Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

дров

  • 21 куб

    куб I
    мат. kubo.
    --------
    куб II
    (котёл) kaldrono.
    * * *
    I м.

    возводи́ть в куб — elevar al cubo

    2) разг. ( мера объёма) metro cúbico
    II м.

    перего́нный куб — alambique m

    * * *
    I м.

    возводи́ть в куб — elevar al cubo

    2) разг. ( мера объёма) metro cúbico
    II м.

    перего́нный куб — alambique m

    * * *
    n
    1) gener. (геометрическое тело) cubo, (для кипячения) caldera, tercera potencia
    2) colloq. (ìåðà îáú¸ìà) metro cúbico
    3) eng. caldera, cuba
    4) math. cubo

    Diccionario universal ruso-español > куб

  • 22 кубометр

    кубоме́тр
    kuba metro.
    * * *
    м.

    кубоме́тр дров — estéreo m

    * * *
    м.

    кубоме́тр дров — estéreo m

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > кубометр

  • 23 наколоть

    наколо́ть I
    1. (приколоть) alpingli, surpingli;
    2. (уколоть) piki.
    --------
    наколо́ть II
    (расколоть) disfendi;
    dishaki (дрова);
    disrompi (сахар).
    * * *
    I сов., вин. п., род. п.

    наколо́ть дров — partir leña

    наколо́ть са́хару — desmenuzar (partir) el azúcar

    II сов., вин. п.

    наколо́ть но́гу — pinchar el pie

    2) ( прикрепить) fijar vt, sujetar vt, prender (непр.) vt ( con alfileres)
    3) (рисунок и т.п.) picar vt ( haciendo dibujos)
    4) ( покрыть проколами) picar vt, cubrir de pinchazos
    5) тж. род. п. ( заколоть) matar degollando (animales, aves, etc.)
    6) жарг. ( обмануть) clavar vt, timar vt
    * * *
    I сов., вин. п., род. п.

    наколо́ть дров — partir leña

    наколо́ть са́хару — desmenuzar (partir) el azúcar

    II сов., вин. п.

    наколо́ть но́гу — pinchar el pie

    2) ( прикрепить) fijar vt, sujetar vt, prender (непр.) vt ( con alfileres)
    3) (рисунок и т.п.) picar vt ( haciendo dibujos)
    4) ( покрыть проколами) picar vt, cubrir de pinchazos
    5) тж. род. п. ( заколоть) matar degollando (animales, aves, etc.)
    6) жарг. ( обмануть) clavar vt, timar vt
    * * *
    v
    1) gener. (çàêîëîáü) matar degollando (animales, aves, etc.), (повредить уколом) pinchar, (прикрепить) fijar, (ðàñêîëîáü) partir (una cantidad), (ðèñóñîê è á. ï.) picar (haciendo dibujos), cubrir de pinchazos, prender (con alfileres), sujetar
    2) sl. (îáìàñóáü) clavar, timar

    Diccionario universal ruso-español > наколоть

  • 24 наложить

    наложи́ть
    surmeti;
    \наложить повя́зку bandaĝi, pansi;
    ♦ \наложить штраф monpuni;
    \наложить отпеча́ток fari postsignon;
    \наложить на себя́ ру́ки sin mortigi, ĉesigi sian vivon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (сверху, поверх) sobreponer (непр.) vt; poner (непр.) vt, colocar vt (sobre); мат. superponer (непр.) vt
    2) мед. aplicar vt

    наложи́ть повя́зку — aplicar (poner) una venda (un vendaje), vendar vt

    наложи́ть гипс — enyesar vt

    наложи́ть шов — hacer una sutura, suturar vt

    3) (штамп, печать и т.п.) poner (непр.) vt

    наложи́ть печа́ть — poner el sello, sellar vt

    наложи́ть свою́ печа́ть, наложи́ть отпеча́ток перен.dejar su huella

    4) ( наполнить) llenar vt; cargar vt ( нагрузить)

    наложи́ть дров в пе́чку — poner (echar) leña a la estufa

    6) ( подвергнуть чему-либо) imponer (непр.) vt

    наложи́ть штраф — imponer una multa, multar vt

    наложи́ть нало́г — imponer tributo

    наложи́ть взыска́ние — imponer una sanción, sancionar vt

    наложи́ть аре́ст на иму́щество юр.confiscar (embargar) los bienes

    наложи́ть дисциплина́рное взыска́ние — imponer una corrección disciplinaria

    ••

    наложи́ть резолю́цию — escribir una resolución

    наложи́ть ви́зу — dar (escribir) el visado, visar vt

    наложи́ть ру́ку ( на что-либо) — meter la mano (en), hacerse dueño (de), echar la zarpa

    наложи́ть на себя́ ру́ки прост.suicidarse

    наложи́ть в штаны́ прост. груб.cagarse (ciscarse) de miedo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (сверху, поверх) sobreponer (непр.) vt; poner (непр.) vt, colocar vt (sobre); мат. superponer (непр.) vt
    2) мед. aplicar vt

    наложи́ть повя́зку — aplicar (poner) una venda (un vendaje), vendar vt

    наложи́ть гипс — enyesar vt

    наложи́ть шов — hacer una sutura, suturar vt

    3) (штамп, печать и т.п.) poner (непр.) vt

    наложи́ть печа́ть — poner el sello, sellar vt

    наложи́ть свою́ печа́ть, наложи́ть отпеча́ток перен.dejar su huella

    4) ( наполнить) llenar vt; cargar vt ( нагрузить)

    наложи́ть дров в пе́чку — poner (echar) leña a la estufa

    6) ( подвергнуть чему-либо) imponer (непр.) vt

    наложи́ть штраф — imponer una multa, multar vt

    наложи́ть нало́г — imponer tributo

    наложи́ть взыска́ние — imponer una sanción, sancionar vt

    наложи́ть аре́ст на иму́щество юр.confiscar (embargar) los bienes

    наложи́ть дисциплина́рное взыска́ние — imponer una corrección disciplinaria

    ••

    наложи́ть резолю́цию — escribir una resolución

    наложи́ть ви́зу — dar (escribir) el visado, visar vt

    наложи́ть ру́ку ( на что-либо) — meter la mano (en), hacerse dueño (de), echar la zarpa

    наложи́ть на себя́ ру́ки прост.suicidarse

    наложи́ть в штаны́ прост. груб.cagarse (ciscarse) de miedo

    * * *
    v
    1) gener. (ñàïîëñèáü) llenar, (подвергнуть чему-л.) imponer, (положить в каком-л. количестве) poner (una cantidad), (ñâåðõó, ïîâåðõ) sobreponer, cargar (нагрузить), colocar (sobre)
    2) med. aplicar
    3) math. superponer

    Diccionario universal ruso-español > наложить

  • 25 отдел

    отде́л
    1. (в учреждении) fako, sekcio;
    2. (в книге и т. п.) parto, rubriko.
    * * *
    м.
    1) (раздел, часть) parte f; rama f ( отрасль); rúbrica f ( в газете)

    отде́л нау́ки — rama de la ciencia

    2) ( отделение) sección f, departamento m, servicio m

    отде́л спра́вок — oficina (servicio) de información

    отде́л ка́дров — sección de personal

    отде́л печа́ти — servicio de prensa

    отде́л зака́зов — sección de encargos, oficina de pedidos

    очистно́й (ва́рочный) отде́л — sala de depuración (de lejiadoras)

    * * *
    м.
    1) (раздел, часть) parte f; rama f ( отрасль); rúbrica f ( в газете)

    отде́л нау́ки — rama de la ciencia

    2) ( отделение) sección f, departamento m, servicio m

    отде́л спра́вок — oficina (servicio) de información

    отде́л ка́дров — sección de personal

    отде́л печа́ти — servicio de prensa

    отде́л зака́зов — sección de encargos, oficina de pedidos

    очистно́й (ва́рочный) отде́л — sala de depuración (de lejiadoras)

    * * *
    n
    1) gener. (îáäåëåñèå) sección, (подразделение в систематике) subsistema, delegación (департамента, министерства), (departamento) dpto, ordenación, parte, rama (отрасль), rúbrica (в газете), servicio, departamento
    2) amer. repartición, repartimiento
    3) milit. sección
    4) law. brigada, dependencia, gabinete, jefatura, negociado
    5) econ. agencia, división

    Diccionario universal ruso-español > отдел

  • 26 подбор

    подбо́р
    (отбор) elekto;
    как на \подбор unu pli bonas ol la alia, kvazaŭ speciale elektitaj.
    * * *
    м.
    1) ( выбор) elección f, selección f

    подбо́р ка́дров — selección de cuadros (del personal)

    2) ( коллекция) colección f
    3) ( сочетание) combinación f
    ••

    как на подбо́р — como dos gotas, como hermanos gemelos

    в подбо́р полигр.poner de seguido (sin párrafo)

