Перевод: с английского на русский

с русского на английский

достигнуть+цели

  • 41 put the axe in the helve

    Универсальный англо-русский словарь > put the axe in the helve

  • 42 to be lost on (upon, smb.)

    Общая лексика: не достигнуть цели, пропасть даром для (кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > to be lost on (upon, smb.)

  • 43 work it

    Универсальный англо-русский словарь > work it

  • 44 to be lost on

    Общая лексика: (upon, smb.) не достигнуть цели, (upon, smb.) пропасть даром для (кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > to be lost on

  • 45 come

    verb
    (past came; past participle come)
    1) приходить, подходить; help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь; one shot came after another выстрелы следовали один за другим; to come before the Court предстать перед судом
    2) прибывать; приезжать; she has just come from London она только что приехала из Лондона
    3) делаться, становиться; things will come right все обойдется, все будет хорошо; my dreams came true мои мечты сбылись; butter will not come масло никак не сбивается; the knot has come undone узел развязался; to come short a) не хватить;
    б) не достигнуть цели;
    в) не оправдать ожиданий
    4) доходить, достигать; равняться; the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей
    5) вести свое происхождение; происходить; he comes from London он уроженец Лондона; he comes of a working family он из рабочей семьи; that comes from your carelessness все это от твоей небрежности
    6) случаться, происходить, бывать; how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?; come what may будь, что будет
    7) выпадать (на чью-л. долю); доставаться (кому-л.); it came on my head это свалилось мне на голову; ill luck came to me меня постигла неудача; this work comes to me эта работа приходится на мою долю
    8) в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете; come, come, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь!
    9) в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату; the moonshine came streaming in through the open window в открытое окно лился лунный свет
    come about
    come across
    come after
    come again
    come along
    come apart
    come asunder
    come at
    come away
    come back
    come before
    come by
    come down
    come for
    come forward
    come in
    come into
    come off
    come on
    come out
    come over
    come round
    come through
    come to
    come together
    come up
    come upon
    to come to bat amer. столкнуться с трудной проблемой, тяжелым испытанием
    to come easy to smb. не представлять трудностей для кого-л.
    to come to harm пострадать
    to come out with one's life остаться в живых, уцелеть (после боя и т. п.)
    to come in useful прийтись кстати
    to come to stay утвердиться, укорениться; it has come to stay это надолго
    to come natural быть естественным
    (which is) to come грядущий; будущий; things to come грядущее; in days to come в будущем; pleasure to come предвкушаемое удовольствие
    let'em all come! collocation будь что будет!
    to come to pass случаться, происходить
    to come to the book приносить присягу перед исполенением обязанностей судьи
    light come light go что досталось легко, быстро исчезает
    to come it strong collocation действовать энергично
    to come it too strong collocation перестараться
    to come clean collocation говорить правду
    Syn:
    arrive, gain, reach
    Ant:
    go, leave
    * * *
    (v) наступить; поступать; поступить; приезжать; приехать; прийти; приходить
    * * *
    приходить, приезжать
    * * *
    [ kʌm] v. приходить, приезжать, приехать, прибывать; доходить, дойти, достигать; составлять, равняться; наступить, настать; случаться, происходить, наставать; вести происхождение, доставаться; натолкнуться; охватывать, овладевать
    * * *
    бранить
    будущий
    бывать
    возникать
    выдвигаться
    выпадать
    вырастать
    выяснить
    делаться
    домогаться
    доставаться
    достигать
    доходить
    заглянуть
    идем
    набрасываться
    наказывать
    налететь
    нападать
    наскакивать
    настать
    наступать
    ниспадать
    обманывать
    овладеть
    опускаться
    опуститься
    подождите
    подходить
    положение
    поражать
    поступать
    походить
    прибывать
    прибыть
    пригодиться
    придти
    приезжать
    приехать
    прийти
    приходится
    приходить
    происходить
    проникать
    проявляться
    равняться
    разразиться
    сводиться
    слезать
    случаться
    снижаться
    сопровождать
    сравниваться
    становиться
    телиться
    удаваться
    узнать
    укорениться
    уцелеть
    * * *
    1) а) подходить б) прибывать, приезжать; преодолевать (какое-л. расстояние) 2) а) делаться б) доходить, достигать, равняться, составлять; простираться в) приходить в соприкосновение с чем-л., вступать в связь с чем-л., г) наступать, случаться, происходить (может прямо не переводиться) д) появляться, проявляться (о различных объектах); прорастать е) сленг испытывать оргазм, "кончать" (иногда в сочетании с off) ж) выпадать, доставаться кому-л. (о вещи, доле и т.п.); передаваться по наследству, по договору и т.п. з) получаться, выходить; подходить, достигать состояния готовности (о сыре, масле и т.д.) 3) происходить, истекать; следовать, вытекать (как следствие из причины) 4) поставляться

    Новый англо-русский словарь > come

  • 46 lose

    verb
    (past and past participle lost)
    1) терять, лишаться; утрачивать (свойство, качество); to lose courage растеряться, оробеть; to lose one's head сложить голову на плахе; fig. потерять голову; to lose one's temper рассердиться, потерять самообладание; to be lost to (all) sense of duty (shame) (совершенно) потерять чувство долга (стыда); I've quite lost my cold у меня совсем прошел насморк; to lose altitude терять высоту (о самолете); to lose (all) track (of) потерять след, ориентацию
    2) упустить, не воспользоваться; there is not a moment to lose нельзя терять ни минуты; to lose no time in doing smth. действовать немедленно
    3) проигрывать; to lose a bet проиграть пари
    4) вызывать потерю, стоить (чего-л.); лишать (чего-л.); it will lose me my place это лишит меня места, это будет стоить мне места
    5) (pass.) погибнуть; исчезнуть, пропасть; не существовать больше; the ship was lost on the rocks корабль разбился о скалы
    6) пропустить; опоздать; to lose one's train опоздать на поезд
    7) недослышать; не разглядеть; to lose the end of a sentence не услышать конца фразы
    8) (refl.) заблудиться; to lose oneself in smth. глубоко погрузиться во что-л.; углубиться во что-л.
    9) отставать (о часах)
    10) забывать
    to lose sleep over smth. лишиться сна из-за чего-л.; огорчаться по поводу чего-л., упорно думать о чем-л.
    to lose ground
    а) отставать;
    б) отступать
    to be lost upon smb. пропасть даром, не достигнуть цели в отношении кого-л.; your kindness is lost upon him он не понимает, не ценит вашей доброты; my hints were not lost upon him он понял мои намеки
    Syn:
    mislay
    * * *
    (v) потерять; проиграть; проигрывать; терять
    * * *
    * * *
    [ luːz] v. терять, потерять, растерять, обронить, забывать, утерять, утратить, утрачивать; недослышать; не разглядеть; упустить, упускать, не воспользоваться, пропускать, пропустить; опоздать, отставать; проиграть, проигрывать, продуваться; вызывать потерю, лишать, лишаться; погибнуть, исчезнуть, не существовать больше, пропасть; заблудиться
    * * *
    губить
    загубить
    затерять
    исчезнуть
    лишать
    лишаться
    недослышать
    опоздать
    ориентацию
    оробеть
    отставать
    потерять
    проигрывать
    пропасть
    пропустить
    расточать
    стоить
    терять
    убытки
    убыток
    упустить
    утерять
    утрата
    утратить
    утратьте
    утрачивать
    ущерб
    * * *
    прош. вр. и прич. прош. вр. - lost 1) не сохранять, терять (что-л.); утрачивать, лишаться (чего-л./кого-л.) 2) а) избавиться, отделываться, освобождаться (от чего-л.) б) спорт оторваться (от кого-л.), оставить позади (кого-л.) 3) а) возвр. потеряться, затеряться, пропасть ( в чем-л - in) б) страд. исчезнуть, пропасть; погибнуть, потерпеть крушение (о корабле); разбиться, разрушиться (о здании) 4) терять, упускать (время), не воспользоваться (возможностью и т. п.) 5) а) пропустить (слово и т. п.); недослышать, не разглядеть б) опоздать, не успеть; пропустить (поезд, автобус и т. п.)

    Новый англо-русский словарь > lose

  • 47 short

    1. adjective
    1) короткий; краткий; краткосрочный; а short way off недалеко; а short time ago недавно; time is short время не терпит;
    short cut
    а) кратчайшее расстояние; to take (или to make) а short cut избрать кратчайший путь;
    б) наименьшая затрата времени
    2) низкий, невысокий (о человеке)
    3) недостаточный, неполный; имеющий недостаток (of - в чем-л.); не достигающий (of - чего-л.); short weight недовес; short measure недомер; in short supply дефицитный; short sight близорукость; short views недальновидность; short memory короткая память; short of breath запыхавшийся; страдающий одышкой; to keep smb. short скудно снабжать кого-л.; we are short of cash у нас не хватает денег; to jump short недопрыгнуть; to run short истощаться; иссякать; не хватать; to come (или to fall)
    short of smth.
    а) не хватать, иметь недостаток в чем-л.;
    б) уступать в чем-л.; this book comes short of satisfactory эта книга оставляет желать много лучшего;
    в) не достигнуть цели;
    г) не оправдать ожиданий
    4) краткий; отрывистый, сухой (об ответе, приеме); грубый, резкий (о речи); short word бранное слово
    5) хрупкий, ломкий; рассыпчатый (о печенье, о глине); pastry eats short печенье рассыпается во рту
    6) slang крепкий (о напитке); something short спиртное
    in the short run вскоре
    at short notice немедленно
    short wind одышка
    to make a long story short короче говоря
    to make short work of smth. быстро справиться, быстро разделаться с чем-л.
    this is nothing short of a swindle это прямо надувательство
    short of
    а) исключая;
    б) не доезжая; somewhere short of London где-то не доезжая Лондона
    Syn:
    small
    2. adverb
    резко, круто, внезапно; преждевременно; to stop short внезапно остановиться
    3. noun
    1) краткость; for short для краткости; in short короче говоря; вкратце
    2) краткий гласный или слог
    3) знак краткости
    4) collocation короткое замыкание
    5) mil. недолет
    6) короткометражный фильм
    7) (pl.) мелкие отруби
    8) (pl.) отходы
    9) рюмка, глоток спиртного
    * * *
    1 (a) короткий; краткий; кратковременный; краткосрочный; недостающий
    2 (n) короткая позиция; спекулянт, играющий на понижение
    * * *
    короткий, низкорослый
    * * *
    [ʃɔrt /ʃɔːt] n. краткость, краткий гласный или слог, знак краткости adj. короткий; низкий, невысокий; сжатый; короткометражный; неполный, недостаточный, имеющий недостаток; плохой; грубый, отрывистый; сухой, крепкий, рассыпчатый, ломкий, хрупкий; стриженый adv. резко, круто, внезапно, преждевременно, коротко, кратко; не доезжая
    * * *
    больше-меньше
    коротенький
    короткий
    коротко
    короток
    краткий
    кратко
    краткосрочный
    краток
    меньше
    меньшее
    небольшой
    невелик
    невеликий
    недостающий
    недостигающий
    некрупный
    неполный
    низкий
    нуждающийся
    * * *
    1. прил. 1) а) короткий б) низкий, невысокий (о человеке, предмете) 2) а) краткий; длящийся недолго б) маленький, короткий (о книге, рассказе и т. п.) 3) а) фон. краткий б) безударный (о слоге, звуке) 4) а) краткий, сжатый, сухой б) быстрый 5) краткий, отрывистый 2. нареч. 1) а) резко б) внезапно 2) неожиданно 3) преждевременно, раньше срока 3. сущ. 1) краткость 2) а) воен. недолет б) амер.; сленг трамвай в) амер. шорты; короткие штаны, панталоны (тж. см. 4)) г) короткометражный фильм, короткая телепередача д) короткий рассказ е) точка (в азбуке Морзе) ж) фон. краткий гласный; краткий слог 3) а) электрон., разг. короткое замыкание (от short circuit) б) рюмка (обычно джина или виски), "маленькая" (от short drink) в) краткое имя, кличка (от short name) 4) а) смесь отруби и пшеницей грубого помола б) отходы в) карт. короткий вист г) шорты, спортивные трусы д) короткая, легкая летняя одежда

    Новый англо-русский словарь > short

  • 48 work

    1. noun
    1) работа; труд; занятие; дело; at work за работой; to be at work upon smth. быть занятым чем-л.; in work имеющий работу; out of work безработный; to set smb. to work дать работу, засадить за работу; to set (или to get) to work приняться за дело; to have one's work cut out for one иметь много дел, забот, работы; I've had my work cut out for me у меня дела по горло
    2) действие, поступок; wild work дикий поступок
    3) (pl.) общественные работы (тж. public works)
    4) произведение, сочинение, труд; a work of art произведение искусства
    5) (pl.) механизм (особ. часов); there is something wrong with the works механизм не в порядке
    6) обработка
    7) (pl.) технические сооружения; строительные работы
    8) (обыкн. pl) mil. фортификационные сооружения, укрепления
    9) (pl.) bibl. дела, деяния
    10) рукоделие, шитье, вышивание
    11) брожение
    12) phys. работа; unit of work единица работы
    13) (attr.) рабочий; work station (или position) рабочее место (у конвейера); work horse рабочая лошадь
    all in the day's work в порядке вещей; нормальный
    to make hard work of smth. преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.)
    it was the work of a moment to call him вызвать его было делом одной минуты
    to make short work of smth., smb. (быстро) разделаться с чем-л., расправиться с кем-л.
    work to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.)
    to make sure work with smth. обеспечить свой контроль над чем-л.
    to get the works amer. = попасть в переплет
    to give smb. the works = взять кого-л. в оборот, в работу
    Syn:
    labour
    2. verb
    1) работать, заниматься (at - чем-л.); to work like a horse (или a navvy, a nigger, a slave) работать как вол; to work side by side with smb. тесно сотрудничать с кем-л.; to work towards smth. способствовать чему-л.
    2) работать, быть специалистом, работать в какой-л. области
    3) действовать, быть или находиться в действии; the pump will not work насос не работает
    4) действовать, оказывать действие; возыметь действие (on, upon - на); the medicine did not work лекарство не помогло
    5) бродить или вызывать брожение
    6) быть в движении; his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения
    7) заслужить; отработать (тж. work out); to work one's passage отработать свой проезд на пароходе
    8) пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.); the dye works its way in краска впитывается; to work one's way прокладывать себе дорогу; пробиваться
    9) распутать, выпростать (из чего-л.; обыкн. work loose, work free of)
    10) приводить в движение или действие; управлять (машиной и т. п.); вести (предприятие)
    11) заставлять работать; he worked them long hours он заставлял их долго работать
    12) (past and past participle also wrought) причинять, вызывать; to work changes вызывать или производить изменения; to work miracles делать чудеса
    13) (past and past participle usu. wrought) обрабатывать; отделывать; разрабатывать; to work the soil обрабатывать почву; to work a vein разрабатывать жилу
    14) (past and past participle usu. wrought) придавать определенную форму или консистенцию; месить; ковать
    15) (past and past participle oft. wrought) (искусственно) приводить себя в какое-л. состояние (тж. work up; into); to work oneself into a rage довести себя до исступления
    16) вычислять; решать (пример и т. п.)
    17) заниматься рукоделием, вышивать
    18) использовать в своих целях
    19) collocation обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем
    work against
    work away
    work for
    work in
    work off
    bbfa.htm>work on
    bbfb.htm>work out
    bbfc.htm>work over
    bbfd.htm>work up
    bbfe.htm>work upon
    to work one's will поступать, как вздумается; делать по-своему
    to work one's will upon smb. заставлять кого-л. делать по-своему
    to work against time стараться кончить к определенному сроку
    to work it slang достигнуть цели
    it won't work = этот номер не пройдет; это не выйдет
    to work up to the curtain theatr. играть под занавес
    * * *
    1 (n) произведение; работа
    2 (v) отработать; проработать; работать
    * * *
    1) работа, труд 2) произведение
    * * *
    [wɜrk /wɜːk] n. работа, труд, дело, занятие; общественные работы; вещь, произведение, сочинение; действие, поступок, дела, деяния; рукоделие, шитье, вышивание; обработка; строительные работы; механизм; технические сооружения; брожение v. работать, трудиться; быть специалистом; действовать; приводить в действие, приводить в движение; оказывать действие; разрабатывать, прорабатывать; отделывать, обрабатывать adj. труд
    * * *
    бродить
    будоражить
    действовать
    делать
    оказывать
    поработать
    произведение
    производить
    работа
    работать
    работы
    рабочий
    робота
    роботы
    служить
    совершать
    сочинение
    творить
    труд
    трудиться
    * * *
    1. сущ. 1) работа 2) место работы 3) а) действие б) мн. дела 4) а) изделие б) продукт, эффект, результат в) произведение, работа, сочинение, (письменный) труд 5) предприятие 6) а) обыкн. мн.; воен. фортификационные сооружения, укрепления, оборонительные сооружения б) мн. инженерно-технические сооружения 2. прил. 1) рабочий, используемый для работе 2) используемый во время работы 3) занятый работой 3. гл. 1) а) архаич.; прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wrought делать, выполнять, совершать б) архаич.; прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wrought делать (нечто плохое, губительное); совершать (грех, преступление и т. п.) в) соблюдать, осуществлять 2) а) часто в форме прич. прош. вр. wrought производить б) устар. или редк. архаич. создавать (о Боге) в) устар. или редк. архаич. строить (дома, церкви, мосты и т. п.) 3) шить, вышивать, вязать, заниматься рукоделием 4) производить, делать с помощью длительного применения какой-л. силы 5) а) вставлять б) прививать (к стволу; тж. перен.) 6) а) прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wrought осуществлять б) разг. организовывать, устраивать (обыкн. в конструкции с it) 7) а) обрабатывать, возделывать (землю, почву); редк. культивировать, выращивать (какое-л. растение) б) разрабатывать в) взбивать, месить, мешать (тесто, масло и т. п.); размазывать (краску по поверхности) г) выделывать, вытесывать, выковывать, придавать определенную форму 8) оплачивать трудом, отрабатывать; тж. перен. 9) разг. передвигаться, перемещаться, выполняя обязанности, работу, какие-л. действия (о разносчиках, агентах, нищих, ворах и т. п.) 10) исследовать, систематически изучать

    Новый англо-русский словарь > work

  • 49 be lost upon someone

    не достигнуть цели в отношении кого-л., пропасть даром

    Новый англо-русский словарь > be lost upon someone

  • 50 come short

    не достигнуть цели, не оправдать ожиданий, не хватить
    * * *
    1) не хватать, иметь недостаток (в чем-л. - of smth.) 2) уступать (в чем-л. - of smth.)

    Новый англо-русский словарь > come short

  • 51 help

    1. I
    1) help! на помощь!, помогите!, спасите!; we could finish the job faster if he would help мы бы кончили работу быстрее, если бы он помогал /помог/; crying won't help слезами горю не поможешь
    2) do not tell him more then you can help не говорите ему больше того, что совершенно необходимо; do not stay more than you can help не оставайся /не задерживайся/ дольше, чем надо, будь там как можно меньше
    2. II
    help in some manner help much (a lot, a great deal, very little, etc.) много и т. д. помогать, оказывать большую и т. д. помощь
    3. III
    1) help smb. help one's parents (one's father, one's neighbours, one's friend, etc.) помогать /оказывать помощь/ своим родителям и т. д., поддерживать своих родителей и т. д.
    2) help smth. help smb.'s cough (one's cold, one's aches, etc.) помогать при кашле и т. д., this medicine will help your illness это лекарство вам поможет одолеть болезнь; what have you got that will help a cold? что у вас есть от простуды?; that doesn't help the situation этим делу не поможешь
    3) help smth. with can usually in the negative and interrogative can't help it /that/ ничего не могу сделать, ничего не поделаешь; I can't help the noise (his foolishness, his bad language, etc.) я ничего не могу поделать с шумом и т. д.; how can I help it? при чем же тут я?, чем тут поможешь?; I can't help it if he is annoyed пусть он сердится help что поделаешь; do not come (don't do it, don't look, don't answer, etc.) if you can help it если можешь / если тебе это удастся/, не приходи и т. д.
    4. IV
    help smb. somewhere help smb. up (in, out, off, etc.) помогать кому-л. подняться и т. д., help smb. down /downstairs, down to the ground/ помогать кому-л. спуститься; help smb. in some manner help smb. generously (materially, chivalrously, cheerfully, etc.) щедро и т. д. помогать кому-л.; he helped us a great deal он оказал нам большую помощь
    5. VII
    help smb. [to] do smth. help smb. [to] pack (fasten one's skates, find his things, to find a way out, to climb up, etc.) помогать кому-л. упаковывать / складывать/ вещи и т. д.
    6. VIII
    help smb., smth. doing smth. with can usually in the negative I can't help him leaving (him taking the child away, etc.) я не могу помешать ему уйти /его уходу, тому, что он уходит/ и т. д.; we cannot help things happening мы не можем предотвратить развития событий, от нас не зависит, как будут развиваться события
    7. XI
    be helped with can usually in the negative and interrogative how can it be helped? что можно сделать?; it cannot be helped ничего не поделаешь /не изменишь/
    8. XIII
    1) help [to] do smth. help to find smb.'s things (to write a letter, to fill in a form, conduct an experiment, etc.) помочь разыскать чьи-л. вещи и т. д., помогать в розыске чьих-л. вещей и т. д., his advice helped us to finish the job in time благодаря его совету нам удалось вовремя закончить работу; he helped to ruin this man он способствовал /содействовал/ табели /разорению/ этого человека
    2) help but do smth. with can in the negative can't help but tell him (but grieve, but plague everybody, etc.) не могу удержаться, чтобы не сказать ему и т. д.
    9. XIV
    help doing smth. with can in the negative can't help laughing (limping, making this noise, shedding tears, trembling with emotion, wondering, hoping that he is still alive, etc.) я не могу не смеяться и т. д., I can't very well help accepting я не в силах отказаться; one can't help loving her ее нельзя не любить; I can't help his being so foolish что делать, если он так глуп; I can't help yawning я не могу удержаться от зевоты
    10. XVI
    help towards smth. help towards a peaceful solution of the conflict (towards the attainment of smb.'s ideals, towards the acquirement of smth., towards the propagation of smth., etc.) способствовать /содействовать/ мирному разрешению конфликта и т. д.
    11. XVIII
    help oneself help yourself! берите сами, пожалуйста, угощайтесь!; help oneself to smth. help oneself to wine (to cigarettes, to apples, etc.) самому угощаться вином и т. д., help yourself to anything you want берите сами все, что хотите /что вам хочется/; he didn't help himself to any food он ничего не брал /не ел/
    12. XXI1
    1) help smb. with smth. help smb. with this heavy trunk (with the ladder, with the parcels, etc.) помочь кому-л. справиться с тяжелым сундуком и т. д., help smb. with his overcoat помочь кому-л. надеть пальто; help her with her housework помогать ей по дому; help smb. with one's advice (with one's sympathy, with one's money, with a loan, etc.) помогать кому-л. советом и т. д.; they helped us with their financial support они оказали нам финансовую поддержку /материальную помощь/; help smb. into (out of, over, to, etc.) smth. help smb. into the car (out of the car) помочь кому-л. сесть в машину (выйти из машины); help smb. out of the difficulty помочь кому-л. справиться с трудностями / выпутаться из затруднительного положения/; help smb. across the street помочь кому-л. перейти [через] улицу; help smb. over the fence помочь кому-л. перелезть через забор; help smb. to his feet помочь кому-л. подняться /встать/
    2) help smb. to smth. help smb. to a piece of veal (to mutton, to some more meat, to some gravy, to some bread and butter, to some vegetables, etc.) положить /дать/ кому-л. еще кусочек /угостить кого-л. еще кусочком/ телятины и т. д.', can I help you to something? что вам можно положить?, вам предложить /дать/ что-нибудь?
    13. XXII
    help smb. in doing smth. help smb. in achieving the goal (in reaching his aim, in finding what one wants, etc.) содействовать /помогать/ кому-л. в достижении /достигнуть/ цели и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > help

  • 52 axe

    [æks] 1. сущ.; брит.; амер. ax
    1) ( the axe) разг. резкое сокращение (бюджета, ассигнований, штатов); увольнение, отставка; закрытие

    They are facing the axe. — Им грозит увольнение по сокращению штатов.

    The show has been given the axe. — Эту развлекательную программу закрыли.

    The local hospital has been saved from the axe. — Местную больницу спасли от закрытия.

    The Secretary of Defense got the ax. — амер. Министра обороны отправили в отставку.

    2) топор; колун
    Syn:
    4) ист. секира
    5) ист. топор ( палача)
    6) казнь, отсечение головы
    7) разг.
    б) уст. саксофон
    ••

    to fit / put the axe in / on the helve — преодолеть трудность; достигнуть цели; разрешить сомнения

    to set the axe to smth. / to lay the axe to the root of smth. — приступить к разрушению чего-л.

    - hang up one's axe
    - have an axe to grind 2. гл.; брит.; амер. ax
    1) разг. резко сокращать (бюджет, ассигнования, штаты); увольнять, отправлять в отставку; закрывать (например, школу)

    100 jobs were axed. — Было сокращено сто рабочих мест.

    Eleven ministers have been axed. — Одиннадцать министров было отправлено в отставку.

    Twenty-six schools have been axed in Durham. — В Дареме было закрыто двадцать шесть школ.

    2) работать топором, рубить; отрубать

    Англо-русский современный словарь > axe

  • 53 purpose

    ['pɜːpəs] 1. сущ.
    1) цель, намерение; замысел, стремление

    to accomplish / achieve / fulfill a purpose — достигнуть цели

    We arranged the meeting for the purpose of preventing a strike. — Мы организовали собрание с намерением предотвратить забастовку.

    Blue was chosen as the uniform color largely for practical purposes. It is much easier to get grease off of blue than white. — Синий был выбран для униформы в основном по практическим соображениям. Счистить солидол с синего гораздо проще, чем с белого.

    Syn:
    2) польза, выгода

    It would only cause much loss of time to no purpose. — Это было бы только бесполезной тратой времени.

    Syn:
    3) основная тема, предмет, суть ( обсуждения)

    to the purpose — по делу, по существу, кстати

    from the purpose — не по делу, некстати, не по существу

    He answered him very far from the purpose. — Он ответил ему очень уклончиво.

    You can speak to the purpose when you choose. — Вы можете говорить по существу, когда захотите.

    4) воля, целенаправленность, целеустремлённость

    It takes a singular sense of purpose to turn a lone Michigan pizza joint into a multibillion-dollar global brand. — Чтобы превратить одинокую мичиганскую пиццерию в мировой бренд с миллиардными оборотами, нужна огромная воля.

    - for all practical purposes
    - for practical purposes
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Adverbial clause of purpose[/ref]
    2. гл.
    1) иметь целью; намереваться
    2) предлагать, вносить предложение
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > purpose

  • 54 to accomplish a purpose

    to accomplish/to achieve/to fulfill a purpose достигнуть цели

    English-Russian combinatory dictionary > to accomplish a purpose

  • 55 a double-edged sword

    обоюдоострое оружие [этим. библ. Proverbs V, 4, Revela tion I, 16]

    The political mass strike is a two-edged sword which, if carelessly used, can become more harmful than beneficial to the workers. It is a weapon which, to effectively utilized, must be firmly grasped and resolutely wielded. (W. Foster, ‘Outline History of the World Trade Union.Movement’, ch. 21) — Массовая политическая забастовка - это обоюдоострое оружие, которое при неправильном применении может принести рабочим больше вреда, чем пользы. Это оружие необходимо твердо держать в руках и умело применять, для того чтобы достигнуть цели.

    In any case, Chevrolet's tremendous showing is a mixed blessing. ‘It's a double-edged sword,’ commented one Detroit expert. (‘Newsweek’) — Во всяком случае, большие достижения фирмы "Шевроле" отнюдь не бесспорная удача. "Это ведь палка о двух концах", - заявил один из детройтских экспертов.

    Large English-Russian phrasebook > a double-edged sword

  • 56 succeed

    1. v достигнуть цели, добиться
    2. v преуспевать, процветать; иметь успех
    3. v суметь сделать
    4. v следовать, сменять, приходить на смену
    5. v наследовать, быть преемником
    6. v пышно расти, цвести
    7. v поэт. содействовать; обеспечивать успех
    Синонимический ряд:
    1. arrive (verb) arrive; get ahead; get on; rise
    2. click (verb) click; come off; come through; go; go over; pan out; prove out; work out
    3. follow (verb) displace; ensue; follow; follow on; replace; supersede; supervene; supplant
    4. prosper (verb) accomplish; achieve; acquire; flourish; make out; master; prevail; prosper; score; thrive; triumph
    Антонимический ряд:
    blunder; fail; forfeit; lose; miss; precede

    English-Russian base dictionary > succeed

  • 57 against

    [əˈɡenst]
    against вопреки against prep указывает на подготовку (к чему-л.) на, про; against a rainy day про черный день; to store up food against winter запастись едой на зиму against prep указывает на непосредственное соседство рядом, у; the house against the cinema дом рядом с кинотеатром against prep указывает на опору, фон, препятствие о, об, по, на, к; against a dark background на темном фоне; she leaned against the fence она прислонилась к забору against prep указывает на определенный срок к, на; against the end of the month к концу месяца against под (расписку) against prep указывает на противодействие, несогласие (с чем-л.) против; she did it against my will она сделала это против моей воли; to struggle against difficulties бороться с трудностями against против against prep указывает на противоположное направление или положение против; he went against the wind он шел против ветра; against the hair (или the grain) против волокна или шерсти; перен. против шерсти against prep указывает на столкновение или соприкосновение на, с; to run against a rock наскочить на скалу; he ran against his brother он столкнулся со своим братом gainst: gainst, 'gainst поэт. см. against against prep указывает на опору, фон, препятствие о, об, по, на, к; against a dark background на темном фоне; she leaned against the fence она прислонилась к забору against prep указывает на подготовку (к чему-л.) на, про; against a rainy day про черный день; to store up food against winter запастись едой на зиму against cash payment в счет уплаты наличными against prep указывает на определенный срок к, на; against the end of the month к концу месяца against prep указывает на противоположное направление или положение против; he went against the wind он шел против ветра; against the hair (или the grain) против волокна или шерсти; перен. против шерсти appeal against обжаловать appeal against опротестовывать be against возражать they took insurance policy against their children's education они застраховались, чтобы обеспечить своим детям образование; to be up against (it) стоять перед задачей; встретить трудности buy against the seller покупать за счет продавца against prep указывает на столкновение или соприкосновение на, с; to run against a rock наскочить на скалу; he ran against his brother он столкнулся со своим братом against prep указывает на противоположное направление или положение против; he went against the wind он шел против ветра; against the hair (или the grain) против волокна или шерсти; перен. против шерсти against prep указывает на непосредственное соседство рядом, у; the house against the cinema дом рядом с кинотеатром a ladder standing against the wall лестница, прислоненная к стене; to knock against a stone споткнуться о камень a ladder standing against the wall лестница, прислоненная к стене; to knock against a stone споткнуться о камень lay information against доносить на legislate against запрещать в законодательном порядке proceed against возбуждать процесс против protest against возражать против protest against протестовать против recover judgment against добиваться вынесения судебного решения против against prep указывает на столкновение или соприкосновение на, с; to run against a rock наскочить на скалу; he ran against his brother он столкнулся со своим братом security against под гарантию security against под обеспечение against prep указывает на противодействие, несогласие (с чем-л.) против; she did it against my will она сделала это против моей воли; to struggle against difficulties бороться с трудностями against prep указывает на опору, фон, препятствие о, об, по, на, к; against a dark background на темном фоне; she leaned against the fence она прислонилась к забору against prep указывает на подготовку (к чему-л.) на, про; against a rainy day про черный день; to store up food against winter запастись едой на зиму against prep указывает на противодействие, несогласие (с чем-л.) против; she did it against my will она сделала это против моей воли; to struggle against difficulties бороться с трудностями struggle: against бороться; to struggle for peace бороться за мир; to struggle against difficulties бороться с трудностями to work against time стараться кончить работу к определенному времени; to tell a story (against smb.) наговорить (на кого-л.) they took insurance policy against their children's education они застраховались, чтобы обеспечить своим детям образование; to be up against (it) стоять перед задачей; встретить трудности vote against голосовать против to work against time стараться кончить работу к определенному времени; to tell a story (against smb.) наговорить (на кого-л.) time: to serve one's against отбыть срок наказания; she is near her time она скоро родит, она на сносях; to work against time стараться уложиться в срок work: to against against time стараться кончить к определенному сроку; to work it sl. достигнуть цели

    English-Russian short dictionary > against

  • 58 work

    [wə:k]
    able to work трудоспособный; способный выполнять работу additional work дополнительная работа administrative work конторская работа agricultural work сельскохозяйственная работа agricultural work сельскохозяйственные работы all in the day's work в порядке вещей; нормальный; to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) any work любая работа assessment work налог. работа по оценке недвижимого имущества autonomous work автономная работа batch work вчт. пакетная работа work работа; труд; занятие; дело; at work за работой; to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) blasting work подрывная работа casual work внеплановая работа casual work временная работа casual work нерегулярная работа casual work случайная работа cease work прекращать работу charity work благотворительная деятельность committee work работа комиссии community work общинные работы compiled work компиляция construction work строительная работа construction work строительные работы constructive social work полезная общественная работа continuous shift work непрерывная сменная работа contract work подрядная работа contract work работа, выполняемая по заказу contract work работа по договору copyright work произведение, охраняемое авторским правом work out составлять, выражаться (в такой-то цифре); the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов cottage work надомная работа cottage work надомный промысел day work дневная работа domestic work домашняя работа the dye works its way in краска впитывается; to work one's way прокладывать себе дорогу; пробиваться educational work воспитательная работа educational work обучение excavation work выемка грунта, земляные работы extra work дополнительная работа field work полевые работы freelance work работа без контракта full-time work полная занятость full-time work работа, занимающая все рабочее время full-time work работа полный рабочий день to get the works амер. = попасть в переплет; to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу to get the works амер. = попасть в переплет; to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу guarantee work гарантированный объем работы hard work рын.тр. тяжелая работа to set (или to get) to work приняться за дело; to have one's work cut out for one иметь много дел, забот, работы work in вставлять, вводить; he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь work заставлять работать; he worked them long hours он заставлял их долго работать work быть в движении; his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения work in соответствовать; his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими household work работа по дому I've had my work cut out for me y меня дела по горло in work имеющий работу; out of work безработный; to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу industrial construction work строительство промышленного объекта intellectual work интеллектуальный труд interim audit work промежуточная ревизия interim audit work ревизия за неполный расчетный период it was the work of a moment to call him вызвать его было делом одной минуты it won't work = этот номер не пройдет; это не выйдет; to work up to the curtain театр. играть под занавес job work индивидуальное производство job work сдельная работа lay work социальная деятельность церкви literary work литературная работа literary work литературное произведение all in the day's work в порядке вещей; нормальный; to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) work to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.); to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) manual work ручной труд manual work физический труд mechanical work механизированный труд mechanical work механическая работа medical social work медицинская социальная работа work действовать, оказывать действие; возыметь действие (on, upon - на); the medicine did not work лекарство не помогло mental health work работа по охране психического здоровья mind one's work заниматься своим делом mine work горные работы night work ночная работа night work работа в ночную смену occasional work временная работа occasional work случайная работа occupational work профессиональная работа occupational work работа по специальности office work канцелярская работа outdoor work работа вне стен учреждения outreach work мобильная социальная работа; работа производимая мобильными группами overtime work сверхурочная работа own work собственная работа paid work оплаченная работа part-time work неполная занятость part-time work работа на неполный рабочий день part-time work работа неполное рабочее время part-time work работа неполный рабочий день part-time work частичная безработица permanent work постоянная работа physical work физическая работа, физический труд work out срабатывать; быть успешным, реальным; the plan worked out план оказался реальным preventive social work превентивная социальная работа; работа по предупреждению (напр. наркомании, алкоголизма и т.д.) process work полигр. многокрасочная печать газетной продукции procure work обеспечивать работой production work произ. основное производство productive sheltered work производственная работа в специальных защищенных мастерских professional work профессиональная работа public health work работа по государственному здравоохранению work действовать, быть или находиться в действии; the pump will not work насос не работает repair work ремонтная работа repetition work тех. массовое производство; серийное производство; шаблонная работа rotating shift work скользящий график работы sales work торговая деятельность salvage work спасательные работы seasonal work сезонная работа sheltered work защищенная работа; система обеспечения рабочих мест для инвалидов в специальных мастерских или производственных участках предприятия shift work посменная работа shift work сменная работа short-time work временная работа short-time work кратковременная работа skilled work квалифицированная работа social case work общественная патронажная работа social group work работа социальной группы; деятельность группы по социальным делам social work общественный труд social work патронаж social work социальная работа; работа по обеспечению ухода за престарелыми и инвалидами stevedore work работа по погрузке или разгрузке корабля stevedoring work работа по погрузке или разгрузке корабля stowage work стивидорные работы temperance work работа по сдерживанию (употребления спиртных напитков и т. д.) temporary work временная работа work pl механизм (особ. часов); there is something wrong with the works механизм не в порядке time work поденная работа translation work работа переводчика work физ. работа; unit of work единица работы unperformed work невыполненная работа urgent work срочная работа voluntary work добровольная работа work действие, поступок; wild work дикий поступок women's work женский труд work: to make short work (of smth., smb.) (быстро) разделаться (с чем-л.), расправиться (с кем-л.) work бродить или вызывать брожение work брожение work быть в движении; his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения work вести work (upon smth.) влиять (на что-л.); to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть work вычислять; решать (пример и т. п.) work действие, поступок; wild work дикий поступок work действие work действовать, оказывать действие; возыметь действие (on, upon - на); the medicine did not work лекарство не помогло work действовать, быть или находиться в действии; the pump will not work насос не работает work действовать work загрузка work заниматься рукоделием, вышивать work заслужить; отработать (тж. work out); to work one's passage отработать свой проезд на пароходе work заставлять работать; he worked them long hours он заставлял их долго работать work изделие work использовать в своих целях work pl механизм (особ. часов); there is something wrong with the works механизм не в порядке work работать, быть специалистом, работать в (какой-л.) области work разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем; work against действовать против; work away продолжать работать work (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать; отделывать; разрабатывать; to work the soil обрабатывать почву; to work a vein разрабатывать жилу work обрабатывать work обработанная деталь work обработка work обработка work pl общественные работы (тж. public works) work объем работы work приводить в движение или действие; управлять (машиной и т. п.); вести (предприятие) work (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into); to work oneself into a rage довести себя до исступления work (past & p. p. обыкн. wrought) придавать определенную форму или консистенцию; месить; ковать work (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать; to work changes вызывать или производить изменения; to work miracles делать чудеса work пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) work продукция work произведение, сочинение, труд; a work of art произведение искусства work физ. работа; unit of work единица работы work работа; труд; занятие; дело; at work за работой; to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) work работа work (в некоторых значениях past & p. p. wrought) работать, заниматься (at - чем-л.) work работать work рабочее задание work разрабатывать work распутать, выпростать (из чего-л.; обыкн. work loose, work free of) work рукоделие, шитье, вышивание work pl технические сооружения; строительные работы work труд work (обыкн. pl) воен. фортификационные сооружения, укрепления work эксплуатировать work библ. дела, деяния work (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать; отделывать; разрабатывать; to work the soil обрабатывать почву; to work a vein разрабатывать жилу work разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем; work against действовать против; work away продолжать работать work attr. рабочий; work station (или position) рабочее место (у конвейера); work horse рабочая лошадь work разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем; work against действовать против; work away продолжать работать work (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать; to work changes вызывать или производить изменения; to work miracles делать чудеса work for стремиться (к чему-л.); to work for peace бороться за мир work for a wage or salary работать по найму work for стремиться (к чему-л.); to work for peace бороться за мир work attr. рабочий; work station (или position) рабочее место (у конвейера); work horse рабочая лошадь work in вставлять, вводить; he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь work in пригнать work in проникать, прокладывать себе дорогу work in соответствовать; his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими work in process незавершенное производство work in process обрабатываемое изделие work in process полуфабрикат work in progress выполняемая работа work in progress незавершенное производство work in progress on behalf of third parties работа, выполняемая в интересах третьих лиц to work against time стараться кончить к определенному сроку; to work it sl. достигнуть цели to work like a horse (или a navvy, a nigger, a slave) работать как вол work (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать; to work changes вызывать или производить изменения; to work miracles делать чудеса work произведение, сочинение, труд; a work of art произведение искусства work of art произведение искусства work of comparable worth работа сопоставимой ценности work of reference упомянутая работа work of reference цитируемая работа work of seasonal nature сезонная работа work off вымещать; to work off one's bad temper (on smb.) срывать свое плохое настроение (на ком-л.) work off освободиться, отделаться (от чего-л.); to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть work off распродать work off вымещать; to work off one's bad temper (on smb.) срывать свое плохое настроение (на ком-л.) work off освободиться, отделаться (от чего-л.); to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть work on Sundays and public holidays работа по воскресеньям и в праздничные дни work заслужить; отработать (тж. work out); to work one's passage отработать свой проезд на пароходе the dye works its way in краска впитывается; to work one's way прокладывать себе дорогу; пробиваться to work one's will поступать, как вздумается; делать по-своему; to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему to work one's will поступать, как вздумается; делать по-своему; to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему work (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into); to work oneself into a rage довести себя до исступления work out вычислять work out добиваться work out истощать work out определять путем вычисления work out отрабатывать work out отработать (долг и т. п.) work out получать в результате упорного труда work out разрабатывать (план); составлять (документ); подбирать цифры, цитаты work out разрабатывать план work out решать (задачу) work out вчт. решать work out вчт. решить work out с трудом добиться work out составлять, выражаться (в такой-то цифре); the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов work out составлять документ work out срабатывать; быть успешным, реальным; the plan worked out план оказался реальным work over перерабатывать; to work over a letter переделывать письмо work over перерабатывать; to work over a letter переделывать письмо to work side by side (with smb.) тесно сотрудничать (с кем-л.); to work towards (smth.) способствовать (чему-л.) work (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать; отделывать; разрабатывать; to work the soil обрабатывать почву; to work a vein разрабатывать жилу work to capacity работать с полной нагрузкой work to rule проводить итальянскую забастовку work to rule работа по правлиам (вид забастовки) work to rule работать строго по правилам work to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.); to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) work to rule тормозить работу точным соблюдением всех правил to work side by side (with smb.) тесно сотрудничать (с кем-л.); to work towards (smth.) способствовать (чему-л.) work up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать; to work up an appetite нагулять себе аппетит; to work up a rebellion подстрекать к бунту work up (past & p. p. часто wrought) действовать (на кого-л.) work up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать; to work up a reputation завоевать репутацию work up добиваться work up доходить work up обрабатывать work up (past & p. p. часто wrought) отделывать, придавать законченный вид work up отделывать work up приближаться work up придавать законченный вид work up (past & p. p. часто wrought) разрабатывать work up (past & p. p. часто wrought) смешивать (составные части) work up (past & p. p. часто wrought) собирать сведения (по какому-л. вопросу) work up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать; to work up an appetite нагулять себе аппетит; to work up a rebellion подстрекать к бунту work up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать; to work up a reputation завоевать репутацию work up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать; to work up an appetite нагулять себе аппетит; to work up a rebellion подстрекать к бунту it won't work = этот номер не пройдет; это не выйдет; to work up to the curtain театр. играть под занавес work on = work upon work (upon smth.) влиять (на что-л.); to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть

    English-Russian short dictionary > work

  • 59 millennium development goals

    1. цели тысячелетия в области развития
    2. цели тысячелетия
    3. цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

     

    цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    цели тысячелетия
    Восемь целей, торжественно провозглашенных так называемым Саммитом тысячелетия ООН (2000 год). Декларацию об этом подписали все 193 государства-члены ООН и по меньшей мере 23 международных организаций. Срок выполнения – 2015 год. Цели следующие 1.Покончить с крайней бедностью и голодом, 2. Достигнуть всеобщего начального образования, 3.Способствовать гендерному равенству (равенству полов) и расширению прав женщин, 4. Снизить детскую смертность, 5. Повысить материнское здоровье, 6. Бороться со спидом, 7. Добиваться устойчивого развития окружающей среды, 8. Расширить глобальное сотрудничество в целях развития. Для каждой из целей установлены специфические показатели и сроки их достижения. Министры финансов Большой восьмерки выделили для социальных программ в беднейших странах существенные денежные средства, списав частично с них долги.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    цели тысячелетия в области развития
    ЦТР

    Привязанные к конкретным срокам обязательства правительств всех стран мира по борьбе с нищетой и содействию гуманитарному развитию.
    [Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]

    Тематики

    • вакцинология, иммунизация

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > millennium development goals

  • 60 mdgs

    1. цели тысячелетия в области развития
    2. цели тысячелетия

     

    цели тысячелетия
    Восемь целей, торжественно провозглашенных так называемым Саммитом тысячелетия ООН (2000 год). Декларацию об этом подписали все 193 государства-члены ООН и по меньшей мере 23 международных организаций. Срок выполнения – 2015 год. Цели следующие 1.Покончить с крайней бедностью и голодом, 2. Достигнуть всеобщего начального образования, 3.Способствовать гендерному равенству (равенству полов) и расширению прав женщин, 4. Снизить детскую смертность, 5. Повысить материнское здоровье, 6. Бороться со спидом, 7. Добиваться устойчивого развития окружающей среды, 8. Расширить глобальное сотрудничество в целях развития. Для каждой из целей установлены специфические показатели и сроки их достижения. Министры финансов Большой восьмерки выделили для социальных программ в беднейших странах существенные денежные средства, списав частично с них долги.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    цели тысячелетия в области развития
    ЦТР

    Привязанные к конкретным срокам обязательства правительств всех стран мира по борьбе с нищетой и содействию гуманитарному развитию.
    [Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]

    Тематики

    • вакцинология, иммунизация

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mdgs

См. также в других словарях:

  • достигнуть — 1. см. добраться. 2. см. дожить. 3. см. добиться. 4. см. догнать. 5. см …   Словарь синонимов

  • цели тысячелетия — Восемь целей, торжественно провозглашенных так называемым Саммитом тысячелетия ООН (2000 год). Декларацию об этом подписали все 193 государства члены ООН и по меньшей мере 23 международных организаций. Срок выполнения – 2015 год. Цели следующие 1 …   Справочник технического переводчика

  • достигнуть — ‘приложив усилия, прийти к поставленной цели’ Syn: добиться, достичь, завоевать …   Тезаурус русской деловой лексики

  • достигнуть — стигну, стигнешь; достигнул, ла, ло; св. = Достичь. Д. цели в жизни. Д. победы над собой. ◁ Достигать (см.) …   Энциклопедический словарь

  • достигнуть — Деятельность по достижению цели …   Словарь синонимов русского языка

  • достигнуть — сти/гну, сти/гнешь; дости/гнул, ла, ло; св. см. тж. достигать = достичь Дости/гнуть цели в жизни. Дости/гнуть победы над собой …   Словарь многих выражений

  • SMART — У этого термина существуют и другие значения, см. Smart. SMART / SMARTER  это мнемоническая аббревиатура, используемая в менеджменте и проектном управлении для определения целей и постановки задач. Известное использование термина упоминается …   Википедия

  • Сценарий использования — Сценарий использования, вариант использования, прецедент или же пользовательский сценарий (англ. Use Case) в разработке программного обеспечения и системном проектировании это описание поведения системы, которым она отвечает на внешние запросы.… …   Википедия

  • ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Франция* — (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на востоке… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»