-
1 дощик
чlight rain; shower -
2 дощик
уменьш.до́ждик -
3 дощик
doszczykч. -
4 дождик
дощик (р. -ку). [Ой дощику-накрапайчику, накрапай!]. После дождика в четверг - на Миколи та й ніколи.* * *уменьш.до́щик -
5 капать
капнуть и Кануть1) (падать каплями) капати (-паю, -паєш и каплю, -плеш, -плють), капнути, крапати (-паю, -паєш и -плю, -плеш), крапнути, (иногда: о дожде, крови) цяп(к)ати, цяпнути и цянути, (о слезах, крови иногда) канути, сов. канути; (учащённо, беспрерывно) капотіти, крапотіти, ляпотіти, цяпотіти. [Чую сльози на моє лице капають, капають (Грінч.). Дощик, дощик капає дрібненько (Пісня). Дощик крапле (Рудч.). Дав Бог весну, віє теплом, із стріх вода капле (Пісня). Капле кровця у криницю (Рус. Дн.). Хоч по капельці дощик крапа на камінь, а таки проїсть його (Квітка). Кровцю пустила - кровця цяпала; де кровця цяпне, церковця стане (Kolb.). Ой зоре, зоре! - і сльози кануть (Шевч.). З палаша кровця кане (Голов.). Дощик, дощик, аж із стріхи капотить (Пісня). З стріхи ляпотить (Грінч. III). День і ніч дощі холодні б'ють о вікна, цяпотять (Франко)]. Пот -пал с его лица - піт капав йому з лиця. С кровли -плет - з стріхи капає, капле. Свеча -ет - свічка капає. Над нами не каплет - на голову нам не тече; дощ не йде;2) -пать, капнуть что (лить по капле) - капати, капнути що у що, куди. -пай лекарство по пяти капель в ложечку воды - капай ліки по п'ять крапель у ложечку води;3) (пропускать сквозь себя капли) протікати, текти. Крыша, потолок -плет - дах, стеля протікає, тече.* * *несов.; сов. - к`апнутькра́пати и усилит. крапоті́ти, кра́пнути, ка́пати и усилит. капоті́ти; (проливать, ронять капли на что-л.) ля́пати и усилит. ляпоті́ти, ля́пнути -
6 моросить
мра[я]чити, імжити, м(и)гичити, мотрошити, мра[я]кою сіятися. [Сьогодні покрівлю красити не можна, бо мрачить (Звин.). Дрібним дощем-мрякою сіється десь у далині над могилами (Васильч.)]. На дворе -сит - надворі мра[я]чить (імжить, м(и)гичить, мотрошить). Дождь -сит - дощик мра[я]чить (імжить, сіє, мра[я]кого сіється). [Осінній дощик мрячив, наче з сита сіяв (Кониськ.). Ой, у саду дрібен дощик імжить (Метл.). З неба сіяв дрібненький дощик і ніжним холодком осідав йому на обличчя (Коцюб.)].* * *мрячи́ти, мжи́чити, мжи́ти, імжити; ( о дожде) накрапа́ти -
7 накрапывать
и Накрапать накрапати, накрапувати, покрапати и (пров.) покропляти, бризкати; (о мелком дожде) сіяти, мра[я]чити, (гал.) сітнити (Верхр.). [Ой, наступила та чорная хмара, став дощ накрапать (Пісня). Дощик що, накрапує (Чуб. V). Та се дрібен дощик покрапає (Чуб. V). Дощик покропляє (Основа 1862). Дощ іде бризкає (Звин.). «Чи є ще дощ?» - «Та так трохи сіє» (Звин.). Дощик мрячить (Богодух.)].* * *I( о дожде) накрапа́ти, накра́пувати, -пує, покрапа́ти, покра́пуватиII см. накрапливать -
8 heat-drops
n pl1) кілька крапель дощу; дощик у жаркий день2) перен. сльози3) краплі поту* * *n; plдекілька крапель дощу, дощик у спекотний день; сльози; краплі поту -
9 light
1. n1) світло; освітлення2) освітленість; видимістьin a good light — добре освітлений; при доброму освітленні
3) (the light) денне світло; день, денний час4) джерело світла; вогонь; лампа, запалена свічка, ліхтар, фара, маяк тощоthe greater light and the lesser light — бібл. сонце і місяць
5) військ. прожектор6) pl світлофор7) pl театр. рампа, вогні рампиbefore the lights — біля рампи, на сцені
8) полум'я; іскра9) pl дані; нові відомості, інформація10) аспект; вигляд; інтерпретація; постановка питання11) знаменитість, світило; світоч12) pl (розумові) здібності, можливості13) просвіт; вікно; шибка14) поет. зір15) pl розм. очі, банькиget out of the light — не заважайте, не застуйте; не стійте на моєму шляху
green light — амер., розм. «зелена вулиця»
