Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

друг+другу

  • 61 the two statements agree in substance

    Универсальный англо-русский словарь > the two statements agree in substance

  • 62 they are drifting apart

    Универсальный англо-русский словарь > they are drifting apart

  • 63 they have taken to each other

    Универсальный англо-русский словарь > they have taken to each other

  • 64 conflicting claims

    противоречащие друг другу требования, противоречащие друг другу притязания

    Politics english-russian dictionary > conflicting claims

  • 65 match

    I [mætʃ] n

    box of matchesкоробок спичек.

    II [mæʧ]
    1. n
    1) супружеская чета, пара

    to make a match — жениться; выйти замуж

    3) ровня, пара; достойный соперник

    he has met his matchидиом. нашла коса на камень

    4) матч, состязание
    2. v
    подбирать, походить друг к другу

    2000 самых употребительных английских слов > match

  • 66 Treaty of Morfontaine

    Заключен между США и Францией 30 сентября 1800. Положил конец нападениям французского флота на американские суда. По договору стороны возвращали друг другу захваченные, но еще не проданные суда, отменяли досмотр судов и морскую блокаду и обещали предоставить друг другу портовые привилегии. Заменил собой Договор о союзе 1778. Однако вопрос о возмещении причиненного ущерба был решен только в 1803, когда Наполеон согласился уплатить США 3,75 млн. долларов

    English-Russian dictionary of regional studies > Treaty of Morfontaine

  • 67 adversarial

    (a) негативный
    * * *
    соперничающий; противостоящий (друг другу)
    * * *
    adj. противостоящий
    * * *
    соперничающий; противостоящий (друг другу)

    Новый англо-русский словарь > adversarial

  • 68 dichotomy

    noun
    1) spec. последовательное деление целого на две части; дихотомия
    2) logic деление класса на два противопоставляемых друг другу подкласса
    3) bot. вилообразное разветвление
    4) astr. фаза луны или планеты, при которой только половина диска освещена
    * * *
    (n) дихотомия
    * * *
    * * *
    [di·chot·o·my || daɪ'kɒtəmɪ] n. последовательное деление целого на две части, дихотомия, вилообразное разветвление
    * * *
    * * *
    1) спец.; логика дихотомия 2) противопоставление двух объектов, находящихся в оппозиции друг к другу

    Новый англо-русский словарь > dichotomy

  • 69 interfere

    verb
    1) вмешиваться (in); don't interfere in his affairs не вмешивайтесь в его дела; he is always interfering он всегда во все вмешивается; to interfere with smb.'s independence покушаться на чью-л. независимость
    2) служить препятствием, мешать, быть помехой
    3) надоедать, докучать (with); don't interfere with me не мешайте, не надоедайте мне
    4) вредить; to interfere with smb.'s health вредить чьему-л. здоровью
    5) сталкиваться, противоречить друг другу; pleasure must not be allowed to interfere with business развлечение не должно мешать делу; = делу время, потехе час
    6) phys. интерферировать
    7) засекаться (о лошади)
    8) amer. оспаривать (чьи-л.) права на патент
    * * *
    (v) вмешаться; вмешиваться
    * * *
    вмешиваться; мешать, вредить
    * * *
    [in·ter·fere || ‚ɪntə(r)'fɪr /-'fɪə] v. мешать, мешаться, быть помехой, вредить; изнасиловать; вмешиваться; надоедать, докучать; сталкиваться, противоречить друг другу
    * * *
    вмешиваться
    вредить
    докучать
    засекаться
    мешать
    надоедать
    сталкиваться
    * * *
    1) устар. пересекаться, скрещиваться (в пространстве) 2) засекаться (о лошади) 3) вмешиваться (во что-л. - in; with), повлиять (на исход чего-л.) 4) а) служить препятствием, мешать, быть помехой (with) б) вредить (кому-л.) 5) надоедать, докучать (with)

    Новый англо-русский словарь > interfere

  • 70 mutuality

    Англо-русский дипломатический словарь > mutuality

  • 71 match

    1. I
    a dress with hat (carpet with curtains, etc.) to match платье с подобранной к нему шляпкой /с шляпкой в тон/ и т.д.; а dress trimmed with braid (a hat trimmed with velvet, etc.) to match платье, отделанное соответствующей тесьмой и т.д.; these articles are difficult to match трудно подыскать /подобрать/ такие же вещи /предметы/; these colours do not match эти цвета плохо сочетаются /не гармонируют/; these gloves (these threads, these ribbons, these two shoes, etc.) do not match это разные перчатки и т.д.
    2. II
    match in some manner match well (badly, etc.) точно и т.д. соответствовать, хорошо и т.д. сочетаться
    3. III
    1) match smth. match the wallpaper ( the colour of one's dress, her hair, etc.) подходить [по тону] /соответствовать/ обоям и т.д.; can you match this cloth? есть у вас материя /ткань/, подходящая к этой?; his tie doesn't match his suit его галстук не подходит к костюму; match smb.'s talent ( smb.'s character, smb.'s success, etc.) соответствовать / быть равным, быть под стать/ чьему-л. таланту и т.д.; we can't match their speed мы не можем сравняться с ними в скорости; he matched the speed record он достиг рекордной скорости; can you match that story? вы можете рассказать такую же (хорошую, интересную) историю?; match smb. no one can match him никто не может с ним сравниться /соперничать, состязаться/
    2) match smth. match some silk (a ribbon, one's carpet, etc.) подбирать что-л. в тон /подходящее к, соответствующее/ этому шелку /гармонирующее с этим шелком/ и т.д., match colours подбирать цвета
    3) match smth. match boards (parts, the pieces of a puzzle, etc.) подгонять /пригонять/ доски и т.д.
    4. IV
    1) match smth., smb. in some manner match the suit (the dress, the wallpaper, etc.) well (badly, etc.) хорошо и т.д. гармонировать с костюмом и т.д.; they match each other well они хорошо подходят друг другу
    2) match smth. in some manner match the ribbons (the silks, the clothes, etc.) well (badly, subtly, etc.) точно и т.д. подбирать ленты и т.д.
    5. V 6. XI
    be matched in some manner be well (badly, tastefully, etc.) matched точно и т.д. соответствовать, хорошо и т.д. гармонировать; these colours are pretty well matched эти цвета довольно хорошо подобраны /сочетаются/; the opponents were evenly matched соперники были под стать друг другу; these teams are evenly matched силы у этих команд равны; they are equally matched in their knowledge of English они одинаково знают английский язык; be matched by smb. they are matched only by our team только наша команда может соревноваться с ними /поспорить с ними в мастерстве/; he is more than matched by the young sportsman молодой спортсмен ничуть не слабее его, молодой спортсмен, пожалуй, сильнее его; be matched against smb. next time he will be matched against a stronger player в следующий раз он будет состязаться с белее сильным игроком
    7. XVI
    match with smth. match with your dress (with this colour, etc.) подходить к /соответствовать/ вашему платью и т.д., гармонировать с вашим платьем и т.д., these ribbons do not match with your hat эти ленты не подходят к вашей шляпке
    8. XXI1
    1) match smb. in smth. match smb. in a race (in a game, in fencing, in archery, etc.) состязаться /соперничать/ с кем-л. в беге и т.д., по one can match him in argument никто его не переспорит, никто не может противостоять ему в споре; match smth. for smth., smb. match France for good wine (our country for good sportsmen, etc.) сравниться с Францией по части /в области/ вин и т.д.
    2) match smb., smth. against /with/ smb., smth. match one fighter against another (the American baseball players against Japanese school teams, one's wits against smb.'s strength, etc.) противопоставлять одного борца другому и т.д.; I'm ready to match my strength with /against/ yours я готов помериться с вами силой; match smth. to smth. match one's actions to one's beliefs (one's actions to one's words, the conclusion to the facts, etc.) привести свои поступки /действия/ в соответствие со своими убеждениями и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > match

