-
21 hollow
1. [ʹhɒləʋ] n1. пустота, полость2. углубление, впадина; выемка; яма; рытвина3. низина; лощина, ложбинаthe village lay in a hollow of the hills - село находилось в лощине между холмами
4. 1) дупло2) пещера3) pl горн. старые брошенные выработки5. поэт. глухой час ночи, середина зимы и т. п.2. [ʹhɒləʋ] a1. пустой; полый, пустотелыйhollow tooth - зуб с дуплом /с полостью/
hollow concrete - спец. пустотелый бетон
hollow sound - мед. желобоватый зонд
2. впалый, ввалившийсяhollow faces - изнурённые /худые/ лица
3. вогнутый; вдавленный4. голодный; тощий5. 1) глухой ( о звуке)2) загробный ( о голосе); ≅ как из бочки6. 1) пустой, несерьёзныйhollow words [promises, threats] - пустые слова [обещания, угрозы]
hollow joys and pleasures - пустые /преходящие/ радости и наслаждения
hollow victory - ненужная /бесплодная/ победа
2) неискренний, ложныйhollow heart - лживое сердце; коварный человек
their accusations sounded /rang/ hollow - их обвинения звучали неубедительно /фальшиво/
♢
hollow sea - мор. высокие крутые волны3. [ʹhɒləʋ] adv разг.hollow square - воен. ист. каре
полностью, целиком, до конца (амер. тж. all hollow)4. [ʹhɒləʋ] v (часто hollow out)♢
to beat (all) hollow - а) разбить наголову /в пух и (в) прах/; б) превзойти, затмить, перещеголять; победить с большим счётом ( в спортивных состязаниях)1. выдалбливать; делать (в чём-л.) полость, яму, углубление; выкапывать2. 1) делать впалым, вогнутым; выгибать, сгибатьhollowing a hand against one's ear - приложив руку к уху, чтобы лучше слышать
banks hollowed out by rushing waters - берега, подмытые стремительным потоком
2) становиться пустым, полым3) становиться впалым, вогнутымher cheeks hollowed as she sucked in her breath - когда она втянула в себя воздух, её щёки запали
-
22 morsch
adj2) ветхий, обветшалый3) дряблый, рыхлый4) хрупкий, ломкий -
23 creux
1. adj ( fém - creuse)1) полый, пустой, пустотелый••viande creuse — 1) постное мясо 2) скудная пища 3) тщетные надеждыventre creux, estomac creux — пустой желудокavoir le ventre [l'estomac] creux — проголодатьсяavoir le nez creux разг. — обладать тонким чутьём, знать в чём делоil n'y en a pas pour sa dent creuse погов. — тут ему нечем поживитьсяesprit creux, tête [cervelle] creuse — пустая голова, бессодержательный человек2) вогнутый, углублённый; впалыйmer creuse — сильное волнение ( на море)joues creuses — впалые щёки, осунувшееся лицо3) перен. пустой, неглубокий, бессодержательный4) неполныйheures creuses — 1) окна, свободные часы ( в расписании) 2) период снижения активности (движения транспорта и т. п.)période creuse — период снижения деловой активности2. advsonner creux — глухо звучать3. m1) впадина, углубление; ямка, полость; выемка; ложбинаcreux de l'estomac — желудочная ямка, подложечная впадинаj'ai un (petit) creux (dans l'estomac) — у меня сосёт под ложечкойle creux d'une vague — подошва волныboire dans le creux — пить из пригоршни••3) мор. высота борта судна ( от верхней кромки киля до нижней кромки стрингера верхней палубы)4) разг. окно, свободный час ( в расписании); спад (активности, деятельности)5) седловина, впадина ( в графике)6) мор. высота волны -
24 smidollare