to give the green light — дати «зелену вулицю», відкрити шлях
to put out smb.'s light — убити когось
to see the light — а) побачити світло, народитися; б) вийти з друку; в) прозріти; г) прийняти (якусь віру)
to stand in smb.'s light — заважати комусь, стояти у когось на шляху
2. adj1) світлий2) світлого кольору; блідий3) освітлювальний4) легкий, нетяжкийlight clothing — легкий (літній) одяг
as light as a feather (as air) — легкий, як пір'їна
5) граціозний, витончений, легкийlight of foot — прудкий, меткий
6) розрахований на невелике навантаження7) полегшеного типу, полегшенийlight machine-gun — ручний кулемет; полегшений станковий кулемет
8) неповновагий, неправильної вагиto give light weight — обважувати, недоважувати
9) несильний, м'який, ніжний, легкий10) неміцний (про напій)12) пухкий, розпушений, нещільний13) кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто)14) несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотнийlight applause — нетривалі (рідкі) оплески
15) неважкий, необтяжливий16) несуворий, легкий17) легковажний; непостійний; фривольний; розбещений18) веселий, безтурботний20) фон. ненаголошений (про звук, склад)21) слабкий (про наголос)light fingers — моторний; злодійкуватий
light hand — спритність; делікатність; тактовність
light heavy-weight — спорт. напівважка вага
light middleweight — спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги
light of love — легковажна жінка; повія
light welter weight — спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги
to make light of smth. — не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось
3. advлегкоlight come, light go — присл. легко прийшло, легко й пішло
4. v (past і p.p. lit, lighted)2) запалюватися (часто light up); загоратися3) засвічуватиto light a fire — розпалити вогонь; затопити піч
to light a cigarette — закурити, запалити цигарку
4) світити, присвітити (комусь)5) сходити, виходити (тж light down, light off, light from)6) опускатися, сідати; падати (on, upon)7) несподівано наштовхнутися; випадково натрапити (на — on, upon)8) несподівано звалитися (на когось — про лихо тощо)light up — запалювати (цигарку тощо); запалювати світло; осяяти, пожвавити (про посмішку); світитися, палати (про очі)
* * *I [lait] n1) світло; освітленість, видимість; (звич. the light) денне світло, день, денний час; pl; миcт. світлі частини картини ( high lights)2) джерело світла; вогонь, лампа; вiйcьк. прожектор; pl світлофор; маяк; pl; миcт.; cпeц. рампа, вогні рампи3) вогонь, полум'я, іскра; вогник, світло ( очей); відображення душевного хвилювання ( на обличчі)4) інформація, нові відомості, нові дані; гласність5) аспект; сприйняття6) знаменитість, світило; світоч7) pl переконання, погляди; рівень8) просвіт; вікно; скло ( у даху або стіні оранжереї)9) пoeт. зір; pl очіII [lait] a1) світлий3) як компонент складних слів ( light) світло-, блідо-; light-blue світло-голубой, блідо-голубийIII [lait] v( light up) (lit, lighted [-id])1) запалювати, засвічувати; запалюватися, загорятися; освітлювати; освітлюватися; прикурювати (сигарету, цигарку)2) світити, посвітити ( кому-небудь)3) освітлювати, опромінювати; ( with) освітлюватися, опромінюватися; світитися, сяяти (про очі, обличчя)IV [lait] a1) легкий, неважкийlight oil — cпeц. легкий нафтопродукт; моторний
light railway — вузькоколійна або тимчасова залізниця; під'їзна колія; вiйcьк. легкий, полегшеного типу
light automatic gun — ручний кулемет; вiйcьк. який має легке озброєння
2) неповновагий, неправильної ваги3) легкий, несильний, слабкий; тонкий, делікатний4) легкий, не міцний (про вину, пиво); легкий ( про їжу); нещільний; негустийlight soil — пухкий ґрунт; легкий, духовий, який добре піднявся ( про тісто)
5) несерйозний; незначний; несуттєвий; легкий, нескладний, розважальний; легкий, невеликий, несильний (нaпp., про напад хвороби, дощик)6) неважкий, необтяжливий; легкий, несуворий (нaпp., про вирок)7) легковажний; непостійний; фривольний; розпущений; веселий, безтурботний8) легкий, чуткий ( про сон)9) гpaм. неударний ( про склад); слабкий ( про наголос)V [lait] adv VI [lait] v(lighted [-id], lit)1) (on, upon) зненацька, випадково натрапити ( на що-небудь); звалитися, обрушитися ( про удар)2) сходити, виходити (звич. light down, light off, light from)to light off a horse — спішитися, зійти з коня; (on, upon) опускатися, сідати; падати
3) ( into) нападати, накидатися -
10 spatter
1. nбризки; дощик (тж a spatter of rain)2. v1) бризкати; розбризкувати; розпліскувати2) оббризкувати, забризкувати; обляпувати3) розбризкуватися; падати бризками4) бризкати слиною5) засіювати; крапати; укривати, покривати6) чорнити, ганьбити, порочитиto spatter smb.'s good name — заплямувати чиєсь добре ім'я; зганьбити когось
* * *I n1) бризки2) дощик ( a spatter of rain)II v1) бризкати; розприскувати, розхлюпувати; обляпати, забризкати; розприскуватися, падати бризками; бризкати слиною2) засівати, усипати, укривати3) чорнити, ганьбити, паплюжити -
11 spit
1. n1) рожен; шомпол2) загострений стержень; зонд3) знев. меч, шпага4) довга мілина; намивна коса; довгий мис, стрілка5) слина; мокротиння6) плювок; плювання7) дрібний дощик (снігопад); мрякаhe is the very spit (and image) of his father — він вилитий (викапаний) батько
a spit and a drag (a draw) — розм. паління нишком
spit and polish — розм., військ. старанна чистка зброї; мор. ідеальна чистота
2. v (past і p.p. spitted)1) настромляти на рожен (м'ясо)2) розм. надівати на шомпол (рибу)3) проколювати, простромляти, протикати4) перевіряти зондом тюки з м'яким вантажем5) рити, копати лопатою на штик6) скопувати, орати (тж spit up)3. v (past і p.p. spat)1) плювати (ся); бризкати слиноюto spit in smb.'s face — плюнути комусь в обличчя
2) зневажливо ставитися (до когось, чогось); зневажати (когось, щось)4) розм. висловлювати, випалювати (тж spit out)5) пирхати, фиркати, шипіти (про тварин)6) тріскотіти, сипати іскрами (про багаття)7) гірн. запалювати вогнепровідний шнурspit out — випльовувати; розм. вибовкувати
to spit one's guts — груб. вибовкати таємницю; зізнатися в усьому
* * *I [spit] n1) рожен; шампур2) загострений стрижень; зонд3) меч, шпага4) довга обмілина, стрілка; ( намивна) косаII [spit] v1) насаджувати на рожен, на шампур2) проколювати, протикати, простромлювати; мацати зондом тюки з м'яким вантажем ( при митному огляді)III [spit] n1) слина; мокротиння; плювок2) плювання3) дрібний дощик або снігопад, мжичка4) (of) точна копія5) eнт.; = spittle; = spittle-bugIV [spit] v( spat)1) плювати; бризкати слиною; плюватися; бризкатися слиною; робити бризки; наплювацьки ставитися (до кого-небудь, чого-небудь); зневажати (кого-небудь, що-небудь)3) висловлювати, випалювати ( spit out)4) фиркати, сичати ( про тварин)5) тріскотіти, сичати, сипати іскрами (про дрова т. п.)6) гipн. запалювати вогнепровідний шнурV [spit] n2) кількість землі в повну лопату, повна лопата -
12 дождь
