Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

дров

  • 1 дров не напастись

    n
    gener. puid ei jõua vajalikul hulgal valmis varuda, puid läheb palju üles

    Русско-эстонский универсальный словарь > дров не напастись

  • 2 воз дров

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > воз дров

  • 3 колка дров

    Русско-эстонский универсальный словарь > колка дров

  • 4 куб дров

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > куб дров

  • 5 кубометр дров

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > кубометр дров

  • 6 сарай для дров

    n
    gener. puukuur

    Русско-эстонский универсальный словарь > сарай для дров

  • 7 дрова

    95 С неод. (без ед. ч.) (kütte)puud, küttepuit, puitkütus; сырые \дрова märjad puud, колоть \дрова puid lõhkuma; ‚
    наломать дров kõnek. putru kokku keetma, paksu pahandust tegema;
    кто в лес, кто по \дрова kõnekäänd igaüks ajab oma joru;
    чем дальше в лес, тем больше дров vanas. mida edasi, seda keerulisem v raskem v hullem

    Русско-эстонский новый словарь > дрова

  • 8 брякать

    Г несов.
    1. 164b klirisema, kilisema, kolisema; чем kolistama, kliristama, kõlistama; \брякать посудой (toidu)nõudega kolistama;
    2. 164a кого-что kõnek. kolinal v klirinal maha kukkuda laskma, maha viskama, maha virutama keda-mida; \брякать вязанку дров на пол seljatäit puid kolinal maha viskama;
    3. 164a что kõnek. (ootamatult, mõtlematult) prahvatama

    Русско-эстонский новый словарь > брякать

  • 9 вагон

    1 С м. неод. vagun; багажный \вагон pagasivagun, железнодорожный \вагон raudteevagun, жёсткий \вагон kõva(istmeline) vagun, общий \вагон üldvagun, купейный v купированный \вагон kupeevagun, моторный \вагон mootorvagun, мягкий \вагон pehme(istmeline) vagun, плацкартный \вагон platskaardivagun, platskaartvagun, почтовый \вагон postivagun, прицепной \вагон haakevagun, спальный \вагон magamisvagun, товарный \вагон kaubavagun, трамвайный \вагон trammivagun, \вагон прямого сообщения otse(ühendus)vagun, пять \вагонов дров viis vagunit v vagunitäit puid

    Русско-эстонский новый словарь > вагон

  • 10 возка

    72 С ж. неод. (без мн. ч.) kõnek. vedu; \возка дров puuvedu, küttepuude vedu

    Русско-эстонский новый словарь > возка

  • 11 жечь

    377 Г несов.
    1. кого-что põletama; \жечь много дров palju puid põletama, \жечь горшки (savi)potte põletama, \жечь электричество kõnek. elektrit kulutama, \жечь свет kõnek. tuld v tulesid põleda laskma;
    2. (без 1 и 2 л.) без доп., кого-что kõrvetama, põletama; kipitama; солнце жжёт немилосердно päike kõrvetab halastamatult, крапива жжёт ноги nõgesed kõrvetavad jalgu, внутри жжёт sees kõrbeb v põleb, мороз жжёт лицо pakane näpistab nägu

    Русско-эстонский новый словарь > жечь

  • 12 лес

    4 (род. п. ед. ч. \леса и \лесу, предл. п. о \лесе и в \лесу) С м. неод.
    1. mets (ka ülek.); густой \лес tihe mets, девственный \лес põlismets, дремучий \лес pime laas, tihe mets, лиственный \лес leht(puu)mets, смешанный \лес segamets, хвойный \лес okas(puu)mets, вырубка \леса metsaraie, валка \леса puude langetamine, \лес штыков täägimets;
    2. (предл. п. в \лесе, о \лесе, без мн. ч.) puit, puitmaterjal, metsamaterjal; деловой v поделочный \лес tarbepuit, крепёжный \лес toestuspuit, пилёный \лес saepuit, -materjal, строевой v строительный \лес ehituspuit, круглый \лес ümarpuit, palgid, сплавлять \лес metsa v palke parvetama; ‚
    тёмный \лес для кого, без доп. tundmatu maa;
    смотреть в \лес metsa poole vaatama;
    \лес рубят -- щепки летят vanas. kus metsa v maja raiutakse, seal laastud lendavad;
    кто в \лес, кто по дрова kõnekäänd igaüks ajab oma joru;
    чем дальше в \лес, тем больше дров vanas. mida edasi, seda segasem v keerulisem

    Русско-эстонский новый словарь > лес

  • 13 наломать

    165a Г сов.несов.
    наламывать 1. что, чего (mingit hulka) maha v katki v valmis murdma; она \наломатьла букет сирени ta murdis kimbu sireleid, буря \наломатьла деревьев torm on puid maha murdnud, \наломатьть руды maaki murdma, \наломатьть веников vihtasid tegema, \наломатьть игрушек hulka mänguasju katki tegema;
    2. что madalk. (kehaliikmeid) ära väsitama, haigeks tegema; ‚
    \наломатьть v
    нагреть бока кому madalk. (head) keretäit v nahatäit andma kellele, kellel nahka parkima v nahavahet kuumaks kütma;
    \наломатьть дров kõnek. putru kokku keetma, paksu pahandust tegema

    Русско-эстонский новый словарь > наломать

  • 14 нарубить

    320 Г сов.несов.
    нарубать что, чего (mingit hulka) maha v välja raiuma v peeneks v valmis raiuma; \нарубить ступени astmeid (sisse) raiuma, \нарубить дров puid lõhkuma

    Русско-эстонский новый словарь > нарубить

  • 15 охапка

    72 С ж. неод. sületäis, kaenlatäis; \охапкаа дров sületäis puid, \охапкаа сена heinasületäis, sületäis heinu, схватить кого в \охапкау keda sülle haarama, kaenlasse kahmama

    Русско-эстонский новый словарь > охапка

  • 16 приготовить

    278a Г сов.несов.
    приготавливать, приготовлять кого-что, к чему (ette) valmistama, valmis tegema v seadma v panema; что, чего varuma; \приготовить лекарство rohtu v ravimit tegema v valmistama, \приготовить ученика к экзамену õpilast eksamiks ette valmistama, \приготовить постель voodit valmis tegema, \приготовить обед lõunat valmis tegema, нужно ещё и постирать, и \приготовить on tarvis veel pesu ära pesta ja toit valmis teha, \приготовить ванну vanni valmis seadma, \приготовить лошадей hobuseid valmis panema, \приготовить уроки ära õppima, õpitud saama, \приготовить слова приветствия tervitussõnu valmis mõtlema, \приготовить сюрприз üllatust tegema, \приготовить дров на зиму talveks puid varuma

    Русско-эстонский новый словарь > приготовить

  • 17 принести

    365 Г сов.несов.
    приносить 1. кого-что, чего (kohale) tooma (ka ülek.) v kandma; \принести в кухню дров puid kööki tooma, ветер принёс с собой запах дыма tuul tõi v kandis suitsulõhna kaasa, \принести известие teadet tooma;
    2. (без 1 и 2 л.) кого ilmale tooma; что vilja kandma; кошка принесла трёх котят kass tõi kolm poega, деревья принесли плоды puud kandsid vilja;
    3. что tooma; \принести пользу kasu tooma, \принести счастье õnne tooma, \принести доход tulu tooma v andma, tulukas olema, \принести убытки kahju tooma, \принести несчастье õnnetust tooma, \принести клятву tõotust v vannet andma, tõotama, vanduma, \принести извинения vabandust paluma, \принести благодарность tänama, tänu avaldama;
    4. (без страд. прич.) безл. кого madalk. (ootamatult, soovimatult) kohale tulema; снова их принесло jälle on nad kohal; ‚
    \принести v
    \принести v
    приносить в жертву keda ohvriks tooma, ohverdama,
    \принести v
    приносить повинную oma pattu v süüd kahetsema;
    нелёгкая (его) принесла, чёрт v
    леший (его) принёс madalk. kes pagan tal siia käskis tulla, mille pagana pärast ta pidi kohale tulema

    Русско-эстонский новый словарь > принести

  • 18 разжигание

    115 С с. неод. (без мн. ч.) põlemapanek, süütamine, lõkkeleajamine, lõkkelepuhumine (ka ülek.); ülek. õhutamine; \разжигание дров puude süütamine, \разжигание войны sõjaõhutamine, \разжигание вражды (viha)vaenu õhutamine

    Русско-эстонский новый словарь > разжигание

  • 19 связка

    72 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) (ühte-, kinni-, kokku)sidumine, köitmine, sõlmimine;
    2. kimp, pakk, pamp, seotis; \связкаа ключей võtmekimp, \связкаа книг raamatupakk, \связкаа дров seljatäis puid, \связкаа хвороста haokubu;
    3. side (ehit. liide, ühendus; anat. ligament); mat. sidum; seong (alpinismis); голосовые \связкаи häälekurrud, häälepaelad (kõnek.);
    4. loog., lgv. köide (köitme), koopula

    Русско-эстонский новый словарь > связка

  • 20 топка

    72 С ж. неод.
    1. (бeз мн. ч.) kütmine;
    2. (kütte)kolle; põlemiskamber; паровозная \топка veduri küttekolle; \топка для дров puidukolle, скоростная \топка kiirpõletuskolle, \топка картушки компаса mer. kompassikaardi kübar

    Русско-эстонский новый словарь > топка

См. также в других словарях:

  • дров. — дров. дровяной склад Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Дров наломать — ДРОВА, дров, дровам. Поленья для топки. Колоть, пилить д. Берёзовые, еловые, осиновые д. Плахи пойдут на д. (в топку). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • дровітня — іменник жіночого роду приміщення для дров; колода, на якій рубають дрова розм …   Орфографічний словник української мови

  • дров'яний — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • дров'яник — іменник чоловічого роду розм …   Орфографічний словник української мови

  • дров'яний — а/, е/. Прикм. до дрова. Дров яний попіл. || Признач. для зберігання дров. ||Придатний на дрова …   Український тлумачний словник

  • дровітня — і, ж., розм. 1) Приміщення для дров; місце, де зберігають дрова. 2) Колода, на якій рубають дрова …   Український тлумачний словник

  • дровітня — піднавіс для дров …   Лемківський Словничок

  • дров. — дровяной склад …   Словарь сокращений русского языка

  • Дров бы съел — Пск. Шутл. О сильном чувстве голода. ПОС 9, 210 …   Большой словарь русских поговорок

  • Дров наколоть да в рот натолкать — кому. Прикам. накормить кого л. чем попало. МФС, 63 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»