    * * *
    м.
    1) ( выбор) elección f, selección f

    подбо́р ка́дров — selección de cuadros (del personal)

    2) ( коллекция) colección f
    3) ( сочетание) combinación f
    ••

    как на подбо́р — como dos gotas, como hermanos gemelos

    в подбо́р полигр.poner de seguido (sin párrafo)

    * * *
    n
    1) gener. (âúáîð) elección, (êîëëåêöèà) colección, (ñî÷åáàñèå) combinación, regazo
    2) eng. igualación
    3) econ. ajustamiento, selección

    Diccionario universal ruso-español > подбор

  • 27 подбросить

    подбр||а́сывать, \подброситьо́сить
    (вверх) suprenĵeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)

    подбро́сить мяч — lanzar arriba la pelota

    подбро́сить ребёнка ( на руках) — tirar en alto al niño

    2) твор. п. ( задом - о животных) corcovear vt
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt, aumentar vt

    подбро́сить дров в пе́чку — echar (más) leña al fuego

    подбро́сить ко́рма в корму́шку — echar más forraje al pesebre

    4) тж. род. п., разг. (дать, послать) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt (más)

    подбро́сить люде́й — mandar (más) gente

    подбро́сить средств — dar (más) recursos

    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente

    подбро́сить ребёнка — abandonar (dejar) un niño

    подбро́сить листо́вку — echar (furtivamente) una octavilla

    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)

    подбро́сить на маши́не к ста́нции — llevar en el coche a la estación

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)

    подбро́сить мяч — lanzar arriba la pelota

    подбро́сить ребёнка ( на руках) — tirar en alto al niño

    2) твор. п. ( задом - о животных) corcovear vt
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt, aumentar vt

    подбро́сить дров в пе́чку — echar (más) leña al fuego

    подбро́сить ко́рма в корму́шку — echar más forraje al pesebre

    4) тж. род. п., разг. (дать, послать) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt (más)

    подбро́сить люде́й — mandar (más) gente

    подбро́сить средств — dar (más) recursos

    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente

    подбро́сить ребёнка — abandonar (dejar) un niño

    подбро́сить листо́вку — echar (furtivamente) una octavilla

    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)

    подбро́сить на маши́не к ста́нции — llevar en el coche a la estación

    * * *
    v
    1) gener. (çàäîì - î ¿èâîáñúõ) corcovear, (подложить, добавить) echar (más), (áàìêîì) echar (poner) furtivamente, aumentar, añadir, lanzar (hacia arriba)
    2) colloq. (дать, послать) dar, enviar (más), mandar
    3) simpl. (подвезти, довезти) llevar, conducir, dar un aventón (Ì.), dar una bola (разг. выражение, Дом. Респ.)

    Diccionario universal ruso-español > подбросить

  • 28 подвезти

    подвезти́
    alveturigi.
    * * *
    (1 ед. подвезу́) сов.
    1) вин. п. ( кого-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)

    предложи́ть, проси́ть подвезти́ — proponer, pedir llevar

    2) вин. п., род. п. ( снабдить) traer (непр.) vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt

    подвезти́ дров — traer leña

    подвезти́ боеприпа́сы — suministrar municiones

    3) безл., дат. п., прост. tener la suerte, tocarle a alguien (en) la suerte
    * * *
    (1 ед. подвезу́) сов.
    1) вин. п. ( кого-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)

    предложи́ть, проси́ть подвезти́ — proponer, pedir llevar

    2) вин. п., род. п. ( снабдить) traer (непр.) vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt

    подвезти́ дров — traer leña

    подвезти́ боеприпа́сы — suministrar municiones

    3) безл., дат. п., прост. tener la suerte, tocarle a alguien (en) la suerte
    * * *
    v
    1) gener. (êîãî-ë.) llevar, (ññàáäèáü) traer, abastecer, conducir, dar un aventón (Ì.), suministrar
    2) simpl. tener la suerte, tocarle a alguien (en) la suerte
    3) Panam. dar un bote

    Diccionario universal ruso-español > подвезти

  • 29 подготовка

    ж.
    1) ( действие) preparación f, disposición f; capacitación f ( обучение); entrenamiento m ( тренировка)

    подгото́вка ка́дров — capacitación (entrenamiento, formación) de cuadros

    допризы́вная подгото́вка — instrucción premilitar

    боева́я подгото́вка — instrucción de combate, instrucción f

    артиллери́йская подгото́вка — preparación artillera

    назе́мная подгото́вка ав.enseñanza teórica en tierra

    де́йствовать без подгото́вки — actuar sin preparación

    2) ( запас знаний) preparación f

    хоро́шая, сла́бая подгото́вка — preparación buena, débil

    * * *
    ж.
    1) ( действие) preparación f, disposición f; capacitación f ( обучение); entrenamiento m ( тренировка)