  • 72 suit

    1. I
    will the date (Thursday, the time, three o'clock, the proposal, etc.) suit? это число и т.д. устраивает /подходит/?
    2. III
    1) suit smb. it is hard to suit everyone всем не угодишь /не угодить/
    2) suit smb. I shall do it when it suits me я это сделаю, когда мне будет удобно; this house 'suits our family этот дом подходит для нашей семьи; the role /this part/ (the job, etc.) doesn't suit him он не подходит /не годится/ для этой роли и т.д.; suit smth. this food suits all tastes эта пища хороша на всякий вкус; this climate suits your health (apples and wheat, oranges and tea, etc.) этот климат хорош /подходит/ для вашего здоровья и т.д.; this food (meat, this dish, cold milk, etc.) suits you (doesn't suit you) эта еда и т.д. вам полезна (вредна)
    3) suit smb., smth. green (that colour, the blue bat, this short skirt, etc.) suits (doesn't suit) you (your age, her fair skin, your complexion, etc.) зеленый цвет и т.д. (не) идет / (не) подходит/ вам и т.д.; this manner does not suit an old man такое поведение не к лицу пожилоцу человеку
    3. IV
    suit smb. in some manner
    1) suit smb. well (best, exactly, admirably, etc.) хорошо и т.д. подходить кому-л.; which date will suit you best? какое числе вас больше устроит /вам удобнее всего/?; acting is what suits him best больше всего ему подходит театральная карьера
    2) the dress suits you perfectly платье очень вам идет
    4. VII
    1) suit smb. to do smth. it suits me to live here (you to start, him to read by candle-light, her to have a day free, etc.) меня устраивает жить здесь и т.д.
    2) suit smb. to do smth. it suits you to drawl вам идет говорить, растягивая слова; suit smb. to have smth. done it doesn't suit you to have your hair cut short вам не идет такая короткая стрижка
    5. XI
    be suited in some manner they are well suited они подходят друг другу; be suited to /for/ smb., smth. be suited to one another /to each other/ (to a warm climate, to the cultivation of oranges, etc.) подходить друг другу и т.д.; be suited to the needs of the times (to the occasion) соответствовать /отвечать/ требованиям времени (обстоятельствам); be suited for all the nations of Asia отвечать интересам всех народов Азии; the title of this book is well suited to its contents название этой книги полностью соответствует ее содержанию; it is suited to his character это вполне в его характере; be suited for such work (for /to/ teaching, for this role, etc.) подходить /иметь все данные/ для такой работы и т.д.; he is not suited for a teacher (for an engineer, etc.) он не годится в преподаватели и т.д., преподавателя и т.д. из него не выйдет; he is well suited for his place он вполне соответствует занимаемой должности; the premises are suited for an exhibition это помещение вполне можно использовать под выставку
    6. XXI1
    suit smth. to smth., smb. suit the punishment to the crime наказывать в зависимости от преступления; suit the action to the word подкреплять слова делом; suit one's conversation to one's hearers (one's style to the company, etc.) выбирать тему для разговора применительно к тому, с кем вы разговариваете и т.д.; try to suit the program (me) to the audience постарайтесь приспособить программу к уровню аудитории

    English-Russian dictionary of verb phrases > suit

  • 73 LOAN SELLING

    (продажа,перепоручение долга) Продажа банками банковских кредитов друг другу. Например, какой-то банк может продать задолженность стран Третьего мира со скидкой против рыночной цены для того, чтобы уменьшить бремя задолженности себе. Подобным же образом финансовые институты могут продавать друг другу долги частных лиц; при этом заемщик часто не знает, что его кредитор сменился. См. также: eurobond( еврооблигация).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > LOAN SELLING

  • 74 click

    I [klɪk] 1. сущ.
    Syn:
    clack 2.
    2) информ. клик, щелчок ( кнопкой мыши)
    4) тех. стопор, защёлка, собачка, фиксатор; трещотка
    Syn:
    2. гл.
    1) щёлкать, издавать щёлкающий звук

    to click one's fingers at a passing waiter — щёлкнув пальцами, подозвать официанта

    He clicked on the lamp beside his bed. — Щёлкнув выключателем, он зажёг лампу у кровати.

    The door clicked shut. — Дверь защёлкнулась.

    The camera shutter clicked. — Затвор фотоаппарата щёлкнул.

    2) информ. щёлкать, кликать ( нажимать и отпускать кнопку мыши)

    to click on an icon — выбрать пиктограмму, щёлкнуть на иконке

    3) разг. (внезапно) становиться ясным, понятным

    Suddenly everything clicked. — Вдруг всё стало ясно.

    It suddenly clicked where she had seen him before. — Она вдруг поняла, где видела его раньше.

    Something clicked, and I knew that this is what I wanted to do for the rest of my life. — Меня вдруг осенило, и я понял, что именно этим хочу заниматься всю жизнь.

    John's joke finally clicked, and we laughed. — Наконец до нас дошёл анекдот Джона, и мы рассмеялись.

    4) разг. нравиться ( друг другу); ладить (с кем-л.)

    John and Mary clicked (with each other) straight away. — Джон и Мэри сразу понравились друг другу.

    5) иметь успех (у кого-л.); быть популярным (у кого-л.)

    The film failed to click with the audience. — Фильм не имел успеха у зрителей.

    6) точно соответствовать, подходить, попадать в точку

    The song clicked with my mood. — Песня была как раз под моё настроение.

    Accounting clicks with his personality. — Для человека с его характером профессия бухгалтера как раз то, что надо.

    ••
    II [klɪk] сущ.; разг.
    круг друзей, компания
    Syn:
    III [klɪk] сущ.; амер.; разг.; сокр. от kilometer

    It's 10 clicks away. — Это в десяти километрах отсюда.

    Англо-русский современный словарь > click

  • 75 interfere

    [ˌɪntə'fɪə]
    гл.
    1) пересекаться, скрещиваться ( в пространстве)
    Syn:
    3) (interfere in / interfere with) вмешиваться во (что-л.), повлиять на (исход чего-л.)

    They may interfere in elections by the use of corrupt means to bribe or intimidate the electors. — Они могут повлиять на исход выборов, используя средства коррупции, чтобы подкупить или запугать избирателей.

    You mustn't allow them to interfere with your business. — Ты не должен позволять им вмешиваться в твои дела.

    Syn:
    а) служить препятствием, мешать, быть помехой (чему-л.)

    Nothing must be allowed to interfere with our plans for the weekend. — Ничто не должно помешать нашим планам на выходные.

    б) надоедать, докучать
    в) вредить (кому-л.)
    5) сталкиваться, противоречить друг другу

    The interests of two republics didn't interfere. — Интересы двух республик не противоречили друг другу.

    6) физ. интерферировать
    7) амер. оспаривать права на патент
    8) амер.; спорт. втиснутся, пробежать между игроком, ведущим мяч, и тем, кто может принять передачу ( в футболе и бейсболе)

    Англо-русский современный словарь > interfere

  • 76 jar

    I [ʤɑː] 1. сущ.
    1)
    а) неприятный, резкий, дребезжащий звук или сочетание звуков
    б) муз. диссонанс, неблагозвучие, какофония
    Syn:
    в) уст. звук тикающих часов
    2) дребезжание, скрипение
    3)
    а) дрожание, сотрясение
    Syn:

    He advised her against it, because the jar was too great. — Он отговаривал её от этого, потому что потрясение было слишком сильным.

    4)
    а) разногласие, дисгармония; антагонистичность, раздор
    Syn:
    б) ссора, размолвка (в настоящее время употребляется только по отношению к мелким семейным конфликтам)

    Once or twice a family jar put two households at war. — Раз или два семейные размолвки заставляли представителей двух домов вставать на тропу войны.

    Syn:
    5) тех. вибрация
    2. гл.
    1)
    а) издавать неприятный, резкий звук; дребезжать
    б) муз. создавать диссонанс; дисгармонировать
    Syn:
    2)
    а) вызывать дрожание, дребезжание; сотрясать
    б) раздражать; потрясать; действовать на нервы

    to jar (up)on a person — раздражать кого-л.

    3)
    а) ( jar with) противоречить (кому-л. / чему-л.), вступать в конфликт, сталкиваться (с кем-л. / чем-л.)

    The interests of those organizations always jar. — Интересы этих организаций всегда противоречат друг другу.

    Syn:
    б) пререкаться, спорить, ссориться

    We were everlastingly jarring and saying disagreeable things to each other. — Вечно мы ссорились и говорили друг другу гадости.

    Syn:
    4) тех. вибрировать
    5) горн. бурить ударным буром
    II [ʤɑː] сущ.
    1) банка; кувшин; кружка

    biscuit jar брит. / cookie jar амер.форма для пирога

    earthenware jar — глиняная, керамическая кружка

    Syn:
    2) эл.; уст. конденсатор
    3)
    а) полная банка, полный кувшин (чего-л.)
    Syn:
    б) уст. мера жидкости (= 8 пинтам = 4,54 л)
    в) разг. порция (какого-л. напитка, чаще всего пива)

    Hot morning. Care for a jar? They keep good beer. — Жарко. Может, выпьем по кружечке? У них хорошее пиво.

    III [ʤɑː] сущ.; разг.
    поворот, отворот; состояние приоткрытости

    on the jarразг. приоткрытый

    Англо-русский современный словарь > jar

  • 77 snuggle

    ['snʌgl] 1. гл.
    1) = snuggle up прислоняться, прижиматься

    The baby animals snuggled up together for warmth. — Детёныши животных прижались друг к другу, чтобы было теплее.

    2) = snuggle down уютно устроиться, свернуться калачиком
    Syn:
    3) приютиться, уютно расположиться (о доме, деревне и т. п.)
    2. сущ.; редк.

    Англо-русский современный словарь > snuggle

  • 78 pass round

    Англо-русский синонимический словарь > pass round

  • 79 contradict

    1. v противоречить
    2. v возражать
    3. v опровергать; отрицать
    Синонимический ряд:
    1. clash (verb) clash; conflict; discord; jar
    2. counter (verb) be paradoxical; belie; cancel; counter; counteract; disprove; dispute; oppose; protest; repudiate
    3. deny (verb) challenge; confute; contravene; controvert; cross; deny; differ; disaffirm; disclaim; dissent; gainsay; impugn; negate; negative; rebut; traverse
    Антонимический ряд:
    acquiesce; affirm; agree; approve; argue; confirm; corroborate; endorse; guarantee; maintain; sanction; seal; sign; support

    English-Russian base dictionary > contradict

  • 80 cross

    [krɔs]
    cross разг. раздраженный, злой, сердитый; he is cross with you он сердит на вас; as cross as two sticks очень не в духе; зол как черт cross purpose (обыкн. pl) противоположное намерение; to be at cross purposes спорить, действовать наперекор друг другу cross страдания, испытания; to bear one's cross нести свой крест cross взаимный cross биол. гибридизация, скрещивание (пород) cross зачеркивать cross крест; Red Cross Красный Крест cross тех. крестовина, крест cross кроссировать cross неблагоприятный cross обоюдный cross перекрестный cross пересекать; переходить (через улицу и т. п.); переправляться; to cross the Channel пересечь Ла-Манш, поехать на континент или с континента в Англию cross пересекающийся cross перечеркивать cross перечеркивать; to cross a cheque ком. перечеркивать (или кроссировать) чек cross помесь, гибрид (between) cross поперечный; пересекающийся; перекрестный cross поперечный, перекрестный cross поперечный cross препятствовать cross противный (о ветре); противоположный; неблагоприятный cross противодействовать, противоречить; препятствовать cross противодействовать cross противоположный cross противоречить cross разг. раздраженный, злой, сердитый; he is cross with you он сердит на вас; as cross as two sticks очень не в духе; зол как черт cross разминуться, разойтись (о людях, письмах) cross распятие cross скрещивать (шпаги, руки и т. п.) cross биол., с.-х. скрещиваться cross страдания, испытания; to bear one's cross нести свой крест cross воен. форсировать cross (the C.) христианство cross черта, перечеркивающая буквы t, f cross черта cross топ. эккер Cross: Cross: Blue cross медицинское страховое общество cross: cross: infinite cross вчт. адская работа cross перечеркивать; to cross a cheque ком. перечеркивать (или кроссировать) чек cross head = cross heading cross head тех. крейцкопф, ползун cross head = cross heading cross heading подзаголовок (в газетной статье) cross off, cross out вычеркивать to cross one's mind прийти в голову; to cross one's t's and dot one's i's = ставить точки над i; to cross the Rubicon перейти Рубикон, принять бесповоротное решение to cross one's mind прийти в голову; to cross one's t's and dot one's i's = ставить точки над i; to cross the Rubicon перейти Рубикон, принять бесповоротное решение to cross oneself креститься, перекреститься cross off, cross out вычеркивать cross out вычеркивать cross over переходить, пересекать, переезжать, переправляться to cross (smb.'s) path встретиться (с кем-л.) to cross (smb.'s) path стать (кому-л.) поперек дороги path: cross путь; стезя; to enter on (или to take) the path вступить на путь; to cross (smb.'s) path стать (кому-л.) поперек дороги cross purpose игра-загадка cross purpose недоразумение, основанное на взаимном непонимании cross purpose (обыкн. pl) противоположное намерение; to be at cross purposes спорить, действовать наперекор друг другу cross question вопрос, поставленный при перекрестном допросе cross reference перекрестная ссылка reference: cross cross вчт. перекрестная ссылка cross section поперечное сечение, поперечный разрез, профиль cross пересекать; переходить (через улицу и т. п.); переправляться; to cross the Channel пересечь Ла-Манш, поехать на континент или с континента в Англию to cross the floor of the House парл. перейти из одной партии в другую to cross one's mind прийти в голову; to cross one's t's and dot one's i's = ставить точки над i; to cross the Rubicon перейти Рубикон, принять бесповоротное решение Rubicon: Rubicon: to pass the cross, to cross the cross перейти Рубикон, принять бесповоротное решение cross разг. раздраженный, злой, сердитый; he is cross with you он сердит на вас; as cross as two sticks очень не в духе; зол как черт cross: infinite cross вчт. адская работа cross крест; Red Cross Красный Крест RC: RC: Red Cross Красный Крест Red: Red Cross крест св. Георгия (национальная эмблема Англии) cross Красный Крест tpacking cross вчт. следящее перекрестие

    English-Russian short dictionary > cross

См. также в других словарях:

  • Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит. — Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит. См. ДРУГ НЕДРУГ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Друг Другу — нареч. качеств. обстоят. Один другому. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • друг другу — друг дру/гу …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Давайте говорить друг другу комплименты — Из песни «Пожелания друзьям» поэта и исполнителя собственных песен Булата Шалвовича Окуджавы (1924 1997), который посвятил ее писателю Юрию Трифонову: Давайте восклицать, друг другом восхищаться. Высокопарных слов не стоит опасаться. Давайте… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Смелей! дадим друг другу руки / И смело двинемся вперед — Из стихотворения «Вперед» (1846) поэта Алексея Николаевича Плещеева (1825 1893): Смелей! дадим друг другу руки И смело двинемся вперед И пусть под знаменем науки Союз наш крепнет и растет! Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.:… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Скажем мы друг другу «Браво!» — Альбом Браво Дата выпуска Не выпущен Записан 1989 год Жанр Бит Рок н ролл Блюз Страна …   Википедия

  • сделавший далекими друг другу — прил., кол во синонимов: 4 • разобщивший (22) • разрознивший (10) • разъединивший …   Словарь синонимов

  • сделавший чуждыми друг другу — прил., кол во синонимов: 4 • разобщивший (22) • разрознивший (10) • разъединивший …   Словарь синонимов

  • говоривший друг другу колкости — прил., кол во синонимов: 1 • коловшийся (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • навстречу друг другу — навстречу друг другу …   Орфографический словарь-справочник

  • давший друг другу обет дружбы — прил., кол во синонимов: 1 • побратавшийся (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»