дощ (р. дощу) (ум. дощик, дощичок; ув. дощище). [Мокрий дощу не боїться. Такого дощища і не зазнаю]. Дождь сквозь солнце - дощ сліпий, циганський, курячий. Дождь моросящий (мелкий, частый), иногда с туманом - мжа, мжиця, мжичка, м(и)гичка, мря[а ]ка, мря[а]чка. [Сірий осінній ранок куривсь дрібною мжичкою (Коцюб.). Мряка сіяла мов із сита (Конис.)]. Итти, пойти мелкому дождю - мря[а]чити, замря[а]чити. [Надворі мрячить. Знову надворі замрячило]. Дождь проливной - злива, залива, ливний дощ, (редко) лія. Сильный дождь с грозой - тучний дощ, туча. Дождь как из ведра - дощ як з відра, як з луба, як з цебра, як з коновки, дощ як відром іллє, дощ як з-під ринви. [Дощик линувся цебром, відром, дійничкою над нашою кашничкою]. Дождь прекратился - дощ перестав, ущух, передощило (безл.). Дождь усилился - дощ припустив, ущавив. Дождь хлещет - дощ січе, дощ цвічить. Во время дождя, под дождём - під дощ, дощем, за дощу. [Доведеться дощем їхати].* * *дощ, -у; ( сильный) хлющ, -а, хлю́ща, -ізолото́й \дождь — ( о деньгах) золоти́й дощ; бот. щедри́нець, -нця [золоти́й], золота́ зіно́вать
-
13 крапать
1) крапати (-паю, -паєш и -плю, -плеш), накрапати, бризкати. [Дощик крапле (Рудч.). Дощик бризкав (Чуб. III)];2) (покрывать крапинами что) накрапляти, цяткувати, цятувати, бризкати що; срвн. Кропить. [Шовком вишивати, злотом накрапляти (Голов.). Листя на йому крапелясте, буцім хто по зеленому полю крейдою побризкав (Кон.)]. Шулера -ют карты - шулери накрапляють (цяткують) карти;3) (сочиться) слезити, цяпати. [Живиця так і слезить (Сл. Ум.). Кровцю пустила, - кровця цяпала (Kolb.)].* * *1) ( о дожде) кра́пати, накрапа́ти2) (покрывать крапинами, наносить крап) накрапля́ти, накра́плювати, цяткува́ти -
14 побрызгивать
побрызгать побриз[ь]кувати, побриз[ь]кати, попирс[ь]кувати, попирс[ь]кати и попорс[ь]кувати, попорс[ь]кати, (о дожде) накрапати и накрапувати, покрапувати, сов. покрапати, покропити, поросити, (слегка) прикропити, приросити. -гать бельё - попи[о]рскати білизну (плаття, шмаття). -гай его (на него) водой - побризкай на його, попирскай на його водою. Дождик -вает - дощик накрапає, побризкує. Дождик немного -гал и перестал - дощик трохи покрапав (побризкав, поросив) і перестав. Дождь слегка -гал землю - дощ злегка побризкав (приросив, прикропив) землю.* * *побри́зкувати, ( о дожде) накрапа́ти и накра́пувати, покрапа́ти и покра́пувати -
15 пылить
1) (вздымать пыль) пилити, курити, порошити, збивати пил (куряву, копіт), напилювати, накурювати, кушпелити. [Ой помалу, дружечки, ідіте, пилом не пиліте, щоб нашая пава пилом не припала (Грінч. III). Не кури, бо так, вимітаючи (Манж.)];2) (быть пыльным, стоять, вздыматься пыльным облаком) пиліти, куріти (3 л. -рить и реже -ріє), кушпотіти, пилитися, куритися. [Сьогодні пилить надворі (Звин.). Кропить дощик доріженьку, да щоб не куріла (Макс.). Тепер не курітиме, - дощик пройшов (Грінч.). Знов щось куріє, тільки не туди, а відтіль ближче, ближче, пил такий збива (Г. Барв.). Курить щось по дорозі. Що воно біжить так прудко? (Коцюб.). З-під воза почина вириватись кіптяга, курить, обдає вас пилом (Мирн.), Поливайте доріженьку, щоб не курилася (Хвед.). То не кушпела кушпотить, то татарва мчиться на наших (Мирн.)];3) (сердиться) паленіти, гарячитися;4) (мотать из тщеславия) курити.* * *Iпили́ти, пороши́ти, кури́тиII( горячиться) гарячкува́ти, гарячи́тися -
16 Докучный
докучливый докучливий, докучний, (томительный) марудний, (надоедливый) уїдливий, обридливий, доїдливий, (назойливый) настирливий, настирний. [Дрібний, густий дощ, такий одноманітний та марудний. Дощик уїдливий, дощик осінній сіється, наче крізь сито (Чупр.). І знов стукнуло в голову те саме настирне питання (Коцюб.)]. Докучливо, докучно - докучливо, докучно, настирливо, марудно, в'їдливо, обридливо, доїдливо, настирно. -
17 drizzle
1. nдрібний дощ, мряка2. vмрячити* * *I n1) дрібний дощик, мряка, мжичка2) aмep. вайло, тюхтій; виродок, потвора, страшидлоII v -
18 sprinkle
1. n1) бризкання; оббризкування, обприскування; окропленняsprinkle of rain — дрібний дощик; мряка
sprinkle of snow — рідкий (легкий) сніжок, пороша
