Перевод: с английского на русский

с русского на английский

дополнительный+план

  • 41 wildcat

    ˈwaɪldkæt
    1. сущ.
    1) дикая кошка
    2) вспыльчивый, необузданный человек( особ. о женщине)
    3) рискованное предприятие
    4) скважина, пробуренная наугад
    5) поезд, идущий не по расписанию
    6) забастовка без разрешения профсоюза
    2. прил.
    1) рискованный
    2) незаконный, несанкционированный
    3) амер.;
    ж.-д. идущий не по расписанию (зоология) кошка дикая европейская (Felis sylvestris) (зоология) кошка африканская (Felis ocreata) одичавшая домашняя кошка вспыльчивый, необузданный человек, особ. женщина;
    "тигрица" рискованное предприятие pl (американизм) банкноты спекулятивных банков "дикая" забастовка, забастовка без официального разрешения профсоюза или в нарушение договора поезд, идущий не по расписанию локомотив с тендером без вагонов (американизм) (морское) цепной барабан( брашпиля) (горное) "дикая кошка" (скважина, пробитая наугад) (разговорное) рискованный - * bank спекулятивный банк - * venture афера, сомнительное предприятие незаконный;
    неразрешенный - * insurance scheme незаконная система страхования - * strike "дикая" забастовка, забастовка без официального разрешения профсоюза или в нарушение договора несбыточный, фантастический - * schemes сумасбродные планы (сленг) ветреный, сумасбродный;
    любящий повеселиться( особ. о девушке) (американизм) идущий не по расписанию;
    дополнительный( о поезде) (горное) бурить скважину или проходить шахтный ствол на неразведанной площади wildcat вспыльчивый, необузданный человек ~ дикая кошка ~ амер. ж.-д. идущий не по расписанию ~ незаконный, не соответствующий договору, несанкционированный;
    wildcat strike забастовка, проведенная рабочими без разрешения профсоюза ~ рискованное предприятие ~ рискованный, фантастический (план и т. п.) ~ скважина, пробуренная наугад ~ уайлдкэт, "дикая кошка" (программа реабилитации для молодых психо-социальных инвалидов)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wildcat

  • 42 Payroll Stock Ownership Plan

    прогр.
    сокр. PAYSOP фин., эк. тр., амер. план владения акциями на базе фонда заработной платы* (программа награждения работников акциями компании, в соответствии с которой наниматели, создающие фонд акций для награждения работников, могут получить дополнительный налоговый кредит в размере определенного процента от фонда заработной платы)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Payroll Stock Ownership Plan

  • 43 SERP

    страх., эк. тр., амер. сокр. от supplemental executive retirement plan
    * * *
    * * *
    . Supplemental executive retirement plan . Small Business Taxes & Management .

    Англо-русский экономический словарь > SERP

  • 44 Tax Reduction Act Stock Ownership Plan

    сокр. TRASOP фин., амер. план наделения акциями на основе закона "О снижении налогов"* (предоставлял работодателям дополнительный налоговый кредит, который устанавливался в виде процента от определенных инвестиционных вложений работодателя; средства, сэкономленные работодателем за счет данного налогового кредита, должны были направляться на создание фонда наделения работников акциями компании; разработан в рамках закона "О снижении налогов" от 1975 г.)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Tax Reduction Act Stock Ownership Plan

