-
1 ДУРАКОМ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ДУРАКОМ
-
2 дураком
General subject: get the laugh -
3 дураком родился-дураком помрёшь
Set phrase: he who is born a fool is never cured (дословно: Дураком рождённый-от дурости не излечится)Универсальный русско-английский словарь > дураком родился-дураком помрёшь
-
4 Дураком родился - дураком и помрешь
A fool will never grow wise. See Дурака учить, что мертвого лечить (Д), Дурак дураком останется (Д), Пьяница проспится, а дурак - никогда (П), Чего не дано, в аптеке не купишь (4)Cf: Folly is an incurable disease (Am.). Folly is the most incurable of maladies (Br.). Fools will be fools (Br.). Fools will be fools still (Am.). Не who is born a fool is never cured (Am., Br.). Live a fool, die a fool (Am.). Once a fool, always a fool (Am.). There is no cure for folly (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дураком родился - дураком и помрешь
-
5 Дураком на свете жить - ни о чем не тужить
Fools never feel miser ableCf: Children and fools have merry lives (Am., Br.). A fool's head never grows white (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дураком на свете жить - ни о чем не тужить
-
6 дурак дураком
• ДУРАК ДУРАКОМ < ДУРА ДУРОЙ> coll[NP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====1. a very stupid person:- complete (utter, prize) fool;- complete (first-class) idiot.♦ "Да, - проговорил он, ни на кого не глядя, - беда пожить этак годков пять в деревне, в отдалении от великих умов!.. Дурак дураком станешь" (Тургенев 2). "Yes," he said, without looking at anyone, "what a calamity it is to have spent five years in the country like this, far from the mighty intellects! One becomes a complete fool" (2c).2. a person who ends up appearing stupid or foolish:- (one) makes a (real) fool of o.s.;- (one) makes an ass of o.s.♦ "...Меня опять обвели вокруг пальца, и я опять дурак дураком, второй раз за этот день..." (Стругацкие 1). "...Icame out looking like an ass again, a real fool for the second time today" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дурак дураком
-
7 Дурак дураком останется
See Дураком родился - дураком и помрешь (Д)Cf: Fools will be fools (Br.). Fools will be fools still (Am.).Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дурак дураком останется
-
8 Дурак, кто с дураком свяжется
Never have anything to do with a foolVar.: Свяжись с дураком, сам дурак будешь. С дураком связаться - не развязатьсяCf: Arguing with a fool shows there are two (Am., Br.). Fool is he who deals with a fool (Br.). A fool is he who deals with other fools (Am.). Не is an ass that brays against another ass (Br.). Не is not the fool that the fool is but he that with the fool deals (Br.). If an ass (a donkey) bray at you, don't bray at him (Br.). If you argue with a fool, that makes two fools arguing (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дурак, кто с дураком свяжется
-
9 свяжись с дураком, сам дурак будешь
Set phrase: if an ass ( donkey) bray at you, don't bray at him (дословно: Не реви на осла по-ослиному. Смысл: не связывайся с дураком)Универсальный русско-английский словарь > свяжись с дураком, сам дурак будешь
-
10 дурак дураком
он не дурак, он совсем не глуп — he is no fool
-
11 Кто дураком родился, дураком и умрет.
El que asno nace, asno muere.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Кто дураком родился, дураком и умрет.
-
12 дурак дураком
Jargon: dumb-bell, dumbo, gopher ball -
13 Не будь дураком!
General subject: Don't be a goof! -
14 Я себя чувствую совершенным дураком, когда делаю это
American English: I feel like such a dim bulb when I do things like that (сленг Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. «Русский язык-Медиа», 2003, Глазунов С.А.)Универсальный русско-английский словарь > Я себя чувствую совершенным дураком, когда делаю это
-
15 быть дураком
General subject: have more hair than wit -
16 быть полнейшим дураком
1) General subject: have rocks in (one's) box2) Australian slang: have rocks in (one's) headУниверсальный русско-английский словарь > быть полнейшим дураком
-
17 век живи, век учись, а дураком помрёшь
Set phrase: he who learns till he dies may realize he isn't yet wise, live a hundred years, learn a hundred years, and die a fool!, live and learn (used when a person is annoyed and/or surprised by one's own or somebody else's mistake, lack of wisdom), the more you know, the more you forget, the more you study, the more you knowУниверсальный русско-английский словарь > век живи, век учись, а дураком помрёшь
-
18 вы принимаете меня за дурака?, вы считаете меня дураком?
General subject: do you take me for a fool?Универсальный русско-английский словарь > вы принимаете меня за дурака?, вы считаете меня дураком?
-
19 вы считаете меня дураком?, вы принимаете меня за дурака?
General subject: do you take me to be a fool?Универсальный русско-английский словарь > вы считаете меня дураком?, вы принимаете меня за дурака?
-
20 выставить дураком
General subject: have the laugh on
См. также в других словарях:
Дураком поперхнулся и рехнулся. — Он сошел, спятил с ума. Дураком поперхнулся и рехнулся. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
дураком — дурако/м … Правописание трудных наречий
Малый Дураком — Характеристика Длина 12 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Кама Водоток Устье Глухая Вильва · Местоположение … Википедия
Большой Дураком — Характеристика Длина 17 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Кама Водоток Устье Глухая Вильва · Местоположение … Википедия
Ленивого дошлюсь, сонливого добужусь, а с дураком ничем не развяжусь. — (а с дураком не совладаю). См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
"Стыдить лжеца, шутить над дураком" — «СТЫДИТЬ ЛЖЕЦА, ШУТИТЬ НАД ДУРАКОМ», см. Эпиграммы . Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С.,… … Лермонтовская энциклопедия
век живи, век учись(а умрешь дураком) — Ср. Хоть ты теперь у меня и обученная, а все таки храни старую пословицу: век живи, век учись. Мельников. На горах. 1, 4. Ср. Послушайте ж меня, тогда поймете... Вот оно и выходит на то, что век живи, век учись, а помри дураком. Даль.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
дай Бог с умным потерять, не дай Бог с дураком найти — Ср. С дураком и найдешь, так не разделить (не справишься). Ср. Μετά φρονίμου ζημίαν, και μη συν μωρω κέρδος. (Лучше) с умным потеря, только не с глупым корысть. Ср. Planud. 117, 119. См. тьмы низких истин мне дороже нас возвышающий обман … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
дурак на дураке сидит и дураком погоняет — Ср. Ах, вы дурачье, дурачье! Все то вы, как я посмотрю, дурак на дураке сидит и дураками погоняет. Писемский. Ипохондрик. 4, 8. Ср. Хороши политические экономы! Дурак на дураке сидит и дураком погоняет. Дальше своего глупого носа не видит, осел,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не токмо у стола знатных господ или у каких земных владетелей дураком быть не хочу, но ниже у самого Господа Бога, который мне дал смысл, пока разве отнимет — Слова Михаила Васильевича Ломоносова (1711 1765) из его письма от 19 января 1761 г. к графу И. И. Шувалову. Так великий русский ученый ответил на попытку помирить его с поэтом А. П. Сумароковым, который ранее оскорбил Ломоносова за обедом у графа … Словарь крылатых слов и выражений
Свяжись с дураком - сам дурак будешь. — Свяжись с дураком сам дурак будешь. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа