Перевод: с языка суахили на все языки

со всех языков на язык суахили

дорогу

  • 1 fungasha

    1) мор. букси́ровать, вести́ на букси́ре;

    fungasha motakaa — букси́ровать автомоби́ль

    2) перен. тащи́ть сза́ди себя́ (что-л., кого-л.)
    3) fungasha chakula брать с собо́й еду́ (на работу, в путешествие);

    chakula cha kufungasha — сухо́й паёк, пи́ща ( в дорогу), за́втрак ( на работу)

    4) разг. име́ть большо́й зад
    взаимн. -fungashana

    Суахили-русский словарь > fungasha

  • 2 kata

    1) ре́зать, разреза́ть, отреза́ть;

    kata [kwa] kisu — ре́зать ножо́м;

    kata kwa msumeno — пили́ть; kata nakshi — ре́зать по де́реву и́ли ка́мню; гравирова́ть; kata nguo (kitambaa) — крои́ть оде́жду; kata pingu za kikoloni — разрыва́ть око́вы колониали́зма; kata vipande — ре́зать на куски́; kata kanga (nguo) — покупа́ть kanga ( одежду); kata tikiti — покупа́ть ( отрывать) биле́т; kata vito — грани́ть, производи́ть огра́нку драгоце́нного ка́мня

    2) мед. ампути́ровать
    3) руби́ть, отруба́ть; отсека́ть;

    kata kuni — руби́ть хво́рост ( дрова);

    kata miti — руби́ть ( валить) дере́вья

    4) ре́зать на ча́сти, дели́ть, разделя́ть, разъединя́ть
    5) мат. сокраща́ть ( дробь) 6) уреза́ть, уменьша́ть, сокраща́ть;

    kata mshahara — уреза́ть зарпла́ту; лиша́ть зарпла́ты;

    kata njia — сокраща́ть путь, идти́ напрями́к; kata barabara — переходи́ть че́рез доро́гу, пересека́ть у́лицу; kata bei — назнача́ть [после́днюю] це́ну; kata choo — лиша́ть (кого-л. какого-л.) де́ла, пока́ он его́ ещё не зако́нчил; kata mate — удовлетворя́ть жела́ние (гл. обр. сексуальное), kata hukumu — юр. выноси́ть пригово́р; kata jongoo kwa meno — де́лать (что-л.) о́чень тру́дное и́ли неприя́тное; kata kamba — разг.

    а) сма́тывать у́дочки; убега́ть
    б) отда́ть концы́; умере́ть;

    kata karata — карт. снима́ть коло́ду;

    kata kauli
    а) прерыва́ть (кого-л.) б) лиша́ться да́ра ре́чи ( из-за болезни);

    kata kiu (njaa) — удовлетворя́ть жа́жду ( голод);

    kata maji
    а) пересека́ть пото́к; переправля́ться че́рез пото́к; переплыва́ть пото́к б) идти́ и́ли плыть бы́стро ( против течения) в) разг. выпива́ть; kata maneno а) прерыва́ть речь, перестава́ть говори́ть б) реша́ть (какой-л.) вопро́с (проблему и т. п.);

    kata mirija — поко́нчить с эксплуата́цией; отказа́ться от всех исто́чников эксплуата́ции чужо́го труда́;

    kata pumzi (roho) — испуска́ть дух, умира́ть; kata rufani — юр. подава́ть апелля́цию; kata shauri — реша́ть, принима́ть реше́ние; kata simu — отключа́ть телефо́н; прерыва́ть разгово́р по телефо́ну; kata tamaa — теря́ть наде́жду, отча́иваться; kata urithi — лиша́ть насле́дства

    взаимн. -katana
    направ. -katia дв. направ. -katilia дв. направ.-заст. -katiliza;

    katiliza mtu — перебива́ть кого́-л.

    направ.-заст.-пас. -katizwa
    пас. -katwa стат. -katika быть и́ли станови́ться разре́занным (отрезанным, отсечённым, отделённым и т.п.);

    uzi umekatika — ни́тка разорвала́сь;

    mawasiliano yamekatika — связь прервала́сь; tumaini la — mаrejeo yake limekatika наде́жда на его́ возвраще́ние пропа́ла

    стат.-взаимн. -katikana
    стат.-заст. -katisha;

    katisha barabara — переходи́ть у́лицу ( дорогу);

    katisha maisha — лиша́ть жи́зни; katisha tamaa — лиша́ть наде́жды

    стат.-заст.-пас. -katishwa
    стат.-направ. -katikia (-) отбивна́я котле́та (-) 1) райо́н (города, административно-территориальная единица Танзании) 2) см. kataa (-; ma-) ковш, черпа́к (гл. обр. из скорлупы кокосового ореха) (-; ma-) 1) кру́глая поду́шечка (из листьев, травы или ткани, к-рую кладут на голову при переноске тяжестей) 2) бу́хта (канат, сложенный кругом) 3) мед. повя́зка (тж. на ра́ну по́сле обреза́ния) (-) табу́; запре́т 1) kata dole (-) см. katadole
    - katiana
    - katiza
    - katakata

    Суахили-русский словарь > kata

  • 3 laza

    1) укла́дывать, [спать];

    laza hospitali — помеща́ть в кли́нику;

    Mungu amlaze [mahali] pema! = — да бу́дет земля́ ему́ пу́хом!

    2) класть
    3) прокла́дывать, проводи́ть (дорогу, путь);

    laza reli — прокла́дывать желе́зную доро́гу,

    4) laza chini прям. и перен. убива́ть, сокруша́ть, поража́ть;

    timu mpya imeilaza [chini] ile ya zamani — но́вая кома́нда разгроми́ла ста́рую

    5) перен. совраща́ть, склоня́ть к сожи́тельству

    Суахили-русский словарь > laza

  • 4 masurufu

    (мн.; -)
    1) еда́ ( в дорогу) 2) расхо́ды на хозя́йство 3) ава́нс, подотчётная су́мма

    Суахили-русский словарь > masurufu

  • 5 nega

    1) располага́ться, размеща́ться (оставляя место для кого-л.)
    2) уступа́ть (дорогу, место) возвр. -jinega;

    jinege nipite — позво́льте мне пройти́

    заст. -negesha
    направ. -negea пас. -negwa стат. -negeka

    Суахили-русский словарь > nega

  • 6 njia

    (-)
    1) путь, доро́га;

    njia ya reli — желе́зная доро́га;

    njia ya kukimbilia ya uwanja — спорт. бегова́я доро́жка; njia panda — прям. и перен. перекрёсток; распу́тье; поворо́тный пункт; njia ya mkato — прям. и перен. кратча́йший путь; fuata (shika) njia — прям. и перен. сле́довать по пути́; ongoza njia — направля́ться (куда-л.), acha njia — прям. и перен. сходи́ть с пути́; pisha njia — прям. и перен. уступа́ть доро́гу (чему-л., кому-л.),

    mpita njia
    а) прохо́жий б) перен. проходи́мец, авантюри́ст;

    njia ngumuпрям. и перен. тру́дный путь;

    njia mjarabati — прям. и перен. испы́танный путь; fagia njia — прям. и перен. расчища́ть путь ( дорогу); kwa kila njia, kwa njia zote, kwa njia yoyote ile — все́ми [возмо́жными] путя́ми; kwa njia gani? — каки́м о́бразом?, каки́м путём?

    2) у́лица;

    njia kuu — проспе́кт;

    njia ya magari — шоссе́, автостра́да

    3) тропа́, тропи́нка;

    njia za msituni — лесны́е тро́пы

    4) анат. путь, тракт;

    njia za pumzi — дыха́тельные пути́;

    njia ya chakula — пищевари́тельный тракт

    5) тех. ли́ния;

    njia ya simu — телефо́нная ( телеграфная) ли́ния;

    njia ya umeme — ли́ния электропереда́ч

    6) спо́соб, ме́тод, сре́дство;

    njia ya ugunduzi kwa lijulikanalo — дедукти́вный ме́тод;

    njia ya kufikia uamuzi kutokana na mifano mingi — индукти́вный ме́тод; njia za uzalishaji [mali] — сре́дства произво́дства; tumia (fanya) kila njia — де́лать всё возмо́жное, испо́льзовать все сре́дства (для достижения какой-л. цели)

    7) движе́ние вперёд, прогре́сс, успе́х;

    maneno (mashauri) yenye njia — конструкти́вные предложе́ния

    8) njia panda перекрёсток;

    soma kwa njia ya posta — учи́ться зао́чно

    Суахили-русский словарь > njia

  • 7 pamba

    1) украша́ть (кого-л. или что-л.),

    pamba kwa marembo ya kupendezaпрям. и перен. приукра́шивать

    2) наряжа́ть;

    pamba maiti — обряжа́ть труп

    3) декори́ровать; меблирова́ть, обставля́ть (напр. комнату)
    4) покрыва́ть всю пове́рхность (чего-л.; о людях, животных, насекомых),

    vijoka vimempamba mwili mzima — ма́ленькие зме́и обвили всё её те́ло;

    sisimizi wameipamba sukari — муравьи́ облепи́ли са́хар

    взаимн. -pambana
    заст. -pambisha обр.-взаимн. -pambuana обр.-заст. -pambulisha обр.-направ. -pambulia обр.-пас. -pambuliwa обр.-стат. -pambuka пас. -pambwa стат. -pambika (-) 1) волокно́ хлопча́тника, хло́пок;

    - a pamba — хло́пковый;

    nguo ya pamba — оде́жда из чи́стого хло́пка; mafuta ya pamba — хло́пковое ма́сло

    2) ва́та
    3) ко́рпия (-) 1) доро́жный рацио́н; сухо́й паёк ( в дорогу) 2) доро́жные расхо́ды (-) ре́дко ма́сса, мно́жество, большо́е число́ ( количество) (-) ре́дко см. pambo
    - jipamba
    - pambia
    - pambua

    Суахили-русский словарь > pamba

  • 8 toboa

    1) продыря́вливать, протыка́ть, де́лать отве́рстие;

    toboa ardhi — бури́ть сква́жину;

    toboa kwa kekee — сверли́ть, просве́рливать отве́рстие; toboa jicho — выка́лывать ( выбивать) глаз; toboa jipu — прока́лывать нары́в

    2) пробива́ть, прокла́дывать (дорогу, туннель и т. п.)
    3) перен. открыва́ть(ся), раскрыва́ть;

    toboa siri — выдава́ть та́йну;

    alipohojiwa alitoboa yote aliyoyajua — на допро́се он призна́лся во всём, что знал

    взаимн. -toboana
    направ. -tobolea направ.-заст. -tobolesha пас. -tobolewa стат. -toboka

    Суахили-русский словарь > toboa

См. также в других словарях:

  • дорогу — посторонись, отойди, с дороги, поди, в сторону, отвали Словарь русских синонимов. дорогу нареч, кол во синонимов: 6 • в сторону (20) • …   Словарь синонимов

  • дорогу́ша — и, м. и ж. разг. Употребляется как дружески фамильярное обращение. Как то Андрею позвонил заместитель управляющего Ивин. Лобанов, дорогуша, пришли ко мне домой кого нибудь из твоих мальчиков приемничек мой чего то скис. Гранин, Искатели …   Малый академический словарь

  • ПЕРЕБЕГАТЬ ДОРОГУ — кто кому Мешать добиться своего. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых участием в общем деле лиц (X) препятствует осуществлению планов другого лица или группы объединённых общими целями лиц (Y), опережает их, перехватывает то, на что… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПЕРЕБЕЖАТЬ ДОРОГУ — кто кому Мешать добиться своего. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых участием в общем деле лиц (X) препятствует осуществлению планов другого лица или группы объединённых общими целями лиц (Y), опережает их, перехватывает то, на что… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПЕРЕЙТИ ДОРОГУ — кто кому Мешать добиться своего. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых участием в общем деле лиц (X) препятствует осуществлению планов другого лица или группы объединённых общими целями лиц (Y), опережает их, перехватывает то, на что… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПЕРЕХОДИТЬ ДОРОГУ — кто кому Мешать добиться своего. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых участием в общем деле лиц (X) препятствует осуществлению планов другого лица или группы объединённых общими целями лиц (Y), опережает их, перехватывает то, на что… …   Фразеологический словарь русского языка

  • УСТУПАТЬ ДОРОГУ — кто кому Отойдя на задний план, предоставлять возможность продвинуться, добиться цели. Подразумевается, что кто л. осуществлял какую л. деятельность, занимал определённый пост и под. или имел право на это. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… …   Фразеологический словарь русского языка

  • УСТУПИТЬ ДОРОГУ — кто кому Отойдя на задний план, предоставлять возможность продвинуться, добиться цели. Подразумевается, что кто л. осуществлял какую л. деятельность, занимал определённый пост и под. или имел право на это. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Лучше бы я никогда не ездил на канатную дорогу — Эпизод «Южного парка» Лучше бы я никогда не ездил на канатную дорогу I Should Have Never Gone Ziplining Сезон: Сезон 16 Эпизод: 1606 (#229) Сценарист: Трей Паркер Режиссёр …   Википедия

  • РАСЧИСТИТЬ ДОРОГУ — кто кому, для кого, к чему Создавать условия, устранять препятствия. Подразумевается изначальное наличие каких л. препятствий. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами, одним видом деятельности лиц (X) убирает помехи,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • РАСЧИЩАТЬ ДОРОГУ — кто кому, для кого, к чему Создавать условия, устранять препятствия. Подразумевается изначальное наличие каких л. препятствий. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами, одним видом деятельности лиц (X) убирает помехи,… …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»