядывающие глаза; оруоллаан көрдөххө если внимательно вглядеться. -
44 оччолоох
1. имеющий известное, определённое количество чего-л.; кини да оччолоох буолуо у него тоже должно быть столько же; 2. столь, настолько, так; оччолоох ыксыыр буоллаҕына... если он так уж торопится...; оччолоох кыһаммат он не очень беспокоится; оччолоох туох да суох ничего (такого) особенного нет \# оччолоохтон матыа дуо? разве он упустит это?; разве без него обойдётся? -
45 өйөө-убаа
относиться бережно к чему-л., обращаться= осторожно с чём-л.; өйөөн-убаан туттахха уһуннуксылдьыаҕа (вещь) ещё долго послужит, если обращаться с ней бережно. -
46 санат
-
47 соло
II уст. звание, должность; чин, сан; кинээс солото звание, должность князца; солото сууйуллуо суоҕа ирон. его положение не пострадает (если он сделает что-л.). -
48 солуур
ведро; железный котёл; солутта-ҕына солуур да кэһиэҕирбэт погов. если не повезёт, то и на стенках котла не образуется накипи. -
49 сөп
1. правильный; сөп этии правильное предложение; сөп санаа правильное мнение; 2. частица да, хорошо, ладно; сөп, кэлиэм хорошо, я приду; сөп, оҥоруом ладно, я сделаю; сөп дуо модальное словосочет. ладно; кэлэн барбыттара диэриҥ, сөп дуо? скажите им, что мы приходили, ладно?; 3. нареч. довольно, достаточно; сөп улахан довольно большой; сөп үчүгэй достаточно хороший; сөп күүстээх киһи довольно сильный человек \# себүн көр= как следует проучить кого-л., дать хорошую взбучку кому-л.; сөп диэ модальное словосочет. разг. согласись, согласитесь, не правда ли; нтини билбит буоллар, сөп диэ, боппуруоһу ордук сытыытык туруоруохха баар этэ если бы это знали, то, согласитесь, вопрос надо было ставить более остро. -
50 сүгэһэрдээх
1) разг. тот, кто имеет ношу (за спиной); 2) перен. разг. бродяга, нищий; сөбүлүөҥ да сүгэһэрдээххэ да тахсыаҥ погов. если полюбишь, выйдешь замуж и за нищего. -
51 тайахтаах
("й" носовое) место, где водятся лоси; бу өрүс тайахтаах у этой реки водятся лоси.имеющий посох, палку, трость; с... посохом, с... палкой, с... тростью; опирающийся на посох, палку, трость; таптаатаххына тайахтаахха да барыаҥ погов. если полюбишь, пойдёшь и за калеку. -
52 тиий
1) добираться до кого-чего-л.; достигать кого-чего-л.; куоракка тиий= добраться до города; 2) прям., перен. доходить, доставать; хватать, быть достаточным; уу тобукпар тиийэр вода доходит мне до колен; бу ураҕас тиийиэ дуо? этого шеста хватит?; кыайан бааллыбат, быата тиийбэт не завязывается - верёвки не хватает; төһө күүскүт тиийэринэн үлэлээҥ работайте, сколько хватит сил; үс солкуобай тиийбэт не хватает трёх рублей; киһи хараҕын уота тиийбэт за пределами видимости; хамнаһа бэйэтигэр тиийэр зарплаты ему хватает; өйүөбүт икки күҥҥэ тиийииһи провизии у нас хватит на два дня; муҥур уһукка тиий= дойти до крайней степени чего-л.; муҥур уһуктарыгар тиийэн төнүннүлэр отчаявшись, они повернули обратно; турдарбын халлааҥҥа тиийиэм этэ загадка если бы встал, достал бы до нёба ( суол дорога); 3) перен. доживать; сүүһүгэр тиийбитэ он дожил до ста лет; онуоха тиийбэтэрбин не дожить (букв. не дойти) бы мне до этого; 4) в сочет. с ф. на =рга основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает вынужденность совершаемого действия: төннөргө тиийииһи-бин мне придётся возвратиться; маны ыларга тиийэҕин тебе придётся взять это; 5) в отриц. ф. в нек-рых оборотах переводится как хуже, слабее; киниэхэ тиийбэк-кин дуо? разве ты хуже его? \# оннукка тиийбэтэрбин как бы со мной такого не случилось; ыйыгар тиийбит дьахтар женщина на последнем месяце беременности (букв. достигшая последнего месяца). -
53 тимир
железо || железный; тимир ууһа кузнец; тимир курдук как железо (крепкий); тимир орон железная кровать; тимир уһаат железная бочка; ааллахха оннооҕор тимиртэн арыы тахсар посл. если (упорно) тереть, то и на железе выступит масло (т. е. настойчивостью и терпением всего добьёшься); тимир тириитин кэппит погов. надел железную шкуру (о злом, сварливом человеке, пришедшем в раздражение).————————погружаться, проваливаться во что-л.; тонуть; ууга тимир= тонуть; тимирэн хаал= утонуть; тимирэ-тимирэ көп= то погружаться, то всплывать; бадараантга тимир= увязнуть в болоте; сиргэ тимириэхпэр сир кытаанах погов. провалиться бы мне сквозь землю, так земля тверда (т. е. деваться некуда, напр. от стыда). -