    подгото́вка ка́дров — capacitación (entrenamiento, formación) de cuadros

    допризы́вная подгото́вка — instrucción premilitar

    боева́я подгото́вка — instrucción de combate, instrucción f

    артиллери́йская подгото́вка — preparación artillera

    назе́мная подгото́вка ав.enseñanza teórica en tierra

    де́йствовать без подгото́вки — actuar sin preparación

    2) ( запас знаний) preparación f

    хоро́шая, сла́бая подгото́вка — preparación buena, débil

    * * *
    n
    1) gener. aparejo, apercibimiento, capacitación (обучение), disposición, entrenamiento (тренировка), preparación, preparamiento
    2) milit. instrucción
    3) eng. acondicionamiento (поверхности под окраску), almacenamiento previo (зарядка накопительных элементов запоминающей трубки до потенциала, пригодного для записи)

    Diccionario universal ruso-español > подготовка

  • 30 подкинуть

    подки́||дывать, \подкинутьнуть
    см. подбра́сывать.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)
    2) твор. п., разг. ( задом - о животных) corcovear vi
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt

    подки́нуть дров в печь — echar (más) leña al horno

    4) тж. род. п., разг. (послать, доставить) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt, llevar vt ( más)
    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente

    подки́нуть листо́вку — echar furtivamente una octavilla

    подки́нуть ребёнка — abandonar (dejar) un niño

    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt ( de paso); dar un aventón (Мекс.)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)
    2) твор. п., разг. ( задом - о животных) corcovear vi
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt

    подки́нуть дров в печь — echar (más) leña al horno

    4) тж. род. п., разг. (послать, доставить) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt, llevar vt ( más)
    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente

    подки́нуть листо́вку — echar furtivamente una octavilla

    подки́нуть ребёнка — abandonar (dejar) un niño

    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt ( de paso); dar un aventón (Мекс.)
    * * *
    v
    1) gener. (подложить, добавить) echar (más), (áàìêîì) echar (poner) furtivamente, añadir, lanzar (hacia arriba)
    2) colloq. (çàäîì - î ¿èâîáñúõ) corcovear, (послать, доставить) dar, enviar, llevar (más), mandar
    3) simpl. (подвезти, довезти) llevar, conducir (de paso), dar un aventón (Ì.)

    Diccionario universal ruso-español > подкинуть

  • 31 поленница

    ж.
    ( дров) pila de leña
    * * *
    n
    gener. (дров) pila de leña

    Diccionario universal ruso-español > поленница

  • 32 расстановка

    расстано́вк||а
    dislokigo, dismeto, aranĝo, ordo;
    ♦ говори́ть с \расстановкаой paroli malrapide (или senhaste).
    * * *
    ж.
    puesta f ( en su lugar), colocación f, disposición f, distribución f

    расстано́вка ме́бели — colocación de los muebles

    расстано́вка сил — distribución de las fuerzas; alineamineto (encuadramiento, esquema) de fuerzas

    расстано́вка ка́дров — colocación del personal (de los cuadros)

    расстано́вка слов — orden de palabras

    расстано́вка зна́ков препина́ния — puntuación f

    ••

    говори́ть с расстано́вкой — hablar pausado (con pausas)

    * * *
    ж.
    puesta f ( en su lugar), colocación f, disposición f, distribución f

    расстано́вка ме́бели — colocación de los muebles

    расстано́вка сил — distribución de las fuerzas; alineamineto (encuadramiento, esquema) de fuerzas

    расстано́вка ка́дров — colocación del personal (de los cuadros)

    расстано́вка слов — orden de palabras

    расстано́вка зна́ков препина́ния — puntuación f

    ••

    говори́ть с расстано́вкой — hablar pausado (con pausas)

    * * *
    n
    2) eng. disposición, ordenación
    3) econ. colocación, distribución

    Diccionario universal ruso-español > расстановка

  • 33 рубка

    ру́бка I
    (деревьев) hakado.
    --------
    ру́бка II
    мор. ferdekkabino.
    * * *
    I ж.
    1) ( дров) cortadura f
    2) (капусты, мяса и т.п.) picadura f
    3) ( деревьев) corta f, tala f
    II ж. мор.
    puente m, camareta alta

