Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

дъжд

  • 41 pour

    {pɔ:}
    I. 1. лея (се), изливам (се), изтичам се, стичам се (forth, out, down)
    вливам се (into)
    2. вали из ведро (и с down)
    it's POURing wet/with rain вали като из ведро
    3. наливам (чай и пр.), насипвам
    4. лея (се), изливам (се) (за думи, звуци) (out, forth)
    to POUR out one's tale of misfortune разказвам бедите си
    to POUR forth one's ideas излагам (свободно/подробно) идеите си
    5. излъчвам, изпускам (светлина и пр.) (forth)
    6. прен. бълвам, изхвърлям (тълпи-напр. за влак и пр.)
    pour in стичам се (за хора), трупам се, идвам отвсякъде (за писма, покани и пр.), лея се (за дъжд, светлина), настъпвам бързо (за мрак)
    pour on изливам, изсипвам (подигравки и пр.) срещу/върху
    pour out наливам чая/кафето и пр
    II. 1. проливен дъжд, порой
    2. поток
    3. количество разтопен метал
    * * *
    {pъ:} v 1. лея (се), изливам (се), изтичам се, стичам се (forth,(2) {pъ:} n 1. проливен дъжд, порой; 2. поток; З. количество раз
    * * *
    сипя; порой; отрупвам; преливам; лея; наливам;
    * * *
    1. i. лея (се), изливам (се), изтичам се, стичам се (forth, out, down) 2. ii. проливен дъжд, порой 3. it's pouring wet/with rain вали като из ведро 4. pour in стичам се (за хора), трупам се, идвам отвсякъде (за писма, покани и пр.), лея се (за дъжд, светлина), настъпвам бързо (за мрак) 5. pour on изливам, изсипвам (подигравки и пр.) срещу/върху 6. pour out наливам чая/кафето и пр 7. to pour forth one's ideas излагам (свободно/подробно) идеите си 8. to pour out one's tale of misfortune разказвам бедите си 9. вали из ведро (и с down) 10. вливам се (into) 11. излъчвам, изпускам (светлина и пр.) (forth) 12. количество разтопен метал 13. лея (се), изливам (се) (за думи, звуци) (out, forth) 14. наливам (чай и пр.), насипвам 15. поток 16. прен. бълвам, изхвърлям (тълпи-напр. за влак и пр.)
    * * *
    pour[pɔ:] I. v 1. лея (се), изливам (се), изтичам (се); a \pouring wet day ден с проливен дъжд; it is \pouring wet (\pouring with rain) вали като из ведро; 2. наливам (чай и пр.; out); 3. вливам се (за река; into); 4. лея (се), изливам (се) (за думи, звуци; out, forth); 5. излъчвам, изпускам (светлина, топлина на; out, down, forth); 6. отрупвам, сипя (се), стичам се (in); it never rains but it \pours нещастието никога не идва само; to \pour cold water on прен. поливам със студена вода; to \pour oil on troubled waters умиротворявам духовете; II. n 1. порой, пороен, проливен дъжд (обикн. downpour); 2. мет. леяк; количеството разтопен метал, което се излива в в калъп.

    English-Bulgarian dictionary > pour

  • 42 shower

    {'ʃauə}
    I. 1. преваляване
    heavy SHOWER кратък проливен дъжд
    the rain came down in SHOWERs валеше като из ведро
    2. душ
    баня с душ (и SHOWER-bath)
    to have/take a SHOWER изкъпвам се на/вземам душ
    3. прен. дъжд, поток (от стрелu, писма и пр.)
    4. сноп (от искри, космически лъчи и пр)
    5. ам. даряване/подаръци на младоженка
    II. 1. лея (се), изливам (се), сипя (се)
    2. обсипвам/отрупвам с (подаръци, въпроси и пр.) (on someone някого)
    3. вземам душ
    * * *
    {'shauъ} n 1. преваляване; heavy shower кратък проливен дъжд; the ra(2) {'shauъ} v 1. лея (се), изливам (се), сипя (се); 2. обсипва
    * * *
    сипя; преваляване; душ;
    * * *
    1. heavy shower кратък проливен дъжд 2. i. преваляване 3. ii. лея (се), изливам (се), сипя (се) 4. the rain came down in showers валеше като из ведро 5. to have/take a shower изкъпвам се на/вземам душ 6. ам. даряване/подаръци на младоженка 7. баня с душ (и shower-bath) 8. вземам душ 9. душ 10. обсипвам/отрупвам с (подаръци, въпроси и пр.) (on someone някого) 11. прен. дъжд, поток (от стрелu, писма и пр.) 12. сноп (от искри, космически лъчи и пр)
    * * *
    shower[´ʃouə] I. n изложител(ка); II. shower[´ʃauə] I. n 1. преваляване; heavy \shower кратък проливен дъжд; the rain comes down in \showers вали като из ведро; 2. прен. дъжд, поток (напр. от писма); сноп (от искри); изобилие; \shower party ам. разг. прием (обикн. у младоженци), на който всеки гост носи подарък; 3. душ; душ-кабина; to have a \shower вземам душ; to send (s.o.) to the \showers сп. изгонвам ( състезател), дисквалифицирам; III. v 1. лея (се), изливам (се); проливам; обсипвам (и прен.); отрупвам (с подаръци); оросявам, поливам; the wave \showered spray over us вълната ни изпръска целите с пяна; 2. взимам душ.