54 тот
1) сытый || сытость; тот бөҕө муҥнаах, аас бөҕө алдьархайдаах посл. сытым быть - мучение, голодным быть - горе; 2) перен. достаток, довольство \# тот өлүү уст. эхинококк.————————наедаться, насыщаться; тото аһаа= поесть досыта, насытиться; тоттоххо сыа да сымсах погов. если сыт, и жир покажется невкусным; топпутун тобуга уйбат погов. соотв. с жиру бесится. -
55 тулус
совм.-взаимн. от тулуй=; ким кинилиин тулуһуой кто ему окажет достойное сопротивление (таких нет); тулустаххына эн тулуһуоҥ если кто и выдержит, так это ты. -
56 ханын
-
57 харын
1) рубец (отдел желудка у жвачных животных); ынах ханна коровий рубец; 2) перен. разг. живот (человека); ханным сааҕынан да баттыам (если не силой, то) своей тяжестью возьму (говорится, напр. о борцах, выступающих в разных весовых категориях); муҥур ханнынан буору хоруйар погов. пашет землю своим брюхом (говорится о лежебоке, здоровяке-бездельнике). -
58 харыһый
1) охранять, беречь, оберегать; уоттан харыһый= беречь от пожара; кус оҕотун харыһыйар утка ( самоотверженно) оберегает своих детёнышей (подлетая близко к нарушителю её покоя и при этом громко крякая); 2) жалеть кого-что-л., сожалеть о ком-чём-л.; ону харыһыйыах-пыт дуо? пожалеем ли это? (т. е. если нужно, не пожалеем); оҕо оонньуурун ха-рыһыйар, биэрбэт ребёнку жалко игрушку, не даёт. -
59 холуй
1) полагать, считать; эйигин улахан күүстээххэ холуйабын я полагаю, что ты очень силён; 2)сравнивать, уподоблять; былыргыга холуйдахха... если сравнить с тем, что было в старину...; туохха да холуйума а) не сравнить ни с чем; б) не ставить ни во что. -
60 эрдий
1) поступать мужественно, храбро; обретать мужество, храбрость; 2) становиться твёрдым, решительным (в своих действиях); собрать всю волю, все силы (для совершения чего-л.); эрдийдэхтэринэ үлэлэрин кыайыахтара если они будут действовать решительно, они одолеют эту работу.
См. также в других словарях:
если б — если б … Орфографический словарь-справочник
если бы — если бы … Орфографический словарь-справочник
если — если … Русский орфографический словарь
если бы — (б) … Русский орфографический словарь
если бы б — если бы (б) … Русский орфографический словарь
ЕСЛИ — 1. союз. Выражает условие совершения, существования чего н. Е. просишь, я пойду. Е. сможешь, приезжай. 2. частица. То же, что разве (во 2 знач.). Некогда мне заходить. Е. на минуточку (на минуточку е.). Лопата не берёт, ломом е. • Если бы 1) союз … Толковый словарь Ожегова
ЕСЛИ — ЕСЛИ, союз. 1. в начале условного придат. предложения, с гл. в наст. вр. или буд. вр. В том случае, когда… (в главном предложении может соответствовать союз то или так ). «Если жизнь тебя обманет, не печалься, не сердись.» Пушкин. Если спрос… … Толковый словарь Ушакова
если — Ежели, буде, когда, коли, коль, коль скоро; разве. Если бы, кабы. Коли правду сказать, то... Неравно кто спросит, то скажи... Разве помру, а то сделаю. Хвали меня губа, не то (если нет, в противном случае, иначе) разорву... даже если... . Словарь … Словарь синонимов
если бы — когда бы, если бы да кабы, ежели бы, кабы, если бы да кабы росли б во рту бобы, если бы да кабы росли б во рту грибы Словарь русских синонимов. если бы когда бы; если бы да кабы (росли б во рту бобы или росли б во рту грибы) (разг. шутл.); кабы… … Словарь синонимов
если — ЕСЛИ, в случае если, в том случае если, если бы и… то, если только, если… то, на случай если, на тот случай если, при том условии если, при том условии что, при условии если, при условии что, разве что, устар. ежели, устар. ежели бы, разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЕСЛИ — Сближение с другими языками, их воздействие ускоряло и обостряло те тенденции развития, которые обозначились еще раньше в самом русском языке. Как в области лексики, так и грамматики под влиянием иностранных языков быстро распространяется и… … История слов