(- ollo) vtsmidollare il pane — выщипать мякиш из хлеба•Syn:перен. snervare, svigorire, indebolire, esaurire; estenuarsi, svigorirsiAnt: -
25 smidollare
smidollare (-òllo) vt 1) вынимать мякоть <сердцевину> smidollare il pane -- выщипать мякиш из хлеба albero smidollato -- дуплистое дерево 2) удалять костный мозг 3) fig non com утомлять; лишать сил smidollarsi переутомляться, терять силы -
26 smidollare
ś midollare (-òllo) vt 1) вынимать мякоть <сердцевину> smidollare il pane — выщипать мякиш из хлеба albero smidollato — дуплистое дерево 2) удалять костный мозг 3) fig non com утомлять; лишать сил ś midollarsi переутомляться, терять силы -
27 den tree
Лесоводство: дуплистое дерево -
28 hollowed tree
Общая лексика: дуплистое дерево -
29 oco
-
30 ihålig
[²'i:hå:lig]adj.полыйsom har ett hål inuti, urholkad (bildligt även tom, innehållslös)————————adj.полый, пустотелый -
31 κούφιος
α, ο1) гнилой (об орехах); 2) пустой, полый; пустотелый; дуплистый;κούφιοςο δένδρο — дуплистое дерево;
κούφιοςο δόντι — кариозный зуб;
3) глухой (о звуке);4) перен. пустой; бессодержательный;κούφιοςο κεφάλι — пустая голове;
κούφιος άνθρωπος — пустой человек, пустышка;
§ κούφιοςες (βεντούζες) мед. — банки;
στα κούφιοςα — а) впустую, зря; — б) втихомолку, без шума
-
32 arbre creux
-
33 көҥдөй
1) полый, пустой; көҥдөй туруупка полая трубка; көҥдөй мас дуплистое дерево; дьиэ көҥдөйө коробка здания; 2) перен. никчёмный, бесполезный, пустой; көҥдөй ороскуот бесполезная трата\# көҥдөй көхсө а) туша (без конечностей); б) никчёмный, физически слабый (о человеке, к-рый выглядит рослым и здоровым); в) предмет, не имеющий необходимых дополнительных принадлежностей (напр. ружьё без патронов). -
34 кумалааннаах
имеющий дупло; с... дуплом; дуплистый; с прогнившим нутром; кумалааннаах мас дуплистое дерево. -
35 хоҥхолойдоох
1) имеющий дупло; с... дуплом; дуплистый; хоҥхолойдоох мас дуплистое дерево; 2) имеющий ущелье; с... ущельем; манан дириҥ хоҥхолойдоох тут имеется глубокое ущелье. -
36 ausgehöhlter Baum
прил.лес. выдолбленный древесный ствол, дуплистое дерево -
37 горс
(-й-)1) печурка; впадина, ямка в стене печи;2) дупло (в дереве; в зубе);пиняс ыджыд горс — в зубе у него большое дупло; пу горсйӧ дзебсьыны — спрятаться в дупле дерева; пипу горсйӧ тулансӧ понйыс йӧртӧма — собака в дупло осины загнала куницугорсъя (прил.) пу — дуплистое дерево;
3) ниша;4) нора, норка;сюн горс — норка ракаджыдж горс — гнездо стрижа;
-
38 гыркса
1) с дуплом, дуплистый;гыркса пу — дуплистое деревогыркса пинь — зуб с дуплом, с отверстием;
2) полый, внутри пустой; -
39 пытшкӧс
1) внутренность || внутренний;керка пытшкӧс —
а) внутренность дома;б) обстановка;гӧль керка пытшкӧс — убогая обстановка;пач пытшкӧс — топка ( внутренность печи); пытшкӧс гос — внутреннее сало; пытшкӧс ӧшинь — внутренняя ( зимняя) рама; тӧштшӧ пытшкӧса (прил.) пинь — зуб с дуплом2) полость;гырк пытшкӧс —вом пытшкӧс — полость рта;
а) полость живота;б) внутренности; в) требуха;чери пытшкӧс — рыбьи потроха;мӧс начкигӧн гырк пытшкӧс торйӧдны — отделить требуху при забое коровыгыркса пытшкӧса (прил.) пу — дуплистое дерево; сісь пытшкӧса сёркни — репа с гнилой мякотьюарбуз пытшкӧс — мякоть арбуза;
4) начинка;пирӧг — пирожок с повидлом; мый пирӧг пытшкӧсас? — с какой начинкой пирог?повидло пытшкӧса — (прил.)
-
40 odvas
[\odvast, \odvasabb] 1. дуплистый;\odvas fa — дуплистое дерево;
2. (fog) дуплистый; с дуплом, orv. кариозный
См. также в других словарях:
Дуплистое дерево скрипит, да стоит, а крепкое валится. — Дуплистое дерево скрипит, да стоит, а крепкое валится. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Семейство попугаевые — Распространенный в тропических странах, богатый видами, отряд попугаев представляет собой замкнутую группу. Их телосложение и резкое отличие от других птиц свидетельствуют о древнем происхождении этой группы. Самым характерным… … Жизнь животных
Триба туевиковые (Thujopsideae) — Род туя (Thuja) представлен однодомными деревьями или кустарниками. У молодых особей листья игольчатые, колючие, торчащие. Они постепенно опадают, заменяясь чешуевидными супротивно накрест лежащими листьями, которые расположены на ветвях… … Биологическая энциклопедия
ЗДОРОВЬЕ - ХВОРЬ — Кровь с молоком. Чуть не лопнет. Не спрашивай здоровья, а глянь в лицо. Суди не по годам, а по ребрам (по зубам). Здоров, как бык, как боров. Силен, как лесник. Здоров, как бык, и не знаю, как быть. Сучок в кулаке сожмет, так вода пойдет. Сожму в … В.И. Даль. Пословицы русского народа
древний — ст. слав. древл̂ьн̂ь, древьн̂ь ἀρχαῖος; см. также предыдущее. Возм., из *dreu̯os, ср. гот. triggws верный , греч. δροόν ̇ ἰσχυρόν (Гесихий), а также лит. drẽvė дуплистый ствол дерева, улей , лтш. dreve улей, выдолбленное дерево ; другая ступень … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
сосна — укр., блр. сосна, др. русск., русск. цслав. сосна ἐλάτη, чеш., слвц., польск. sosna, н. луж. sosna, полаб. süsno. Скорее, всего от и. е. *k̂asnos серый , ср. др. прусск. sasins заяц . др. инд. c̨ac̨as м. заяц (ассимилировано из *c̨asas), д. в. н… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
улей — род. п. улья, улея, укр. вулiй, род. п. лiя, вулик, русск. цслав. улии, болг. улей улей, дерево с дуплом, водосток, корыто , сербохорв. уљеви м., мн., пчелиный выводок , словен. ulj м. дуплистое дерево, улей , чеш. ul, слвц. ul᾽ улей , польск. ul … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
The Endless Forest — Скриншот из игры Разработчики … Википедия
палуба — укр. палуба крыша над повозкой из луба, камыша , чеш. paluba дуплистое дерево; палуба , польск. раɫubа крытая повозка , раɫub м. ствол дерева, туловище . От па и луб (см.) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Семейство Хищные сумчатые (Dasyuridae) — Хищные сумчатые примитивны и наиболее близки к американским опоссумам. Они имеют архаичную зубную систему с полным рядом резцов. Для них типично примитивное строение задних конечностей: они пятипалые, все пальцы хорошо развиты и… … Биологическая энциклопедия
затёска — и, род. мн. сок, дат. скам, ж. обл. То же, что затес. Дуплистое дерево с затеской, примятая трава и груда золы на месте угасшего костра все это запечатлелось в моей памяти. Арсеньев, В горах Сихотэ Алиня. Без труда нашел я сделанные мною раньше… … Малый академический словарь