-
61 tirada
f1) бросок, бросание2) расстояние, длина, протяженность4) ряд, вереница5) тирада9) полигр. тиражtirada aparte — отдельный оттиск••de (en) una tirada loc. adv. — единым духом; сразу; за один присест -
62 slancio
m1) разбег, размахnuovo slancio dell'industria — новый подъём промышленности2) спорт толчокraccogliersi per uno slancio — собраться, приготовиться к рывку / прыжку3) порыв, устремление4) подъём•Syn: -
63 slancio
slàncio m 1) разбег, размах nuovo slancio dell'industria -- новый подъем промышленности 2) sport толчок raccogliersi per uno slancio -- собраться, приготовиться к рывку <к прыжку> 3) порыв, устремление di slancio -- резко, единым духом, решительно in uno slancio di passione -- в порыве страсти 4) подъем -
64 slancio
ś làncio m 1) разбег, размах nuovo slancio dell'industria — новый подъём промышленности 2) sport толчок raccogliersi per uno slancio — собраться, приготовиться к рывку <к прыжку> 3) порыв, устремление di slancio — резко, единым духом, решительно in uno slancio di passione — в порыве страсти 4) подъём -
65 αναπνοη
поэт. ἀμπνοή, дор. ἀμπνοά ἥ1) вдыхание, вдох(ἀ. καὴ ἐκπνοή Plat., Arst.)
2) дыханиеἀναπνοὰς ἔχειν Soph. — дышать, жить;
ὑπὸ τέν ἀναπνοήν Polyb. — единым духом;τέν ἀναπνοέν ἀπολαβεῖν τινος Plut. — удушить кого-л.;ἥ προσπεσοῦσα ταῖς ἀναπνοαῖς δύναμις Diod. — задержка дыхания3) испарение(τοῦ σώματος Plat.)
4) передышка, отдыхἀ. τινος Pind., Eur. — отдых от чего-л.;
5) отдушина, отверстие(ἀναπνοαὴ καὴ φρέατα Plut.)
-
66 απνευστως
-
67 ερειδω
(эп. impf. ἔρειδον; aor. ἤρεισα; pass.: pf. ἐρήρεισμαι и ἤρεισμαι, ppf. ἠρηρείμην)1) упирать(ἀσπίδα ἐπὴ πύργῳ Hom.; τι πρὸς τέν γῆν Plat., Polyb. и ἐπὴ γῆς Plat.)
2) med.-pass. опираться(ἔγχει, ἐπὴ μελίης, χειρὴ γαίης Hom.; βάκτρῳ Eur.)
3) med.-pass. упираться(τοῖς προσθίοις σκέλεσι Plut.)
τοῖσι γούνασι ἐρηρεισμένος Hom. — коленопреклоненный4) напрягатьλοιπὸν ἔρειδε τὰν γνώμαν Theocr. — подумай об остальном
5) med.-pass. напрягатьсяμηκέτ΄ ἐρείδεσθον Hom. — не напрягайтесь больше, т.е. прекратите борьбу
6) подпирать, поддерживать(ὤμοιν τι Aesch.)
7) укреплять, устанавливать, ставить(λίθον ἐπὴ τοίχῳ, v. l. τοίχω Theocr.)
λᾶε ἐρηρέδαται δύο Hom. — (с обеих сторон) врыты два камня8) ( в качестве залога или ставки) ставить(εὔβοτον ἀμνόν Theocr.)
9) сажать, усаживать(τινὰ εὴς ἕδραν Eur.)
10) приставлять, прикладывать, прислонять(δόρυ πρὸς τεῖχος Hom.; κεφαλέν πρὸς τέν γῆν Arst.)
θρόνοι περὴ τοῖχον ἐρηρέδατο Hom. — седалища были расставлены вдоль стены11) прижимать(πρὸς στέρνα τινά Eur.)
ἀλλήλῃσιν ἐρείδεσθαι Hom. — сбиваться в кучу;ἐ. πλευρὸν ἀμφιδέξιον Soph. — охватить с обеих сторон, т.е. (крепко) обнять;ἀσπὴς ἄρ΄ ἀσπίδ΄ ἔρειδε, κόρυς κόρυν, ἀνέρα δ΄ ἀνήρ Hom. — щит примыкал к щиту, шлем к шлему, человек к человеку;ἔρειδε, μέ παύσαιο ἐσθίων! Arph. — нажимай, ешь без устали!12) вкладывать, класть(τινὰ ἐς χεῖράς τινος Theocr.)
13) напирать, надвигаться, устремляться(νέφος ἐπὴ τέν γῆν ἐρεῖσαν Plut.)
νόσος ἐρείδει Aesch. — болезнь угрожает14) (яростно) обрушиваться, нападать(βελέεσσιν Hom.; κατά τινος и εἴς τινα Arph.)
ναυαγίαις, ἐρειδόμενος Pind. — терпящий кораблекрушение15) pass. падатьὕπτιος οὔδει ἐρείσθη Hom. — он навзничь повалился на землю;
οὔδεϊ σφὴν χαῖται ἐρηρέδαται Hom. — гривы у них (коней) ниспадали на землю16) втыкать, вонзать(ἄγκυραν χθονί Pind.; πλευραῖς ἔγχον Soph.)
ἔγχος διὰ θώρηχος ἠρήρειστο Hom. — копье пробило броню17) протыкать, пронзать(τόξῳ τινά Pind.)
18) погружать(τὸν πόδα εἰς πηλόν Plat.)
19) устремлять, вперять(ὄμμα εἰς γῆν Eur.)
20) наносить(ἀνταίαν πληγήν Eur.)
21) выталкивать из себя, произносить единым духом(ὁρμαθοὺς μελῶν τέτταρας Arph.)
ἔπος πρὸς ἔπος ἐρείδεσθαι Arph. — осыпать друг друга (бранными) словами -
68 ευαναπνευστος
-
69 πυκνοω
1) уплотнять, сгущать(τι Arst.)
τὸ πεπυκνῶσθαι Arst. — застывшее состояние, замороженность;ὑπὸ τοῦ ψυχροῦ πυκνοῦσθαι Plut. — сжиматься от холода;ἥ γῆ τῶν ἰχνῶν πυκνοῦται Xen. — земля густо покрывается следами (зайцев);πυκνουμένῳ πνεύματι Plut. — не переводя дыхания, единым духом2) смыкать, сплачиватьπ. ἑωυτούς Her. — смыкать свои ряды
3) закреплять, запирать(τὸν στόμαχον Plut.)
4) сосредоточивать -
70 wypalić
глаг.• выжечь• выжигать• выкурить• выпалить• гореть• жечь• жечься• обжигать• палить• поджигать• пылать• сгореть• сжечь• сжигать• спалить* * *wypal|ić\wypalićony сов. 1. выжечь;2. (papierosa itp.) выкурить; 3. выпалить;\wypalić jednym tchem выпалить единым духом;
\wypalić bez ogródek выложить без обиняков+3. wyrąbać
* * *wypalony сов.1) вы́жечь2) (papierosa itp.) вы́курить3) вы́палитьwypalić jednym tchem — вы́палить еди́ным ду́хом
wypalić bez ogródek — вы́ложить без обиняко́в
Syn:wyrąbać 3) -
71 ՄԻԱՆԳԱՄԻՑ
մ. Сразу, разом (разг.), одним (единым.) духом.* * *[ADV]сразу -
72 ՇՈՒՆՉ
շնչի 1. Дыхание. 2. (փխբ.) Пух. 3. Душа, живая душа. 4. (փխբ.) Лёгкий ветерок, зефир. 5. (երժշտ.) Пауза (при пении и т. п.), передышка. ♢ Շունչ քաշել 1) передохнуть, перевести дух, 2) оживать, ожить. Ագատ շունչ քաշել вздохнуть свободно. Շունչը բռնվել задыхаться, задохнуться. Վերջին շունչ последний вздох. Որքան՝ քանի շունչ կա բերանումս пока жив, живу. Շունչը եղունգի ծայրին լինել дышать на ладан. Շունչը ետ բերել прийти в себя, передохнуть. Շունչը պահել՝ իրեն քաշել затаить дыхание. Շունչը տալ՝ փչել испускать, испустить дух. Շունչը փորն ընկնել обмирать, обмереть, замирать, замереть. Քթից բռնես՝ շունչը կտա еле-еле душа в теле. Մի շնչի, մի շնչով 1) одним, единым духом, 2) без передышки, не переводя дыхания. Շունչ տալ одушевлять, одушевить, вдохнуть жизнь. Շունչը բերանը հասնել измучиться. Շունչը բերանը հասցնել измучить, замучить. -
73 tout d'une haleine
одним, единым духом[...] je n'écris point mes lettres tout d'une haleine. (Mme de Sévigné, Lettres.) — Я не пишу свои письма впопыхах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tout d'une haleine
-
74 단숨에
-
75 atrenna
-
76 snerta
I.v. сильн. (н-и. слаб.); praes. snert; praet. snart, pl. snurtum; conj. snyrta; pp. snortinn1) касаться, трогать2) перен. затрагивать, касатьсяII.v. слаб., praet. snertaбыстро выпить, осушить залпомIII.f. -
77 hajtás
• клапан конверта• побег отросток• привод технич.• сгибание процесс• травля охотнич.• управление машиной* * *+1[\hajtást, \hajtásа, \hajtások] 1. (állat terelése) гон, перегон, подгон, пригон, прогон; (vhová) сгон;2. vad. (vadászaton) гон, гоньбя, травля-погоня;a vad. \hajtás — а погоня зэ зверем;
3. (emberek ítyése, hajszolása) гон, подгон; увезение, увоз, пёр угон;a népnek igába/uralma alá \hajtás — а порабощение/ покорение народа;az emberek kényszermunkára \hajtás — а угон людей на принудительные работы;
4. (lóé, járműé) езда;sebes \hajtás — быстрая езда;jobbra \hajtás (jobb oldali közlekedés) — езда по правой стороне; правостороннее движение;
5. (pl. karikáé) катание; (keréké) верчение;6. müsz. привод;villamos \hajtás — электромеха низм +2kézi \hajtás — ручной привод;
[\hajtást, \hajtásа, \hajtások] 1. (hajlékony anyag, tárgy hajlítása) сгибание, сгиб, наклонение, наклон;a papír kétfelé \hajtása — сгибание бумаги вдвое;
2. (testrészé) приклонение;fejének álomra \hajtás — а отход ко сну;