    боева́я ру́бка — torre de combate

    рулева́я ру́бка — caseta de timón, timonera f

    шту́рманская ру́бка — caseta de derrota, cuarto de mapas

    * * *
    I ж.
    1) ( дров) cortadura f
    2) (капусты, мяса и т.п.) picadura f
    3) ( деревьев) corta f, tala f
    II ж. мор.
    puente m, camareta alta

    боева́я ру́бка — torre de combate

    рулева́я ру́бка — caseta de timón, timonera f

    шту́рманская ру́бка — caseta de derrota, cuarto de mapas

    * * *
    n
    1) gener. (äåðåâüåâ) corta, (äðîâ) cortadura, (êàïóñáú, ìàñà è á. ï.) picadura, corte, tala, repique
    2) navy. camareta alta, puente, caseta
    3) eng. corta

    Diccionario universal ruso-español > рубка

  • 34 смена

    сме́н||а
    1. (действие) ŝanĝ(ad)o;
    2. (на заводе и т. п.) alterno, laborvico;
    alternularo (группа людей);
    3. (белья) kompleto;
    4. (молодое поколение) anstataŭantoj, anstataŭanta generacio;
    ♦ на \сменау кому́-л. anstataŭ iu;
    en la loko de iu (вместо кого-л.);
    \сменаи́ть ŝanĝi;
    anstataŭi (заменить);
    \сменаи́ться ŝanĝiĝi, anstataŭiĝi, alterni;
    \сменая́ть(ся) см. смени́ть(ся).
    * * *
    ж.
    1) ( действие) cambio m, mudamiento m, mudanza f; sustitución f, reemplazo m ( замена); воен. relevo m; alternación f, alternativa f ( чередование)

    сме́на впечатле́ний — cambio de impresiones

    сме́на карау́лов — relevo de centinelas

    сме́на ка́дров (кино)cadencia de imágenes

    сме́на вла́сти — la alternancia en el poder

    прийти́ на сме́ну кому́-либо, чему́-либо — sustituir a alguien, algo

    2) (на заводе и т.п.) turno m, tanda f

    дневна́я, ночна́я сме́на — turno de día, de noche

    рабо́тать в две сме́ны — trabajar en dos turnos

    3) перен. ( молодое поколение) joven generación; sucesores m pl

    молодёжь - на́ша сме́на — los jóvenes son nuestros sucesores

    4) ( белья) muda f
    ••

    на сме́ну (+ дат. п.) — en lugar de, en vez de

    * * *
    ж.
    1) ( действие) cambio m, mudamiento m, mudanza f; sustitución f, reemplazo m ( замена); воен. relevo m; alternación f, alternativa f ( чередование)

    сме́на впечатле́ний — cambio de impresiones

    сме́на карау́лов — relevo de centinelas

    сме́на ка́дров (кино)cadencia de imágenes

    сме́на вла́сти — la alternancia en el poder

    прийти́ на сме́ну кому́-либо, чему́-либо — sustituir a alguien, algo

    2) (на заводе и т.п.) turno m, tanda f

    дневна́я, ночна́я сме́на — turno de día, de noche

    рабо́тать в две сме́ны — trabajar en dos turnos

    3) перен. ( молодое поколение) joven generación; sucesores m pl

    молодёжь - на́ша сме́на — los jóvenes son nuestros sucesores

    4) ( белья) muda f
    ••

    на сме́ну (+ дат. п.) — en lugar de, en vez de

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) cambio, alternativa (чередование), muda (караула и т.п.), mudamiento, mudanza, recambio, reemplazo (замена), revezo (одного другим), sustitución, turno, alternación, remuda, renovación, vicisitud
    2) amer. toque
    3) liter. (ìîëîäîå ïîêîëåñèå) joven generación, sucesores
    4) milit. relevo (войск, часового), reemplazo
    5) eng. reemplazamiento, renovación (напр., подшипника), cambio, tanda (рабочих)
    6) econ. jornada

    Diccionario universal ruso-español > смена

  • 35 треск

    треск
    krako.
    * * *
    м.
    1) crujido m, rechinido m; estrépito m, estruendo m ( грохот); crepitación f, chisporroteo m ( дров); chirrido m (потрескивание; тж. насекомых, птиц)

    сухо́й треск — chasquido m

    треск мото́ра — explosiones (chasquidos) del motor

    треск вы́стрелов — estallido de los tiros

    2) перен. разг. ( шумиха) estrépito m, estruendo m, aparato m
    ••

    с треском (провалиться, выгнать и т.п.) разг. — estrepitosamente, estruendosamente

