-
41 tragical
ˈtrædʒɪkəl прил.
1) трагический;
драматический, трагедийный Syn: terrible
2) разг. ужасный;
катастрофический;
печальный, прискорбный, тяжкий трагический, трагедийный - the * art искусство трагедии - * actor трагический актер - * irony трагическая ирония - in a * voice трагическим голосом ужасный, катастрофический - * event /occurence/ трагическое событие - * death трагическая гибель трагичный( о голосе и т. п.) - don't be so * about it не разыгрывай трагедию;
не делай из этого трагедии;
нечего /незачем/ так убиваться;
ничего страшного не случилось печальный, прискорбный - * tale /story/ печальный рассказ - the * peace of the long evening меланхоличная тишина долгого вечера в грам. знач. сущ.: (the *) трагическоеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tragical
-
42 apex
[ʹeıpeks] n (pl тж. apices)1. вершина, верх; высшая точка2. анат.1) верхушка, оконечность2) верхушка лёгкого3) корень зуба3. мат. вершина ( геометрической фигуры)apex down [up] - расположенный вершиной вниз [вверх]
4. астр. апекс5. стр. конёк крышиapex stone - ключевой /замыкающий/ камень
6. горн. приёмная площадка уклона; бремсберг7. геол.1) ближайшая к поверхности часть жилы8. лингв.1) апекс (знак, употреблявшийся римлянами для указания долготы гласного)2) знак долгого слога ( в древнееврейском алфавите) -
43 discussion
[dısʹkʌʃ(ə)n] n1. обсуждение, дискуссия; прения, дебатыlively [keen, fruitful] discussion - живое [острое, плодотворное] обсуждение
the question under discussion - обсуждаемый /рассматриваемый/ вопрос, предмет обсуждения
to have /to hold/ a discussion of smth. - обсуждать что-л.; проводить обсуждение чего-л.
the question will come up for discussion tomorrow - завтра этот вопрос будет поднят /станет предметом обсуждения/
2. шутл. смакование (пищи, вина и т. п.) -
44 feel
1. [fi:l] n1. осязаниеcold [smooth] to the feel - холодный [гладкий, мягкий] на ощупь
let me have a feel - дайте мне потрогать /пощупать/
the cloth was rough and coarse to the feel - ткань была шершавая и грубая на ощупь
I can tell it's silk by the feel - я могу на ощупь определить, что это шёлк
2. ощущениеthis handle has a sticky [greasy] feel - эта ручка липкая [жирная]
3. чувство, чутьёto get the feel of smth. - освоиться с чем-л.; научиться чему-л.
if you keep practising, you'll soon get the feel of it - если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь
4. обстановка, атмосфера2. [fi:l] v (felt)the place has the feel of an old English pub - здесь царила атмосфера старинного английского кабачка
I1. 1) трогать, щупать, осязатьthe blind recognize objects by feeling them - слепые узнают предметы на ощупь
feel how sharp the edge of this knife is - потрогай, какой острый нож
feel whether the water is warm enough - попробуй, достаточно ли нагрелась вода
feel how cold my hands are! - потрогайте, какие у меня холодные руки!
2) шарить, искать ощупью (тж. feel about, feel around)he felt in his purse and took a penny out of it - он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс
he felt under his chair with his right foot and got into his shoe - он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю
he felt along the wall until he found the door - он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь
to feel (about) in one's pocket for a box of matches - искать в кармане коробку спичек
to feel for smth. - нащупывать что-л., искать что-л. ощупью
the blind man felt for the kerb with his stick - слепой пытался палкой нащупать край тротуара
we are feeling around for an answer to our difficulty - мы пытаемся нащупать выход из затруднительного положения
to feel after smth. - искать что-л. ощупью
to feel one's way - а) идти ощупью, нащупывать дорогу; б) действовать осторожно /осмотрительно/
2. 1) чувствовать, ощущатьto feel smth. under one's foot - наступить на что-л.