3. (a hajtás vonala, nyoma) сгиб, nyomd. сгиб, фальц, фальцовка;4. (berakás ruhán) складка; (felhajtás) запас; 5.egy \hajtásra kiiszik — выпить залпом; két \hajtásra — в два приёма +3szó/ egy \hajtásra — одним глотком; одним единым духом; залпом; в один приём;
[\hajtást, \hajtása, \hajtások] növ. (rügyeké, ágaké) всходы h., tsz., отпрыск, отросток, росток, biz. приросток;\hajtást kurtít — прищипывать/прищипнуть +4friss \hajtás — побег;
[\hajtást, \hajtása, \hajtások] bány. ld. vágat 2. -
78 szusz
[\szuszt, \szusza] biz. дыхание, дух;egy \szuszra — не переводи дыхания; одним/единым духом; в один приём; egy \szuszrá elfújja (a modókáját) — залпом выпалить; nem bírja \szuszszál v. kifogy a \szuszból — не хватает пороху кому-л.kifogyott belőlem a \szusz — я задыхался; у меня захватило дух; { f utas közben) я запыхался от бега;
-
79 breath
noun1) дыхание; вздох; to be out of breath запыхаться, задыхаться; to bate (или to hold) one's breath затаить дыхание; to take breath передохнуть; перевести дух; to draw breath дышать; жить; to draw the first breath родиться, появиться на свет; to draw one's last breath испустить дух, умереть; short of breath страдающий одышкой; all in a (или one) breath, all in the same breath единым духом; below (или under) one's breath тихо, шепотом; second breath sport второе дыхание; fig. новый прилив энергии2) жизнь3) дуновение4) (attr.) phon. breath consonant глухой согласныйto take smb.'s breath away удивить, поразить кого-л.to waste (или to spend) breath говорить на ветер, попусту тратить слова* * *(n) дыхание* * *дыхание; вздох* * *[ breθ] n. дыхание, дуновение, веяние, вздох, жизнь* * *вздохдуновениедыханиежизньжитьзадыхатьсяумереть* * *1) дыхание 2) бытие -
80 birqələmə
беспрерывно, не прерывая, в один прием, единым духом, без умолку, одним росчерком.
См. также в других словарях:
единым духом — живым манером, живой рукой, за короткий срок, одним пыхом, за короткое время, не теряя времени, в короткий срок, без лишних слов, моменталом, глазом моргнуть не успеешь, оглянуться не успеешь, не тратя времени даром, раз раз, не тратя времени,… … Словарь синонимов
единым духом, махом — См … Словарь синонимов
единым духом — одним <единым> духом Разг. Неизм. 1. Сразу, в один прием. Обычно с глаг. сов. вида: выпить, выкрикнуть, сказать… как? одним духом. Вожатый взял стакан, перекрестился и выпил одним духом. (А. Пушкин.) Щеголяя мастерством быстрого чтения, он… … Учебный фразеологический словарь
единым духом — см. дух … Словарь многих выражений
единым махом — нареч, кол во синонимов: 18 • в один прием (31) • в один присест (20) • вмиг (49) • … Словарь синонимов
Единым (одним) духом — Разг. Экспрес. 1. Сразу, в один приём. Я, профессор, доктор Званцев, одним духом выпалил молодой человек (К. Федин. Братья). А что ж, товарищ командующий? Если человек одним духом столько водки может выдуть и ни в одном глазе, так на него… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Одним (единым) духом — Разг. Очень быстро, мигом. Ф 1, 175; БТС, 289; Глухов 1988, 116 … Большой словарь русских поговорок
духом — нареч. Разг. 1. Быстро, мигом. Д. собрался. Единым д. взлетел на пятый этаж. 2. В один приём, сразу. Д. выпил весь стакан. Одним д. написал всю статью … Энциклопедический словарь
духом — нареч.; разг. 1) Быстро, мигом. Ду/хом собрался. Единым ду/хом взлетел на пятый этаж. 2) В один приём, сразу. Ду/хом выпил весь стакан. Одним ду/хом написал всю статью … Словарь многих выражений
одним духом — глазом моргнуть не успеешь, с ходу, единовременно, моментом, без подготовки, без обдумывания, в один момент, в мгновение ока, в момент, в два счета, экстерном, в одно мгновение, мгновенно, враз, зараз, быстро, одним махом, в один присест, единым… … Словарь синонимов
одним духом — Одним (единым) ду/хом. 1) Очень быстро, мигом. Передай письмо, и одним духом обратно. 2) Сразу, в один приём. Он единым духом осушил стакан … Словарь многих выражений