    * * *
    м.
    1) crujido m, rechinido m; estrépito m, estruendo m ( грохот); crepitación f, chisporroteo m ( дров); chirrido m (потрескивание; тж. насекомых, птиц)

    сухо́й треск — chasquido m

    треск мото́ра — explosiones (chasquidos) del motor

    треск вы́стрелов — estallido de los tiros

    2) перен. разг. ( шумиха) estrépito m, estruendo m, aparato m
    ••

    с треском (провалиться, выгнать и т.п.) разг. — estrepitosamente, estruendosamente

    * * *
    n
    1) gener. chirrido (потрескивание; тж. насекомых, птиц), chisporroteo (äðîâ), crujido, estampida, estampido, estruendo (грохот), estrépito, fracaso, fragor, traque, traqueo, traqueteo, tronido, chasquido (сухого дерева), crepitación, estallido, rechinamiento, rechinido, restalido, traquido, trique, triquete, trisca
    2) colloq. estropicio
    3) amer. rebencazo
    4) liter. (øóìèõà) estrépito, aparato

    Diccionario universal ruso-español > треск

  • 36 наломать

    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. ( сломать) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt ( una cantidad)
    2) тж. род. п. (ломая, сделать, добыть) hacer (непр.) vt, conseguir (непр.) vt, extraer (непр.) vt ( rompiendo)

    налома́ть ве́ников — hacer escobas

    налома́ть мра́мора — extraer mármol

    3) прост. (утомить, причинить боль) lisiar vt, mancar vt
    ••

    налома́ть бока́ ( кому-либо) прост.medirle las costillas (a)

    налома́ть дров прост. — haberla hecho buena, ensartar tonterías

    * * *
    v
    1) gener. (ломая, сделать, добыть) hacer, (ñëîìàáü) romper, conseguir, extraer (rompiendo), quebrar (una cantidad)
    2) simpl. (утомить, причинить боль) lisiar, mancar

    Diccionario universal ruso-español > наломать

  • 37 нарубить

    сов., вин. п., род. п.
    cortar vt, partir vt ( una cantidad)

    наруби́ть дров — partir leña

    наруби́ть капу́сты — cortar berza

    * * *
    v
    gener. cortar, partir (una cantidad)

    Diccionario universal ruso-español > нарубить

  • 38 охапка

    оха́пка
    plenbrako, brakpleno.
    * * *
    ж.
    brazado m, brazada f

    взять (схвати́ть) в оха́пку — ceñir (abarcar) con los brazos, abrazar vt

    держа́ть в оха́пке — mantener abrazado

    * * *
    ж.
    brazado m, brazada f

    взять (схвати́ть) в оха́пку — ceñir (abarcar) con los brazos, abrazar vt

    держа́ть в оха́пке — mantener abrazado

    * * *
    n
    gener. brazada, brazado, fagote, gabejo (дров и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > охапка

  • 39 распылённость

    ж.

    распылённость посе́вов — dispersión de sembrados

    распылённость ка́дров — dispersión del personal

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > распылённость

  • 40 стер

    n
    gener. estéreo (мера дров = 1 куб. м)

    Diccionario universal ruso-español > стер

См. также в других словарях:

  • дров. — дров. дровяной склад Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Дров наломать — ДРОВА, дров, дровам. Поленья для топки. Колоть, пилить д. Берёзовые, еловые, осиновые д. Плахи пойдут на д. (в топку). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • дровітня — іменник жіночого роду приміщення для дров; колода, на якій рубають дрова розм …   Орфографічний словник української мови

  • дров'яний — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • дров'яник — іменник чоловічого роду розм …   Орфографічний словник української мови

  • дров'яний — а/, е/. Прикм. до дрова. Дров яний попіл. || Признач. для зберігання дров. ||Придатний на дрова …   Український тлумачний словник

  • дровітня — і, ж., розм. 1) Приміщення для дров; місце, де зберігають дрова. 2) Колода, на якій рубають дрова …   Український тлумачний словник

  • дровітня — піднавіс для дров …   Лемківський Словничок

  • дров. — дровяной склад …   Словарь сокращений русского языка

  • Дров бы съел — Пск. Шутл. О сильном чувстве голода. ПОС 9, 210 …   Большой словарь русских поговорок

  • Дров наколоть да в рот натолкать — кому. Прикам. накормить кого л. чем попало. МФС, 63 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»