-
1 ДОРОС
-
2 дорос
прош. вр. от дорасти -
3 нос не дорос
• НОС НЕ ДОРОС у кого highly coll[VPsubj; Invar; fixed WO]=====⇒ s.o. is (still) not old and/ or experienced enough (to do, undertake, handle etc sth.):- X is (still) too young.♦ Начальник, улыбаясь, сказал Сергею, что ему требуются опытные электрики и что до такой работы у него, вчерашнего школьника, нос пока не дорос. Smiling, the boss said to Sergei that he needed experienced electricians, and that Sergei, just out of school, was too green for that kind of work.♦ "Папа, можно посмотреть этот фильм?" - "У тебя еще нос не дорос такие фильмы смотреть". "Dad, can I watch this movie?" "You're too young to watch this kind of movie."Большой русско-английский фразеологический словарь > нос не дорос
-
4 нос не дорос
( у кого)прост., пренебр., шутл.one is too young for smth.; cf. fresh from the nursery; wet behind the ears; scarcely out of the shell yet- У тебя ещё нос не дорос для таких дел! Шкет ещё! (Ф. Гладков, Энергия) — 'You're too young for such things! Scarcely out of the shell yet.'
-
5 нос не дорос
General subject: wet behind the ears -
6 до этой книги он не дорос
prepos.gener. dieses Buch ist ihm zu hochУниверсальный русско-немецкий словарь > до этой книги он не дорос
-
7 нос не дорос
njocul. tener pocas barbas (у кого-л.) -
8 не суй нос, куда не дорос
prepos.Universale dizionario russo-italiano > не суй нос, куда не дорос
-
9 нос не дорос
-
10 He суй нос, куда не дорос
Non metter bocca dove non il tocca.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > He суй нос, куда не дорос
-
11 Н-215
HOC HE ДОРОС у кого highly coll VP subj. Invar fixed WOs.o. is (still) not old and/or experienced enough (to do, undertake, handle etc sth.): у X-a (ещё) нос не дорос = X is (still) wet behind the earsX is (still) too green X is (still) too young.Начальник, улыбаясь, сказал Сергею, что ему требуются опытные электрики и что до такой работы у него, вчерашнего школьника, нос пока не дорос. Smiling, the boss said to Sergei that he needed experienced electricians, and that Sergei, just out of school, was too green for that kind of work.«Папа, можно посмотреть этот фильм?» - «У тебя еще нос не дорос такие фильмы смотреть». "Dad, can I watch this movie?" "You're too young to watch this kind of movie." -
12 дорастать
[dorastát'] v.i. impf. (pf. дорасти - дорасту, дорастёшь; pass. дорос, доросла, доросло, доросли)1.2) crescere, maturare, raggiungere un'etàты ещё не дорос до того, чтобы ходить в театр — non hai ancora l'età per andare a teatro
2.◆нос не дорос — (scherz.) è troppo presto per te
-
13 дорастать
несовер. - дорастать;
совер. - дорасти без доп.
1) grow (to) (до определенной высоты)
2) (о возрасте) reach the age of он еще не дорос, чтобы... ≈ he is not old enough to..., дорасти
1. grow* as high as;
2. (достигать какого-л. возраста) reach (the age of) ;
перен. attain;
не дорасти до чего-л. fail to come up to smth.Большой англо-русский и русско-английский словарь > дорастать
-
14 hoch
1. ( comp höher, superl höchst) adj1) высокийhoher Bord — мор. наветренная сторонаauf hoher Ebene — перен. на высоком уровнеdie Hohe Schule — высшая школа ( учебное заведение); высшая школа верховой езды; перен. умение, мастерствоdie hohe Schule reiten — быть первоклассным ( отличным) наездником; выполнять высшую школу верховой ездыdie hohe Schule fliegen — делать фигуры высшего пилотажаbei einem hohen Ton versagen — пустить петуха ( о певце)das hohe Ufer des Flusses — нагорный( высокий) берег рекиein Mann von hohem Wuchs ( von hoher Gestalt) — человек высокого ростаfünf Meter hoch — высотой в пять метровvier hoch drei (43) — мат. четыре в кубе2) высокий, большой ( больших размеров)ein hohes Ansehen genießen — пользоваться большим почётомein Dichter von hoher Bedeutung — значительный писательhohe Fahrt — полный ( форсированный) ход ( судна)ein hoches Fest — большой праздникhohes Fieber — сильный жар, высокая температураdie hohe Jagd — охота на крупную ( красную) дичьdie hohe See — мор. открытое море, океан; сильное волнениеhohe Vaterlandsliebe — горячая любовь к родинеhohe Wahlbeteiligung — активное участие в выборахdas ist mir zu hoch — это выше моего пониманияdieses Buch ist ihm zu hoch — до этой книги он не дорос; эта книга ему не по зубам3) высокий, возвышенный, благородный, великий (об идеях, задачах)ein Mensch von hohem Geist — благородный человек, человек большой души4) высокий, влиятельный, важный; знатный; почётныйhöhere Regionen — перен. высшие сферыdie Hohen Vertragschließenden Teile (сокр. H. V. T.) — дип. Высокие Договаривающиеся Стороныj-n zu hoher Würde erheben — возводить кого-л. в высокий сан5) далеко зашедший, продвинувшийся, близящийся к окончаниюein hohes Alter erreichen — дожить до глубокой старости ( до седых волос)er ist hoher Siebziger, er ist hoch in den Siebzigern — ему далеко за семьдесят, ему под восемьдесят летPension für hohes Dienstalter — пенсия за выслугу летzu hohen Jahren kommen — достигнуть преклонного возраста, дожить до глубокой старостиder hohe Sommer — разгар летаhoch am Mittag — в полдень, в самый полденьes ist hoher Tag — солнце стоит уже высокоes ist hoch am Tage — время уже за полденьes ist noch hoch am Tage — ещё совсем светло2. advвысоко; ср. hoch 1.drei Treppen hoch — на третьем этаже (соотв. русскому на четвёртом этаже)sehr hoch zu stehen kommen — обходиться очень дорогоhoch singen — брать слишком высоко ( при пении)der Sommer steht hoch — лето в разгаре, сейчас разгар летаdie Sonne steht hoch am Himmel — солнце стоит в зенитеj-n hoch stellen — поставить на высокий пост, возвысить кого-л.; высоко ставить, глубоко уважать, ценить кого-л.hoch und niedrig, Hohe und Niedrige — все (без исключения), весь народ (букв. и знатные, и простые)••wenn es hoch kommt — в крайнем случае, в случае крайней необходимости ( нужды) -
15 дорастать
auswachsen (непр.) vi (s), groß genug werden -
16 дорасти
auswachsen (непр.) vi (s), groß genug werden -
17 дорастать
-
18 no saber quitarse los mocos
-
19 bocca
fbocca che arriva alle orecchie / che pare un forno — рот до ушейbocca generosa — красивый / выразительный ротbaciare in bocca — поцеловать в губыstorcere la bocca — 1) кривить рот 2) перен. скривиться, остаться недовольным чем-либоfar tanto di bocca — разинуть ротaprire la bocca — открыть / разинуть рот (также перен.)non aprire bocca — не раскрывать рта, не проронить ни словаtener la bocca cucita — держать язык за зубамиnon accostare nulla alla bocca — ничего не есть, ничего в рот не братьdi bocca in bocca — из уст. в устаandare per le bocche / essere sulla bocca di tutti — быть у всех на устах, быть притчей во языцехgli puzza ancora la bocca di latte — у него ещё молоко на губах не обсохло2) пасть3) вкусbocca delicata / scelta — лакомкаbocca mozza — неразборчивый в едеaver la bocca buona / cattiva — чувствовать приятный / неприятный вкус во ртуlasciare la bocca amara — оставить горький осадокessere di bocca buona — отличаться хорошим аппетитом4) рот, едок5) отверстие; апертура; зев; входbocca di un tunnel — въезд в туннельbocca del forno — устье печиriempire a bocca — наполнить до краёв7) тех. колошник ( доменной печи)9) геогр. узкий пролив10) бот.bocca di leone — львиный зевbocca di lupo (также bocca d'orso) — кадило мелиссолистное•Syn:••bocca d'inferno — 1) злой язык; клеветник 2) сквернослов 3) см. boccanerabocca d'oro: — см. boccadoro 2.la bocca santa — (очень) мудрый человекbocca del martello — ударная поверхность молоткаempirsi la bocca — выражаться высокопарноparole che empiono la bocca — высокопарные выражения; громкие словаfar le bocche — корчить рожиfarci la bocca — 1) привыкнуть к чему-либо 2) лелеять надежду на что-либоnettarsi / rifarsi la bocca — 1) закусить, заесть, запить ( чем-либо) 2) сгладить впечатление 3) отказаться ( от чего-либо), поставить крест ( на чём-либо)a mezza bocca — 1) нехотя 2) сдержанно, с оговорками 3) неуверенноmettere qc in bocca a qd — приписывать что-либо кому-либоpendere dalla bocca di qd — внимательно слушать, смотреть в рот кому-либоper bocca di qd — 1) с чьих-либо слов 2) через кого-либоtenere a bocca dolce — мазать по губам, кормить "завтраками"a bocca e borsa — вскладчину, на паяхbocca mia; che vuoi tu — сколько душе угодноIn bocca al lupo! - Crepi (il lupo)! — Ни пуха, ни пера! - К чёрту!In bocca allo storione! — Хорошего / доброго (вам) клёва!bocca baciata non perde ventura prov — от поцелуев уста не блекнутnon metter bocca dove non ti tocca prov — не суй нос, куда не доросtal ti ride in bocca che dietro te l'accocca prov — покормил калачом, да в спину кирпичомbocca unta non può dir mai di no prov — от кого чают, того и величают -
20 mestiere
m1) ремеслоche mestiere fa? — чем Вы занимаетесь?, кто Вы по профессии?fare / esercitare un mestiere — заниматься ремеслом, промышлять чем-либоfare il mestiere di falegname — быть плотникомfare di qc un mestiere — превращать что-либо в ремеслоsaper (fare) il proprio mestiere — быть мастером своего делаessere di mestiere — быть кем-либо по профессии / специальности / роду занятийè l'avvocato di mestiere — он профессиональный адвокатrubare il mestiere a qd — отнимать работу у кого-либо, перебегать кому-либо дорогу; конкурировать с кем-либоconoscere i segreti / i trucchi del mestiere — знать секреты / хитрости профессииnon poteva sbagliare è del mestiere — он не мог ошибиться: слишком хорошо он знает это делоnon è tuo mestiere разг. — это не твоё дело; не суй нос, куда не доросfare quel / il mestiere эвф. — промышлять собой; проституироватьfare qc per mestiere — заниматься чем-либо, делать что-либо (скорее) по привычке3) навык, практикаgli manca ancora il mestiere — ему недостаёт навыка, не хватает практики•Syn:••fare tutti i mestieri — браться за всёessere senza un mestiere al mondo — ничего не знать, ничего(шеньки) не уметь
См. также в других словарях:
дорос — ДОРОС, доросла. прош. вр. от дорасти. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
нос не дорос — неопытный, молоко на губах не обсохло, молодой, мокроносый, молокосос, молодо зелено Словарь русских синонимов. нос не дорос прил., кол во синонимов: 6 • мокроносый (10) • … Словарь синонимов
ДОРАС, ДОРОС, город — Ряд исследователей считает, что в районе современного города Инкерман в древности находился греческий город Дорас (Дорос), ранее именовавшийся Евпаторий, Евпатория. Другие исследователи считают, что Дорос (Дорас) являлся главной крепостью… … Топонимический словарь Севастополя
Нос не дорос — НОС, а ( у), о носе, в (на) носу, мн. Шы, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Если бы не мороз, то овес бы до неба дорос. — Если бы не мороз, то овес бы до неба дорос. См. КАБЫ ЕСЛИ Б … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На Андрея озими в наливах дошли, а батюшка овес до половины дорос. — На Андрея озими в наливах дошли, а батюшка овес до половины дорос. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Через дурака перерос, до умницы не дорос. — Через дурака перерос, до умницы не дорос. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нос не дорос — у кого. Прост. Ирон. Кто либо ещё молод и неопытен, чтобы делать что либо. Прошу меня не сердить. Я бываю нервный и могу вас в Волгу по несознательности побросать. А не бросишь никого в воду нос не дорос, сказал Мозгун шутливо (Н. Кочин. Парни) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дори-Дорос — старинное название страны или укрепления в Крыму, географическое положение которых еще не выяснено. Некоторые полагают, что это Инкерман, при устье р. Черной … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Через дурака перерос, до умницы не дорос — Народн. Неодобр. О недостаточно умном человеке. ДП, 436 … Большой словарь русских поговорок
Нос не дорос — у кого. Прост. Неодобр. или Шутл. ирон. О слишком молодом для какого л. дела, неопытном человеке. СПП 2001, 57; БТС, 276; Глухов 1988, 113; ФСРЯ, 285; Жиг. 1969, 237 … Большой словарь русских поговорок