    English-Bulgarian dictionary > shower

  • 43 вали

    1. вали дъжд/град/сняг it rains, it hails, it snows
    вали като из ведро/ръкав it is pouring with rain, it is raining in buckets, the rain comes down in sheets/showers, the rain falls in torrents
    it's raining cats and dogs/ducks and drakes, ам. it rains pitchforks
    ако не- if the rain keeps off
    валя ни дъжд we were caught in the rain
    май ще вали it looks like rain, it threatens rain
    вали слабо it is drizzling
    2. прен. (трупа се) hail (on s.o.)
    * * *
    валѝ,
    безл. гл.
    1.: ако не \вали if the rain keeps off; \вали дъжд/град/сняг it rains, it hails, it snows; \вали като из ведро/ръкав it is pouring with rain, it is raining in buckets, it’s bucketing down, the rain comes down in sheets/showers, the rain falls in torrents; it’s raining cats and dogs/ducks and drakes, амер. it rains pitchforks; \вали, не \вали ( каквото и да е времето) rain or shine; валя ни дъжд we were caught in the rain; \вали слабо it is drizzling; май ще \вали it looks like rain, it threatens rain;
    2. прен. ( трупа се) hail (on s.o.); поздравленията валят като град greetings are showering/hailing on us.
    * * *
    raining: It's вали outside. - Навън вали.
    * * *
    1.:ВАЛИ дъжд/град/сняг it rains, it hails, it snows 2. it's raining cats and dogs/ducks and drakes, ам. it rains pitchforks 3. ВАЛИ като из ведро/ръкав it is pouring with rain, it is raining in buckets, the rain comes down in sheets/showers, the rain falls in torrents 4. ВАЛИ слабо it is drizzling 5. ВАЛИ, не ВАЛИ (каквото и да е времето) rain or shine 6. ако не -if the rain keeps off 7. валя ни дъжд we were caught in the rain 8. май ще ВАЛИ it looks like rain, it threatens rain 9. поздравленията валят като град greetings are showering (hailing) on us 10. прен. (трупа се) hail (on s.o.)

    Български-английски речник > вали

  • 44 навалявам

    много сняг/дъжд наваля през последните дни there have been heavy snowfalls/rainfalls during the last few days
    пак е наваляло (сняг) it's been snowing again; there's fresh snow on the ground
    до сутринта беше навалял 1 см сняг by morning the snow was ten inches deep
    * * *
    наваля̀вам,
    гл.: до сутринта беше навалял 25 см сняг by morning the snow was ten inches deep; излез да видиш колко много сняг е навалял go out and see how much snow has piled up; много сняг/дъжд наваля през последните дни there have been heavy snowfalls/rainfalls during the last few days; наваля много сняг the snow was thick; навалява ме дъжд get wet/soaked (in the rain); пак е наваляло (сняг) it’s been snowing again; there’s fresh snow on the ground.
    * * *
    1. до сутринта беше навалял 1 см сняг by morning the snow was ten inches deep 2. излез да видиш колко много сняг е навалял go out and see how much snow has piled up 3. много сняг/дъжд наваля през последните дни there have been heavy snowfalls/rainfalls during the last few days 4. наваля много сняг the snow was thick 5. навалява ме дъжд get wet/soaked (in the rain) 6. пак е наваляло (сняг) it's been snowing again;there's fresh snow on the ground

    Български-английски речник > навалявам

  • 45 пера

    wash, do the washing/laundry
    (за дъжд) pelt, beat (on)
    пера някого wash for s.o.
    пера и гладя launder
    пера чуждо (у дома си) take in washing
    голям дъжд ви пра we were drenched to the skin (with rain)
    пера се be at the wash
    * * *
    пера̀,
    гл., мин. св. деят. прич. прал wash, do the washing/laundry; (за дъжд) pelt, beat (on); голям дъжд ни пра we were drenched to the skin (with rain); \пера и гладя launder; \пера някого wash for s.o.; \пера чуждо (у дома си) take in washing; ходя по къщите да \пера go out washing;
    \пера се (за плат) launder; който може да се пере washable; • пери-глади рокля tub-frock.
    * * *
    wash: You need a housemaid to пера for you. - Трябва ти прислужница да те пере., пера powder - прах за пране; launder
    * * *
    1. (за дъжд) pelt, beat (on) 2. (за плат) launder 3. wash, do the washing/laundry 4. ПЕРА ce be at the wash 5. ПЕРА и гладя launder 6. ПЕРА някого wash for s.o. 7. ПЕРА чуждо (у дома си) take in washing 8. голям дъжд ви пра we were drenched to the skin (with rain) 9. който може да се пере washable 10. пери-глади рокля tub-frock 11. ходя по къщите да ПЕРА go out washing

    Български-английски речник > пера

  • 46 плискам

    1. splash, spatter, throw, empty, slop, spill
    плискам с вода throw water over
    2. (за дъжд) it is raining hard, it is pouring
    плисна пороен дъжд the rain came down in torrents
    плискам се (за вълни и пр.) swash, beat
    плискам се о скалите swash the rocks
    * * *
    плѝскам,
    гл.
    1. splash, spatter, throw, empty, slop, spill; \плискам с вода throw water over;
    2. (за дъжд) it is raining hard, it is pouring; плисна пороен дъжд the rain came down in torrents;
    \плискам се spatter; dabble; \плискам се (за вълни и пр.) swash, beat; (за малки вълни) lap; \плискам се о скалите swash the rocks; (за фонтан) play.
    * * *
    splash; bicker; dabble; slush; throw (се): wash (за вълни): The waves are плискамing those rocks. - Вълните се плискат в онези скали.
    * * *
    1. (за дъжд) it is raining hard, it is pouring 2. (за малки вълни) lap 3. (за фонтан) play 4. splash, spatter, throw, empty, slop, spill 5. ПЛИСКАМ (ce) spatter 6. ПЛИСКАМ с вода throw water over 7. ПЛИСКАМ се (за вълни и пр.) swash, beat 8. ПЛИСКАМ се о скалите swash the rocks 9. плискащи се вълни surf 10. плисна пороен дъжд the rain came down in torrents

    Български-английски речник > плискам

  • 47 пороен

    torrential
    пороен дъжд a torrential/pelting rain, downpour, cloudburst, разг. drencher
    вали пороен дъжд the rain is coming down in torrents
    * * *
    поро̀ен,
    прил., -йна, -йно, -йни torrential; вали \пороенен дъжд the rain is coming down in torrents; it is raining cats and dogs; \пороенен дъжд torrential/pelting rain, downpour, cloudburst, разг. drencher.
    * * *
    torrential
    * * *
    1. torrential 2. ПОРОЕН дъжд a torrential/pelting rain, downpour, cloudburst, разг. drencher 3. вали ПОРОЕН дъжд the rain is coming down in torrents

    Български-английски речник > пороен

  • 48 проливен

    pouring, torrential
    проливен дъжд a pouring/torrential/driving/pelting rain; downpour
    вали проливен дъжд it is pouring (with rain), разг. it is raining cats and dogs/ducks and drakes
    * * *
    пролѝвен,
    прил., -на, -но, -ни pouring, torrential; вали \проливенен дъжд it is pouring (with rain), разг. it is raining cats and dogs; \проливенен дъжд pouring/torrential/driving/ pelting rain; downpour; ( краткотраен) shower.
    * * *
    1. (краткотраен) shower 2. pouring, torrential 3. ПРОЛИВЕН дъжд a pouring/torrential/driving/pelting rain;downpour 4. вали ПРОЛИВЕН дъжд it is pouring (with rain), разг. it is raining cats and dogs/ducks and drakes

    Български-английски речник > проливен

  • 49 pluie

    f. (lat. pop. °ploia, class. pluria, d'apr. plovere) 1. дъжд; pluie battante проливен дъжд; grosse pluie дъжд на едри капки; recevoir la pluie намокря ме дъждът; le temps est а la pluie ще вали; 2. прен. изобилие, дъжд, град (от нещо); pluie d'étoiles дъжд от звезди; 3. loc. adv. par la pluie, sous la pluie, dans la pluie в дъжд. Ќ après la pluie le beau temps погов. след лошото идва хубавото; ennuyeux comme la pluie много скучен; faire la pluie et le beau temps много съм влиятелен, разпореждам се, както си искам; parler de la pluie et du beau temps говоря за банални неща; se jeter dans l'eau de peur de la pluie от трън та на глог.

    Dictionnaire français-bulgare > pluie

  • 50 lash

    {'læʃ}
    I. 1. шибам, бия (с камшик)
    замахвам (at)
    удрям (се) в (за дъжд, град) (и с against), удрям, разбивам се о (за вълни), шибам, разпенвам (вода) (за вятър)
    2. силно възбуждам
    разгневявам, разярявам, вбесявам (to, into)
    to LASH oneself into a fury/rage разярявам се
    3. махам, замахвам (с опашка-за животно, с камшик, тояга-за човек), мятам се, движа се нервно
    ритам (за кон) (out)
    4. прен. остро критикувам, порицавам, бичувам
    5. свързвам, завързвам към нещо (down, on, together, to)
    6. свързвам, завързвам (неща) (together)
    връзвам, привързвам (to, down, on)
    lash about търся отчаяно, лутам се (да намеря)
    lash down завързвам, пристягам (с въже и пр.), изливам се като из ведро
    lash on бия (животно) с камшик, за да върви
    lash out внезапно почвам да ритам/да хвърлям къч (за кон)
    to LASH out against/at нахвърлям се върху, нападам остро (и прен.)
    to LASH out into expenditure харча безразсъдно, пилея пари
    II. 1. (пресукан) камшик, бич
    to he under the LASH подложен съм на телесно наказание, прен. подложен съм на остра/унищожителна критика
    2. удар на камшик, шибане, блъскане (за вятър, дъжд)
    3. остра критика, язвителна забележка
    4. принуда
    5. мигла, клепка
    * * *
    {'lash} v 1. шибам, бия (с камшик); замахвам (at); удрям (се) в ((2) {'lash} n 1. (пресукан) камшик, бич; to he under the lash подлож
    * * *
    шибам; разярявам; бия; бич; бичувам; дразня; замахвам; камшик; клепка;
    * * *
    1. i. шибам, бия (с камшик) 2. ii. (пресукан) камшик, бич 3. lash about търся отчаяно, лутам се (да намеря) 4. lash down завързвам, пристягам (с въже и пр.), изливам се като из ведро 5. lash on бия (животно) с камшик, за да върви 6. lash out внезапно почвам да ритам/да хвърлям къч (за кон) 7. to he under the lash подложен съм на телесно наказание, прен. подложен съм на остра/унищожителна критика 8. to lash oneself into a fury/rage разярявам се 9. to lash out against/at нахвърлям се върху, нападам остро (и прен.) 10. to lash out into expenditure харча безразсъдно, пилея пари 11. връзвам, привързвам (to, down, on) 12. замахвам (at) 13. махам, замахвам (с опашка-за животно, с камшик, тояга-за човек), мятам се, движа се нервно 14. мигла, клепка 15. остра критика, язвителна забележка 16. прен. остро критикувам, порицавам, бичувам 17. принуда 18. разгневявам, разярявам, вбесявам (to, into) 19. ритам (за кон) (out) 20. свързвам, завързвам (неща) (together) 21. свързвам, завързвам към нещо (down, on, together, to) 22. силно възбуждам 23. удар на камшик, шибане, блъскане (за вятър, дъжд) 24. удрям (се) в (за дъжд, град) (и с against), удрям, разбивам се о (за вълни), шибам, разпенвам (вода) (за вятър)
    * * *
    lash[læʃ] I. v 1. шибвам, бия камшик); замахвам (at); удрям се в, шибам (за дъжд, град) (и с against); шибам, разпенвам ( вода) (за вятър); удрям, разбивам се о (брега - за вълни); 2. силно възбуждам, дразня, разярявам, разядосвам, вбесявам (to, into); to \lash o.s. into a rage разярявам се; 3. въртя, движа ( опашка) бързо, ядосано (за животно); мятам се, движа се бързо, нервно, шибам (за опашката на животно); 4. прен. остро критикувам, порицавам, бичувам, скастрям; подигравам; 5. свързвам, завързвам ( together); връзвам за (to, down, on); 6. мор. закрепвам (части на кораб в очакване на лошо време); II. n 1. (пресукан) камшик, бич; 2. удар на камшик; прен. остра критика; to be under the \lash подложен съм на остра (унищожителна) критика; 3. мигла, клепка (и eye-\lash).

    English-Bulgarian dictionary > lash

  • 51 precipitate

    {pri'sipiteit}
    I. 1. хвърлям, повалям
    2. хвърлям (в някакво състояние, война) (into)
    3. ускорявам
    4. хим. утаявам (се)
    5. метеор. сгъстявам (пари), така че да се образува дъжд/роса и пр., сгъстявам се и падам като дъжд, роса и пр
    6. падам/втурвам се презглава
    7. изпадам внезапно (в дадено състояние)
    II. 1. хим. утайка
    2. метеор. валеж, кондензирана влага
    III. 1. бърз, прибързан, внезапен, стремглав
    2. прибързан, необмислен
    * * *
    {pri'sipiteit} v 1. хвърлям; повалям; 2. хвърлям (в някак(2) {pri'sipitъt} 1. хим. утайка; 2. метеор. валеж; конде{3} {pri'sipitъt} а 1. бърз, прибързан; внезапен; стремгл
    * * *
    хвърлям; стремителен; стремглав; събарям; ускорявам; прибързан; бърз; захвърлям; запращам; необмислен;
    * * *
    1. i. хвърлям, повалям 2. ii. хим. утайка 3. iii. бърз, прибързан, внезапен, стремглав 4. изпадам внезапно (в дадено състояние) 5. метеор. валеж, кондензирана влага 6. метеор. сгъстявам (пари), така че да се образува дъжд/роса и пр., сгъстявам се и падам като дъжд, роса и пр 7. падам/втурвам се презглава 8. прибързан, необмислен 9. ускорявам 10. хвърлям (в някакво състояние, война) (into) 11. хим. утаявам (се)
    * * *
    precipitate[pri´sipi¸teit] I. v 1. хвърлям, захвърлям, запращам; събарям; to \precipitate a country into a war хвърлям страна във война; to \precipitate o.s. хвърлям се презглава (стремително); 2. ускорявам; 3. хим. утайвам (се); 4. метеор. кондензирам (пари); II.[pri´sipitət] n 1. хим. утайка, преципитат; 2. кондензирана влага (дъжд, роса и пр.); III.[pri´sipitət] adj 1. бърз, стремителен, стремглав; 2. прибързан, необмислен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv precipitately.

    English-Bulgarian dictionary > precipitate

  • 52 raincoat

    {'reinkout}
    n мушама за дъжд, дъждобран
    * * *
    {'reinkout} n мушама за дъжд, дъждобран.
    * * *
    n мушама, непромокаема дреха;raincoat; n мушама за дъжд, дъждобран.
    * * *
    n мушама за дъжд, дъждобран
    * * *
    raincoat[´rein¸kout] n мушама за дъжд; дъждобран.

    English-Bulgarian dictionary > raincoat

  • 53 rainproof

    {'reinpru:f}
    a непромокаем (за дъжд)
    * * *
    {'reinpru:f} а непромокаем (за дъжд).
    * * *
    a непромокаем;rainproof; а непромокаем (за дъжд).
    * * *
    a непромокаем (за дъжд)
    * * *
    rainproof, - tight[´rein¸pru:f, -¸tait] I. adj непромокаем (за дъжд); II. v правя непромокаем.

    English-Bulgarian dictionary > rainproof

  • 54 threaten

    {θretn}
    v заплашвам, застрашавам (with с, to да с inf)
    заканвам се (to да с inf), заплашвам, че, предвещавам (дъжд, буря и пр.)
    it THREATENs rain кани се да/май че ще завали дъжд
    * * *
    {dretn} v заплашвам, застрашавам (with с, to да с inf); зака
    * * *
    предвещавам; заплаха; заплашвам; заканвам се; застрашавам;
    * * *
    1. it threatens rain кани се да/май че ще завали дъжд 2. v заплашвам, застрашавам (with с, to да с inf) 3. заканвам се (to да с inf), заплашвам, че, предвещавам (дъжд, буря и пр.)
    * * *
    threaten[uretn] v заплашвам, застрашавам ( with, to, c inf); заплашвам (застрашавам) с; заканвам се; предвещавам, предсказвам, предричам; he \threatened me with death ( death to me) той се закани, че ще ме удари; the clouds \threaten rain облаците предвещават дъжд; it \threatens rain май че ще вали.

    English-Bulgarian dictionary > threaten

  • 55 запръсквам

    begin to sprinkle
    (за дъжд) begin to drizzle/mizzle/spot/spatter
    запръсква дъжд it is beginning to drizzle/mizzle, it is spotting/spattering with rain
    * * *
    запръ̀сквам,
    гл. begin to sprinkle; (за дъжд) begin to drizzle/mizzle/spot/spatter; be spotting/spattering with rain.
    * * *
    1. (за дъжд) begin to drizzle/mizzle/spot/ spatter 2. begin to sprinkle 3. запръсква дъжд it is beginning to drizzle/mizzle, it is spotting/spattering with rain

    Български-английски речник > запръсквам

  • 56 rain maker

    {'rein,meikə}
    1. човек, който прави магия за дъжд
    2. човек, който предизвиква дъжд по изкуствен начин
    * * *
    {'rein,meikъ} n 1. човек, който прави магия за дъжд; 2. чо
    * * *
    1. човек, който прави магия за дъжд 2. човек, който предизвиква дъжд по изкуствен начин

    English-Bulgarian dictionary > rain maker

  • 57 bucket

    {'bʌkit}
    I. 1. кофа, ведро
    2. pl големи количества (дъжд. сълзи и пр.)
    3. бутало (на помпа)
    4. тех. перка, лопатка (на турбина), кофа (на багер и пр.)
    II. 1. черпя/изчерпвам/нося вода с кофа
    2. изтощавам (кон от езда)
    3. изливам се като из ведро (за дъжд)
    4. движа се неравномерно, карам кола и пр. с резки движения, друсам (се), клатушкам (се), треса (се)
    * * *
    {'b^kit} n. 1. кофа, ведро; 2. pl големи количества (дьжд. сьл(2) v 1. черпя/изчерпвам/нося вода с кофа; 2. изтощавам (ко
    * * *
    перка; ведро; бутало; кофа;
    * * *
    1. i. кофа, ведро 2. ii. черпя/изчерпвам/нося вода с кофа 3. pl големи количества (дъжд. сълзи и пр.) 4. бутало (на помпа) 5. движа се неравномерно, карам кола и пр. с резки движения, друсам (се), клатушкам (се), треса (се) 6. изливам се като из ведро (за дъжд) 7. изтощавам (кон от езда) 8. тех. перка, лопатка (на турбина), кофа (на багер и пр.)
    * * *
    bucket[´bʌkit] I. n 1. ведро, кофа; 2. бутало (на помпа); 3. тех. перка; лопатка (на турбина); кофа (на багер и пр.); to come down in \bucket, to rain \bucket вали като из ведро; to cry ( weep) \bucket рева с два реда сълзи, скъсвам се от рев; to kick the \bucket sl умирам, хвърлям топа; a drop in the \bucket капка в морето; II. v 1. черпя, нося вода (с кофа); 2. изтощавам, уморявам ( кон) от езда; яздя бързо; 3. греба лошо (като се навеждам прекалено бързо напред); 4. движа се много бързо, святкам се, стрелвам се;

    English-Bulgarian dictionary > bucket

  • 58 cataract

    {'kaetaraekt}
    1. голям стръмен водопад
    2. проливен дъжд, порой
    3. мед. перде на очите, катаракт
    4. тех. катаракт, демпфер
    5. прен. буен поток от думи и пр
    * * *
    {'kaetaraekt} n 1. голям стръмен водопад; 2. проливен дъжд,
    * * *
    регулатор; перде; водопад; катаракт; катаракта;
    * * *
    1. голям стръмен водопад 2. мед. перде на очите, катаракт 3. прен. буен поток от думи и пр 4. проливен дъжд, порой 5. тех. катаракт, демпфер
    * * *
    cataract[´kætə¸rækt] n 1. катаракт, водопад; прен. проливен дъжд; 2. мед. катаракта, перде (на очите); 3. тех. регулатор; демпфер; амортисьор.

    English-Bulgarian dictionary > cataract

  • 59 downpour

    {'daunpɔ:}
    n порой, проливен дъжд
    * * *
    {'daunpъ:} n порой, проливен дъжд.
    * * *
    порой;
    * * *
    n порой, проливен дъжд
    * * *
    downpour[´daun¸pɔ:] n порой, проливен дъжд.

    English-Bulgarian dictionary > downpour

  • 60 drench

    {drentʃ}
    I. 1. намокрям, измокрям, накисвам, напоявам (и прен.)
    2. давам доза лекарство (на животно)
    II. 1. измокряне, намокряне
    2. проливен дъжд, доза лекарство (на животно)
    * * *
    {drentsh} v 1. намокрям, измокрям; накисвам; напоявам (и прен.)(2) {drentsh} n 1. измокряне, намокряне; 2. проливен дъжд;. до
    * * *
    измокрям; измокряне; напоявам; наквасвам; намокряне; намокрям; наквасване;
    * * *
    1. i. намокрям, измокрям, накисвам, напоявам (и прен.) 2. ii. измокряне, намокряне 3. давам доза лекарство (на животно) 4. проливен дъжд, доза лекарство (на животно)
    * * *
    drench[drentʃ] I. v 1. намокрям, измокрям, наквасвам, напоявам; 2. давам доза лекарство (на животно); II. n 1. наквасване, намокряне, измокряне; 2. проливен дъжд; 3. доза лекарство (за кон и пр.); 4. голяма доза (питие и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > drench

См. также в других словарях:

  • Diana Express — (Bulgarian: Диана Експрес) is a Bulgarian rock band formed by Mitko Shterev in 1974 in Sofia. Between 1974 1984, he discovers and creates Diana Express with young artists, whom later became stars: Vasil Naidenov, George Stanchev, Iliya Angelov… …   Wikipedia

  • порой — същ. проливен дъжд, дъжд из ведро, наводнение същ. стихия, наплив, поток същ. изобилие, маса същ. прииждане, разливане, пълноводие …   Български синонимен речник

  • ситивень — м., род. п. вня мелкий дождь , связано с ситиво лукошко для сеяния , новгор., перм. (Даль). От сито, аналогично ситник изморось , также ситуха, ситяга – то же (Калима 241). •• [Славский (JР, 36, 1956, стр. 73) специально сравнивает эти слова с… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Stefan Danailov — (born December 9, 1942) is a Bulgarian actor and current Minister of Culture of Bulgaria.The first film Danailov has taken part was The Traces Remain ( Sledite ostavat ) being a child. At that time he did not want to be an actor. However, later… …   Wikipedia

  • Ivana (Sängerin) — Ivana 2004 Wanja Todorowa Kaludowa (bulg. Ваня Тодорова Калудова; * 31. Januar 1969 in Ajtos) ist eine unter dem Künstlernamen Ivana (Ивана) auftretende bulgarische Popfolk Sängerin. Bereits ihr Debütalbum 100 патрона („100 Patronen“) war ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Kaludowa — Ivana 2004 Wanja Todorowa Kaludowa (bulg. Ваня Тодорова Калудова; * 31. Januar 1969 in Ajtos) ist eine unter dem Künstlernamen Ivana (Ивана) auftretende bulgarische Popfolk Sängerin. Bereits ihr Debütalbum 100 патрона („100 Patronen“) war ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Struma (Fluss) — Struma (Strymonas) Blick auf die Mündung des Flusses Struma (Strymonas) in die Ägäis von Amphipolis ausVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • Wanja Todorowa Kaludowa — Ivana 2004 Wanja Todorowa Kaludowa (bulg. Ваня Тодорова Калудова; * 31. Januar 1969 in Ajtos) ist eine unter dem Künstlernamen Ivana (Ивана) auftretende bulgarische Popfolk Sängerin. Bereits ihr Debütalbum 100 патрона („100 Patronen“) war ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Bulgare (liste Swadesh) — Liste Swadesh du bulgare Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh Du Bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 2.1 Orthographe 3 Voir aussi …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»