  • 45 subplan

    Робототехника: дополнительный( уточняющий) план, подплан

    Универсальный англо-русский словарь > subplan

  • 46 F

    1. degree Fahrenheit - градус Фаренгейта; Ф;
    2. factor - фактор; причина; коэффициент; показатель; фактор; гормон; витамин; управляющий имением;
    3. factor of safety - коэффициент безопасности;
    4. Fahrenheit - градус Фаренгейта; Фаренгейт; шкала Фаренгейта;
    5. failed - отказавший в работе; неисправный;
    6. failure - неисправность; отказ в работе; отказ; повреждение; сбой;
    7. false - ложь; ложный; вспомогательный; дополнительный;
    8. family - семейство; семья;
    9. farad - фарада; Ф;
    10. Faraday constant - постоянная Фарадея;
    11. fat - жир; сало; жирный; сальный; откормленный; упитанный; плодородный; тучный;
    12. father - отец;
    13. feedback - обратная связь;
    14. female - розетка; самка; матка; женский; женского пола;
    15. femto-фемто..., ф; 10-15;
    16. fiber - фибра; фибровая ткань; волокно;
    17. field - группа разрядов; делянка; жатва; зона; месторождение; отрасль; поле; пространство; сфера действия; участок;
    18. field of vision - поле зрения;
    19. filament - нить накала; катод прямого накала;
    20. fillet - угловой;
    21. filter - фильтр; фильтровать;
    22. final target - конечная цель;
    23. finance - финансы;
    24. financial - финансовый;
    25. fine - тонкий; мелкозернистый; мелкий; высококачественный; очищенный; чистый; рафинированный;
    26. fire - огонь, стрельба; пуск ракеты; пожар;
    27. fission - деление; дробление; расщепление; сегментация;
    28. fixed - закрепленный; неподвижный; постоянный; стационарный; фиксированный;
    29. flag - флаг, метка; признак; флаговые разряды;
    30. flat welding position - нижнее положение сварного шва;
    31. flip-flop - бистабильный мультивибратор; триггер; триггерная схема;
    32. fluid - газ; газообразный; жидкая среда; жидкий; жидкостный; жидкость; текучий;
    33. fluorine - фтор; F;
    34. focal length - фокусное расстояние;
    35. fog - туман; пелена; фотографическая вуаль;
    36. foot - фут;
    37. force - сила; усилие;
    38. foreground - приоритетный; передний план;
    39. formed - сформировавшийся; принявший вид;
    40. formula - рецептура; пропись;
    41. fragmentation - фрагментация; дробление; степень дробления; образование осколков;
    42. free - свободный; несвязанный;
    43. Freon - хлад он, фреон;
    44. frequency - частота; повторяемость; встречаемость; концентрация;
    45. frequency in wind - частота колебаний при ветре;
    46. Frode number - число Фру да;
    47. front - передний край; фронт;
    48. fuel - топливо;
    49. fugacity - летучесть; фугитивность;
    50. function - функция, назначение;
    51. fuse - плавкий предохранитель;
    52. fuze - запал; взрыватель; воспламенитель;
    53. photoreconnaissance - фоторазведка;
    53. бурый гумус; бурое органическое вещество;
    54. сельсин-приемник; °F.
    1. Fahrenheit - по Фаренгейту; по шкале Фаренгейта; °F;
    2. faraday - число Фарадея; фарадей

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > F

  • 47 background

    1) фон (1. основной цвет или тон, на котором располагается изображение 2. задний план, тлв проф. задник 3. окружающие условия; текущая ситуация 4. фоновое излучение, напр. радиоактивное 5. засветка экрана 6. вчт фоновый процесс, неприоритетный процесс; фоновая задача, неприоритетная задача 7. вчт фон программы, наличие работающей в фоновом режиме программы 8. вчт область памяти, отводимая для фоновой задачи) || фоновый
    2) вчт фоновый режим
    4) биографические, хронологические или исторические данные; данные о происхождении или образовании; истоки
    5) образование; подготовка; база
    6) вспомогательные, дополнительные или справочные сведения || вспомогательный; дополнительный; справочный (напр. об информации)
    - background of folders
    - additive background
    - black background
    - blue background
    - chromakey background
    - color background
    - display background
    - electronic background
    - fractal background
    - gamma background
    - grainy background
    - hard background
    - historical background
    - musical background
    - noise background
    - patterned background
    - physical background
    - program background
    - radar background
    - reference background
    - sky background
    - soft background
    - technical background
    - thermal background
    - uniform background
    - white background

    English-Russian electronics dictionary > background

  • 48 background

    1) фон (1. основной цвет или тон, на котором располагается изображение
    2. задний план, тлв.; проф. задник 3. окружающие условия; текущая ситуация 4. фоновое излучение, напр. радиоактивное 5. засветка экрана 6. вчт. фоновый процесс, неприоритетный процесс; фоновая задача, неприоритетная задача 7. вчт. фон программы, наличие работающей в фоновом режиме программы 8. вчт. область памяти, отводимая для фоновой задачи) || фоновый
    2) вчт. фоновый режим
    4) биографические, хронологические или исторические данные; данные о происхождении или образовании; истоки
    5) образование; подготовка; база
    6) вспомогательные, дополнительные или справочные сведения || вспомогательный; дополнительный; справочный (напр. об информации)
    - background of desktop
    - background of folders
    - black background
    - blue background
    - chromakey background
    - color background
    - display background
    - electronic background
    - fractal background
    - gamma background
    - grainy background
    - hard background
    - historical background
    - musical background
    - noise background
    - patterned background
    - physical background
    - program background
    - radar background
    - reference background
    - sky background
    - soft background
    - technical background
    - thermal background
    - uniform background
    - white background

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > background

  • 49 wildcat

    1. noun
    1) дикая кошка
    2) вспыльчивый, необузданный человек
    3) рискованное предприятие
    4) скважина, пробуренная наугад
    2. adjective
    1) рискованный, фантастический (план и т. п.)
    2) незаконный, не соответствующий договору, несанкционированный; wildcat strike забастовка, проведенная рабочими без разрешения профсоюза
    3) amer. railways идущий не по расписанию
    * * *
    1 (a) дополнительный; идущий не по расписанию поезд; незаконный; рискованный; спекулятивный
    2 (n) авантюра; афера; вспыльчивый человек; кошка африканская; кошка дикая европейская; локомотив с тендером без вагонов; необузданный человек; одичавшая домашняя кошка; разведочная скважина; рискованное предприятие
    * * *
    * * *
    n. дикая кошка, рыжая рысь; вспыльчивый человек, необузданный человек; рискованное предприятие adj. рискованный, незаконный, несанкционированный; не соответствующий договору; фантастический, вспыльчивый; идущий не по расписанию
    * * *
    неофициальный
    несанкционированный
    рискованный
    спекулятивный
    * * *
    1. сущ. 1) дикая кошка 2) вспыльчивый, необузданный человек (особ. о женщине) 3) рискованное предприятие 4) скважина, пробуренная наугад 2. прил. 1) рискованный 2) незаконный 3) амер.; ж.-д. идущий не по расписанию

    Новый англо-русский словарь > wildcat

  • 50 PLNADD

    [Additional Flight Plan]
    план полета на дополнительный рейс

    English-Russian aviation meteorology dictionary > PLNADD

  • 51 other

    I n другой, другие, прочие, остальные Единственное число существительного other употребляется с определенным артиклем и всегда предполагает наличие выбора из двух предметов или лиц. The other обозначает другой (из двух), второй:

    He has two daughters, one is six, the other is only two — У него две дочери — одной шесть лет, другой только два.

    Когда речь идет о более чем двух предметах или лицах, употребляется форма множественного числа others с определенным артиклем или без артикля в зависимости от ситуации. The others соответствует русскому остальные, others другие:

    I see only two of my books, where are the others? — Я вижу только две свои книги, где все остальные?

    Let others talk, we must act — Пускай другие занимаются разговорами, мы должны действовать.

    II a 1. не этот, иной; 2. другой, дополнительный (1). Сочетание прилагательного other с последующим существительным в единственном числе и с определенным артиклем обозначает другой, второй (из двух):

    the other plan (boy) — другой план (мальчик).

    (2). Сочетания с прилагательным other обычно употребляются с существительным во множественном числе. Такие сочетания могут употребляться без артикля, могут определяться словами some, any, no, a few или с определенным артиклем в зависимости от ситуации. Это же значение другой, другие, не этот с существительными в единственном числе передается прилагательным another:

    Show me another hat of a different colour — Покажите мне другую шляпу, другого цвета.

    (3). Сочетания прилагательного other с последующим существительным во множественном числе и определенным артиклем соответствуют русскому остальные:

    I took only two books and gave the other books to my friends — Я взял только две книги, а остальные отдал друзьям.

    (4). Прилагательное other с последующим существительным в единственном числе обычно сопровождается неопределенными местоимениями some, any, no и соответствует русскому другой, иной, не этот:

    some other day — в какой-нибудь другой день (не сегодня).

    (5). Русскому другой в значении не такой, например, он другой человек, он стал другим соответствует английское прилагательное different:

    She is quite a different person. He came back a different man — Он вернулся другим человеком.

    He has different plans — У него совсем другие планы.

    (6). Словосочетания the other day, the other year соответствуют русским на днях, несколько лет тому назад, если событие относится к прошлому. Русское на днях, относящееся к ближайшему будущему, соответствует сочетанию one of these days. (7). See other, n.

    English-Russian word troubles > other

  • 52 other

    I ['ʌðə] n
    другой, другие, прочие, остальные

    I can't tall one twin from the other. — Не могу отличить одного близнеца от другого.

    I've read those books, have you got any others? — Эти книги я читал, нет ли у вас каких-нибудь других?

    Some people will like it, others won't. — Одним это понравится, другим нет.

    - one brother is a doctor, the other is a writer
    - think of others
    USAGE:
    Единственное число существительного other употребляется с определенным артиклем и всегда предполагает наличие выбора из двух предметов или лиц. The other обозначает другой (из двух), второй: he has two daughters, one is six, and the other is only two у него две дочери - одной шесть лет, другой только два. Когда речь идет о более чем двух предметах или лицах, употребляется форма множественного числа others с определенным артиклем или без артикля в зависимости от ситуации. The others соответствует русскому остальные, others - другие: I see only two of my books, where are the others? Я вижу только две свои книги, где все остальные? Let others talk, we must act. Пускай другие занимаются разговорами, мы должны действовать
    II ['ʌðə] adj
    1) не этот, иной
    - some other girl
    - some other train
    - some other time
    - on the other hand
    - in other words
    - for quite other reasons
    2) другой, дополнительный

    There are some other people waiting to see you. — Вас ждут еще несколько человек.

    A few other examples would be useful. — Было бы полезно привести еще несколько примеров.

    3) второй, другой

    Take it in your other hand. — Возьми это в другую руку;

    open your other eye — открой второй глаз.

    - other half
    - on the other side of the street
    USAGE:
    (1.) Сочетание прилагательного other с последующим существительным в единственном числе и с определенным артиклем обозначает другой, второй (из двух): the other plan (boy) тот/другой план (мальчик). (2.) Сочетания с прилагательным other обычно употребляются с существительными во множественном числе: Have you got any other books? Какие-нибудь другие книги у вас есть? Такие сочетания могут употребляться без артикля, могут определяться словами some, any, no, a few: some other time как-нибудь в другой раз; или с определенным артиклем в зависимости от ситуации: the other teacher тот/другой учитель. Эти же значения другой, другие, не этот с существительными в единственном числе передаются прилагательным another: show me another hat of a different colour покажите мне какую-нибудь другую шляпу, другого цвета. (3.) Сочетания прилагательного other с последующим существительным во множественном числе и определенным артиклем соответствуют русскому остальные: I took only two books and gave the other books to my friends. Я взял только две книги, а остальные отдал друзьям. (4.) Прилагательное other с последующим существительным в единственном числе обычно сопровождается неопределенными местоимениями some, any, no и соответствует русским "другой", "иной", "не этот": some other day в какой-нибудь другой день (не сегодня). (5.) Русскому другой в значении "не такой", например, "он другой человек/он стал другим" соответствует английское прилагательное different: she is quite a different person она совсем другой человек; he came back a different man он вернулся другим человеком; he has different plans у него совсем другие планы. (6.) Словосочетания the other day, the other year соответствуют русским "на днях", "несколько лет тому назад", если событие относится к прошлому. Русское сочетание "на днях, относящееся к ближайшему будущему", соответствует английскому сочетанию one of these days. (7.) See other, n

    English-Russian combinatory dictionary > other

См. также в других словарях:

  • План выполнения запроса — План выполнения запроса  последовательность операций, необходимых для получения результата SQL запроса в реляционной СУБД. План в целом разделяется на две стадии: Выборка результатов; Сортировка и группировка, выполнение агрегаций.… …   Википедия

  • План запроса — План выполнения запроса последовательность операций, необходимых для получения результата реляционной СУБД. План в целом разделяется на две стадии: Выборка результатов; Сортировка и группировка, выполнение агрегаций. Сортировка и группировка это… …   Википедия

  • Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации — Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации  нормативный правовой акт, устанавливающий перечень учебных предметов и объём учебного времени, отводимого на их изучение по ступеням общего образования и… …   Википедия

  • Российская система и план нумерации — Введение =Приведенный текст системы и плана нумерации был утвержден [http://www.minsvyaz.ru/ministry/documents/1548/2563.shtml приказом Мининформсвязи № 142] ref ru от 17.11.2006. В соответствии с данным приказом Российская система и план… …   Википедия

  • Североамериканский план нумерации — (англ. North American Numbering Plan, NANP)  совместный телефонный план нумерации 24 стран и территорий: США (включая островные территории), Канады, Бермуд и 16 карибских государств. Имеет международный телефонный код 1. NANP состоит из …   Википедия

  • Тарифный план — Тарифный план  стандартная форма коммерческого предложения, в которой указывается перечень возможных услуг и порядок определения их стоимости. Имеет однозначно определенный способ учёта количественных и качественных характеристик услуги,… …   Википедия

  • Финансовый кризис в Греции — 23 апреля 2010 года Греция официально обратилась за финансовой поддержкой к Евросоюзу и Международному валютному фонду, так как страна была не в состоянии самостоятельно справиться со своими долгами. Совокупный долг Греции превысил 300 миллиардов …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Мониторинг и контроль портфельных рисков — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

  • Киевский укрепрайон — Комплекс оборонительных сооружений Киевский укрепрайон …   Википедия

  • Киевский укреплённый район — Комплекс оборонительных сооружений Киевский укреплённый район КиУР, УР 1 …   Википедия

  • Старков, Эдуард Сергеевич — У этого термина существуют и другие значения, см. Старков. Эдуард «Рэдт» Старков Эдуард Старков, 1996 год …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»