to feel smb.'s presence in the dark - чувствовать чьё-л. присутствие в темноте
to feel pity for smb. - жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.; сочувствовать кому-л.
to feel smb.'s mood changing - ощутить в ком-л. перемену настроения
he felt the cold touch of the wet twig - он почувствовал /ощутил/ холодное прикосновение мокрой ветки
I felt the floor trembling - я почувствовал, что пол дрожит
shut the door, please, I feel the draught - пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк /мне дует/
he knows how it feels to be hungry - он знает, что значит быть голодным
2) испытывать (неприятное) воздействие чего-л.to feel the heat [the cold] - с трудом переносить жару [холод]
to feel the liquor - ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение
to feel the effect of an accident - испытывать последствия несчастного случая
to feel as if /as though/... - иметь ощущение как будто...; ≅ казаться
she felt as if her head were bursting - ей казалось, что голова у неё раскалывается
my leg feels as though it was broken, I feel as if my leg was broken - у меня, кажется, сломана нога
3. переживать, испытыватьto feel an insult deeply - глубоко /остро/ переживать обиду
4. воспринимать, пониматьto feel keenly the beauty of the landscape - остро чувствовать красоту пейзажа
to feel music [poetry] deeply - глубоко чувствовать /понимать/ музыку [поэзию]
5. 1) сознаватьto feel the force of smb.'s arguments - сознавать силу чьих-л. доводов
I feel that he has told the truth - я чувствую, что он говорит правду
2) полагать, считатьit was felt to be unwise - полагали, что это неразумно
I feel that I ought to say no more at present - я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить
he felt that such a plan would be unwise - он считал такой план неразумным
to feel free to do smth. - не стесняться делать что-л.
please feel free to make suggestions - пожалуйста, вносите предложения, не стесняйтесь
6. предчувствоватьI felt that there was going to be a disaster - я предчувствовал, что случится несчастье
to feel smth. in one's bones - инстинктивно предвидеть что-л.; быть совершенно уверенным (в чём-л. предстоящем)
he felt it in his bones that he will succeed - он не сомневался, что добьётся успеха
7. воен. разг. производить разведку, «прощупывать»II Б1. 1) to feel for smb. сочувствовать кому-л.2) to feel with smb. сочувствовать кому-л., разделять чьи-л. чувстваhe feels like being alone - он хочет остаться /побыть/ один
4. to feel like smth. производить впечатление чего-л., быть похожим на что-л.it feels like wood [glass, velvet] - это похоже на дерево [стекло, бархат]
what does it feel like to be (at) home again? - ну как вам дома (после долгого отсутствия)?; что может сравниться с возвращением домой?
it feels like rain - похоже, что будет дождь
III А1. быть в каком-л. состоянии, чувствовать себяto feel ill - быть больным, болеть
to feel tired - устать, чувствовать усталость
to feel empty - быть голодным; почувствовать голод
to feel low - чувствовать себя плохо, быть в подавленном настроении
I feel cold [hot] - мне холодно [жарко]
2. вызывать ощущение, производить впечатлениеthe load feels heavy to me - по-моему, груз довольно тяжёлый
-
45 irk
[ɜ:k] vутомлять; раздражать, докучать, надоедатьit irks me to wait so long - мне надоело так долго ждать, я устал от долгого ожидания
-
46 length
[leŋθ] n1. длинаthe length of a road [of a stick, of a rope, of a ship] - длина дороги [палки, верёвки, судна]
to find the length of the sides - найти /определить/ длину сторон
a room 20 feet in length and 12 feet in breadth - комната 20 футов длиной и 12 футов шириной
2. расстояние; протяжённостьat arm's length - на расстоянии вытянутой руки [см. тж. ♢ ]
ships a cable's length apart - корабли на расстоянии кабельтова друг от друга
length of the stage - спорт. протяжённость этапа велогонки
length of march - воен. величина перехода
length of marching - воен. глубина походной колонны
3. протяжённость ( во времени), длительность, продолжительностьthe length of a speech [of the siege] - продолжительность речи [осады]
length of service in grade - воен. выслуга лет в данном чине /звании/
to see a friend after a length of absence - увидеть друга после долгого отсутствия
4. 1) кусок, отрезок (троса, трубы или провода)2) плеть ( рельса)5. отрез6. спорт. длина корпуса7. выход солодовой вытяжки ( в пивоварении)8. фон. долгота ( звука или слога)♢
at length - а) детально, подробно, пространно (тж. at full /at great, at some/ length); б) в натуральную величину ( о портрете); в) наконец, в конце концовto go (to) all lengths, to go (to) any length, to go a great length - ни перед чем не останавливаться, идти на всё
to go (to) the length of smth. - пойти /решиться/ на что-л.
he would go to any length to have his way - он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего
to go the whole length of it - делать что-л. основательно, доводить что-л. до конца
to find /to get, to have, to know/ the length of smb.'s foot - (стараться) узнать чьи-л. слабые стороны; присматриваться к кому-л.; ≅ раскусить кого-л.
at arm's length - на почтительном расстоянии [см. тж. 2]
to keep smb. at arm's length - [см. keep II ♢ ]
to travel through the length and breadth of the country - исколесить всю страну вдоль и поперёк
to fall all one's length, to measure one's length on the floor /on the ground/ - растянуться во всю длину
-
47 many
1. [ʹmenı] n1) множество, многие; многоyou may take as many as you need - можешь взять столько, сколько тебе надо
he failed like so many before him - он потерпел неудачу подобно многим своим предшественникам
there are so many here that I can't choose - здесь столько, что я не могу выбрать /не знаю, на чём остановиться/
2) (the many) большинство, массы, народ2. [ʹmenı] a (more; most)1. многие, многочисленные; многоmany people think so - многие так считают /так думают, так полагают/
like so many people - подобно многим людям [см. тж. ♢ ]
of many kinds - многих /различных/ сортов
a woman of many moods - женщина, у которой часто меняется настроение
in many ways - а) многими /разнообразными/ способами; б) во многом
for many years - много лет, долгие годы
we shall see him before many weeks have passed - мы увидим его всего через несколько недель, мы его скоро увидим
how many? - сколько?
how many people are here? - сколько здесь людей?
how many questions does one have to answer? - на сколько вопросов нужно дать ответ?
not so many as - меньше, чем
many a man /a one/ - многие (люди)
many's the time, day, etc - очень часто, частенько
2. в сочетаниях:as many again - ещё столько же; вдвое больше
I have six (pens) but I shall need as many again - у меня шесть (перьев), но мне понадобится ещё столько же
six mistakes in as many lines - шесть ошибок в таком же количестве строк, в шести строках шесть ошибок
as many as - (столько), сколько
a good /great/ many - большое количество
a good /great/ many people - множество людей
a good /great/ many times - много раз
one /two, etc/ too many - лишний
to be (one) too many for smb. - а) быть сильнее /искуснее, хитрее/ кого-л.; за пояс заткнуть кого-л.; б) быть не под силу кому-л.; быть выше чьего-л. понимания
3. (many-) как компонент сложных слов; в русском соответствует компоненту много-, разно-many-coloured, many-hued - многоцветный; разноцветный
♢
like so many slaves - как настоящие рабыthe boys climb like so many monkeys - мальчики лазают (по деревьям), как настоящие обезьяны [см. тж. 1]
to have one too many - перебрать, хватить лишнего
-
48 revenant
[ʹrevınənt] n книжн.1. человек, возвращающийся после долгого отсутствия2. выходец с того света; привидение, призрак -
49 rump
[rʌmp] n1. 1) анат. крестец2) кул. кострец3) шутл. зад, мягкое место2. (the Rump) ист. «охвостье», остатки Долгого парламента -
50 sallow
I [ʹsæləʋ] n бот.бредина, ива козья ( Salix caprea)II1. [ʹsæləʋ] a1. желтоватый, болезненный, землистый ( о цвете лица)2. в грам. знач. сущ. редк. = sallowness2. [ʹsæləʋ] v редк.1) придавать желтоватый, бледный, землистый цвет ( лицу)to be sallowed by long residence in the tropics - пожелтеть от долгого пребывания в тропиках
2) становиться желтоватым, землистым, желтеть ( о лице) -
51 tragic
[ʹtrædʒık] a1. трагический, трагедийный2. 1) ужасный, катастрофическийtragic event /occurrence/ - трагическое событие
2) трагичный (о голосе и т. п.)don't be so tragic about it - не разыгрывай трагедию; не делай из этого трагедии; ≅ нечего /незачем/ так убиваться; ничего страшного не случилось
3) печальный, прискорбныйtragic tale /story/ [scene] - печальный рассказ [-ая сцена]
the tragic peace of the long evening - меланхоличная тишина долгого вечера
3. в грам. знач. сущ. (the tragic) трагическое -
52 cone
1. конус выноса 2. гора или холм конической формы, конус 3. палеобот. шишка 4. кубок (археоцеата)
cone of dejection конус выноса
cone of depression депрессионный конус, депрессионная воронка
cone of detritus детритовый конус выноса
cone of eruption конус извержения
cone of exhaustion воронка выкачивания
cone of influence конус влияния
cone of influence of well конус влияния колодца
cone of maximum shear strain конус максимального скалывающего напряжения
cone of no distortion конус без искривления
cone of pressure relief воронка спада давления
cone of shell завиток раковины
ablation cone абляционный конус
abyssal cone подводный конус выноса
adventive cone паразитический конус, бокка
agglutinate cone конус разбрызгивания
alluvial cone аллювиальный конус выноса
apical cone пал. апикальный конус
ash cone пепловый конус
avalanche cone лавинный конус
blister cone вулканический купол, экструзивный конус, конус набухания
breached cone подковообразный кратер, прорванный конус
cinder cone шлаковый конус
composite cone сложный конус, конус смешанного типа; стратовулкан
crater cone кратерный конус
cycadean cone шишка цикадовых
debris cone 1. аллювиальный конус выноса 2. конический холмик обломочного материала, с вершины которого валуны сползают вниз 3. ледяной конус
deep-sea cone глубоководный конус выноса
deltaic cone дельтовый конус
detrital cone детритовый конус выноса
dirt cone грязево-ледяной конус
driblet cone горнитос (капельный конус на лавовом потоке)
faulted volcanic cone сброшенный вулканический конус
fractured volcanic cone разбитый вулканический конус
geyser cone конус гейзера
grooved cone изборождённый конус
ice cone ледяной конус
irregularly truncated cone неправильно усечённый конус
lapilli cone шлаковый конус
lateral cone паразитический конус, бокка
lava cone 1. лавовый конус 2. лавовый вулкан
littoral cone литоральный конус
long-dormant cone пассивный в течение долгого времени вулканический конус
mud cone 1. конус, образованный грязевым вулканом 2. конус выноса илистого материала (образованного при оттаивании мёрзлых пород)
outwash cone зандровый конус
parasitic cone паразитический конус, бокка
preseptal cone Ceph. пресептальный конус
pressure cone конус дробления, трещиноватый конус
pumice cone пемзовый конус
pyroclastic cone пирокластический конус
pyrometric cone см. Seger cone
regular cone правильный конус
ringed cone кольцевой кратер
sand cone 1. песчаный конус 2. песчано-ледяной конус
scalene cone косой конус
scoria cone шлаковый конус
secondary cone вторичный конус
Seger cone конус Сегера (приспособление для определения температуры расплавленной лавы)
shatter [shear] cone конус дробления, трещиноватый конус
spatter cone конус разбрызгивания
stratified cone стратовулкан
stratiform cone стратиформный вулканический конус
submarine cone подводный конус выноса
subordinate cone паразитический конус, бокка
talus cone делювиальный конус, шлейф
terminal cone конечный конус
truncated cone усечённый конус
tufa cone конус известкового туфа
tuff cone конус вулканического туфа, уплотнённый пепловый конус
tuff-lava cone туфолавовый конус
volcanic cone вулканический конус
wash cone конус намыва
water cone водяной конус
welded slag cone спёкшийся шлаковый конус
* * *• коиус• конус -
53 long period constituents
English-Russian dictionary of geology > long period constituents
-
54 long-dormant cone
-
55 rancidity
-
56 continuous process
пром. непрерывный процесс (производственный процесс, предполагающий изготовление одного вида продукции на протяжении долгого времени)See:
* * *
непрерывный процесс: процесс непрерывного производства. -
57 extended service
1) торг. послегарантийное обслуживаниеа) (которое длится в течение более долгого периода по сравнению с прежней длительностью; напр., за счет прибавления часов работы магазина)An extended service contract covers the cost of certain repairs and problems after a car's factory warranty expires. — Контракт на продленное обслуживание покрывает затраты на определенные виды ремонта и обслуживание автомобиля после истечения срока действия заводской гарантии.
See:2) рекл. продление показа (продление срока экспонирования установок наружной рекламы сверх контрактного периода в качестве компенсации за недочеты и упущения, происшедшие по вине владельца или прокатчика этих установок)See: -
58 fast food
потр., амер. быстрое питание, фаст-фуд (продукты питания, не требующие долгого приготовления; подаются в бистро или закусочных; напр., гамбургеры, сэндвичи, пицца, чипсы)See: -
59 keeper
сущ.1) общ. владелец (какого-л. дела, напр., кафе, магазина), собственник2)а) общ. хранитель (чего-л.)keeper of manuscripts [rare books\] — хранитель рукописей [редких книг\]
See:б) общ. сторож, смотритель (напр., в больнице, тюрьме, музее и т. п.)3) потр. продукт долгого хранения4) марк. крючок*, приманка* (вознаграждение, используемое для того, чтобы побудить покупателя принять участие в каком-л. мероприятии, напр., в опросе, дегустации и т. п.)See: -
60 permanent
1. прил.общ. постоянный, неизменный, перманентный ( существующий без изменений или продолжающийся в течение долгого периода)Syn:Ant:See:2. сущ.эк. тр. постоянный сотрудник [рабочий, работник, служащий\] ( работающий на постоянной основе)Permanents are not entitled to personal leave until after three months of employment. — Постоянным сотрудникам не разрешается брать отпуск за свой счет до истечения трех месяцев с начала работы.
permanents are paid $15.50 an hour — постоянные сотрудники получают 15,5 долларов в час
See:temporary 2.
См. также в других словарях:
УТРО ДОЛГОГО ДНЯ — «УТРО ДОЛГОГО ДНЯ», СССР, РИЖСКАЯ киностудия, 1968, цв., 91 мин. Героико приключенческий фильм. Гражданская война. Чтобы захватить Сибирь, белогвардейцы решили взять сначала Якутию и захватили в плен разведывательный отряд Яна Крастса. Но отряду… … Энциклопедия кино
Не моли лета долгого, моли теплого. — Не моли лета долгого, моли теплого. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На Ивана долгого сажай огурцы. — (южн.). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
в течение долгого времени — нареч, кол во синонимов: 17 • без конца (53) • бесконечно (66) • битый час (15) • … Словарь синонимов
не ослабевающий в течение долгого времени — прил., кол во синонимов: 2 • негасимый (16) • негаснущий (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
попортившийся от долгого хранения — прил., кол во синонимов: 2 • залежалый (9) • полежалый (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
уставший от долгого ожидания — прил., кол во синонимов: 1 • высмотревший все глаза (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Лучший способ для долгого сбережения копченого мяса — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
разложение нефти от долгого хранения в открытой ёмкости — (вызываемое бактериями) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN rancidity … Справочник технического переводчика
Покоротать веку долгого — кому. Арх. Убить кого л. СРНГ 28, 39 … Большой словарь русских поговорок
Полишить веку долгого — кого. Народн. Сократить чью л. жизнь. СРНГ 29, 78 … Большой словарь русских поговорок