2) фарбування пульверизацією3) фарбувальний розчин для пульверизації4) невелика кількість, крапля5) поливальниця6) церк. кропило2. v1) бризкати; кропити, окропляти; розбризкувати, оббризкувати; обприскувати2) розкидати, посипати3) наповнювати, оздоблювати4) крапати, накрапати, мрячити* * *I n1) бризкання, оббризкування, обприскування; окроплення4) невелика кількість, крапля5) лійка6) цepк. кропилоII v1) бризкати, кропити, окропляти; розприскувати, оббризкувати; обприскувати; розкидати, посипати2) збагачувати (нaпp., мову дотепами), заповнювати3) бризкати4) накрапати, мрячити; випадати ( про дощ) -
19 sprinkling
n1) розбризкування; окроплення2) с.г. дощування3) посипанняsprinkling irrigation — с.г. дощування, зрошення розбризкуванням
* * *[`spriçkliç]n1) розбризкування, окроплення; c-г. дощування; посипання3) невелика кількість, крапля, дещиця -
20 drizzle
I n1) дрібний дощик, мряка, мжичка2) aмep. вайло, тюхтій; виродок, потвора, страшидлоII v
См. также в других словарях:
дощик — а, ч. Зменш. пестл. до дощ 1) … Український тлумачний словник
дощик — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Кулиш-Зиньков, Леонид Зиновьевич — Леонид Зиновьевич Кулиш Зиньков (укр. Леонід Зіновійович Куліш Зіньків; 2 мая 1942, село Кричильск, Сарненский район Ровенской области 27 апреля 2007, Житомирская область) украинский поэт, известный своими стихами для детей и юмористической… … Википедия
Кулиш-Зиньков — Кулиш Зиньков, Леонид Зиновьевич Леонид Зиновьевич Кулиш Зиньков (укр. Леонід Зіновійович Куліш Зіньків; 2 мая 1942, село Кричильск, Сарненский район Ровенской области 27 апреля 2007, Житомирская область) украинский поэт, известный своими стихами … Википедия
Кулиш-Зиньков, Леонид — Леонид Зиновьевич Кулиш Зиньков (укр. Леонід Зіновійович Куліш Зіньків; 2 мая 1942, село Кричильск, Сарненский район Ровенской области 27 апреля 2007, Житомирская область) украинский поэт, известный своими стихами для детей и юмористической… … Википедия
Кулиш-Зиньков Л. — Леонид Зиновьевич Кулиш Зиньков (укр. Леонід Зіновійович Куліш Зіньків; 2 мая 1942, село Кричильск, Сарненский район Ровенской области 27 апреля 2007, Житомирская область) украинский поэт, известный своими стихами для детей и юмористической… … Википедия
Кулиш-Зиньков Л. З. — Леонид Зиновьевич Кулиш Зиньков (укр. Леонід Зіновійович Куліш Зіньків; 2 мая 1942, село Кричильск, Сарненский район Ровенской области 27 апреля 2007, Житомирская область) украинский поэт, известный своими стихами для детей и юмористической… … Википедия
Кулиш-Зиньков Леонид Зиновьевич — Леонид Зиновьевич Кулиш Зиньков (укр. Леонід Зіновійович Куліш Зіньків; 2 мая 1942, село Кричильск, Сарненский район Ровенской области 27 апреля 2007, Житомирская область) украинский поэт, известный своими стихами для детей и юмористической… … Википедия
синии — Синий синии, яя, ее; синь, я, е (8) 1. Темно голубого или темного цвета: А Святъславь мутенъ сонъ видѣ въ Кіевѣ на горахъ. Си ночь съ вечера одѣвахуть мя, рече, чръною паполомою, на кроваты тисовѣ; чръпахуть ми синее вино съ трудомь смѣшено. 22… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
стрѣлка — Стрелка стрѣлка (1) 1. Уменьшит. от «стрѣла» (в 1 м знач.): О вѣтрѣ, вѣтрило! Чему, господине, насильно вѣеши? Чему мычеши Хиновьскыя стрѣлкы на своею нетрудною крилцю на моея лады вои? 38. ∆ Аи еще есть во колчане три стрелы ... строганы те… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
модеть — mode m. 1. обл. Портиться, киснуть. Подвысоцкий 1885. 2. обл. Тихо, медленно делать что л. Подвысоцкий 1885. 3. обл. Прихварывать, быть болезненным, хилым. КЯОС. Модеть. Сл. Подмоск. 4. обл. Томиться в ожидании чего л. Три года в остроге моде/л.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка