-
41 sliding price
эк. скользящая цена (цена, меняющаяся в зависимости от конкретных условий сделки и окончательно устанавливаемая только во время исполнения договора; напр., такая цена применяется в договорах на товары, требующие длительного срока изготовления, когда первоначально устанавливается исходная цена и ее структура, а также способ корректировки цены по оговоренной формуле; также может иметься в ввиду цена, которая корректируется исходя из типа клиента, особенностей конкретного товара или услуги и т. п.)Syn:See:* * ** * *. цена, устанавливаемая в торговых сделках на изделия с длительным сроком изготовления и рассчитываемая по т.н. формуле скольжения, позволяющей учитывать изменения в издержках производства, которые имели место за период времени, необходимый для изготовления этих изделий. Данная формула имеет следующий вид: Ц = а + в + с, где Ц - цена изделия; а - расходы на сырье, материалы, топливо (переменная); в - расходы на рабочую силу (переменная); с - прибыль, амортизация, накладные расходы (неизменная часть цены). . Словарь экономических терминов 1 .* * *высокая цена, устанавливаемая в период внедрения нового товара на рынок с последующим ее снижением also skimming -
42 three-fourths loss clause
страх., устар. оговорка о трех четвертях убытка* (оговорка, ранее использовавшаяся в договорах имущественного страхования, согласно которой страховое возмещение, выплачиваемое страховой компанией по страховому случаю, не может составлять более 75% от оценочной величины убытка от наступления данного страхового случая)See:Англо-русский экономический словарь > three-fourths loss clause
-
43 three-fourths value clause
страх., устар. оговорка о трех четвертях стоимости* (оговорка, ранее использовавшаяся в договорах имущественного страхования, согласно которой страховое возмещение, выплачиваемое страховой компанией по страховому случаю, не может составлять более 75% от фактической стоимости застрахованного имущества)See:Англо-русский экономический словарь > three-fourths value clause
-
44 total loss only
сокр. TLO страх. только полная гибель*, только на случай полной гибель* (в страховых договорах выражение указывает на то, что страховое возмещение будет выплачено только в случае полной гибели судна и груза, а частичные убытки страхователя покрыты не будут)See: -
45 Treaties of Rome
межд. эк. Римские договоры (два международных соглашения, подписанных 25 марта 1957 г. в Риме Бельгией, Францией, Италией, Люксембургом, Нидерландами и Федеративной Республикой Германии; они создали Европейское экономическое сообщество и Европейское сообщество по атомной энергии; в Римских договорах содержались статьи о свободном передвижении капиталов и рабочей силы между странами, подписавшими договор, отмене таможенных барьеров, а также проведении единой сельскохозяйственной и торговой политики)See: -
46 union-only clauses
эк. тр., юр., брит. оговорки "только члены профсоюза"* (оговорки в договорах о предложении товаров и услуг, требующие, чтобы работа по производству товаров и осуществлению услуг выполнялась только членами профсоюза; были широко распространены в периоды нахождения у власти партии лейбористов; предполагали, что профсоюз принадлежит к общенациональной организации, контролирующей ставки заработной платы, уровень занятости и нормативы безопасности на рабочих местах; при консервативном правительстве Тэтчер, ставившем целью отказ от регулирования экономики профсоюзами, отменены законом "О занятости" 1982 г.)Syn:See: -
47 unit price contract
эк. контракт с ценой за единицу* (контракт, в котором заранее зафиксирована стоимость единицы используемых материалов или выполняемых работ, а подлежащая уплате заказчиком сумма определяется путем умножения стоимости единицы на фактически использованное в ходе выполнения контракта количество материалов и выполненных работ; используется в договорах подряда на строительство и т. п.)See:* * * -
48 United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods
док.сокр. CISG межд. эк. Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (принята в Вене 11 апреля 1980 г., вступила в силу 1 января 1988 г.; является одним из центральных международно-правовых актов в области коммерции, источником международного коммерческого права; применяется к договорам купли-продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах: 1) когда эти государства являются договаривающимися государствами, 2) когда, согласно нормам международного частного права, применимо право договаривающегося государства; содержит базовые нормы касательно качества продаваемого товара, согласно которым продавец должен поставить товар, который по количеству, качеству и описанию соответствует требованиям договора и который затарирован или упакован так, как это требуется по договору; за исключением случаев, когда стороны договорились об ином, товар не соответствует договору, если он: 1) не пригоден для тех целей, для которых товар того же описания обычно используется; 2) не пригоден для любой конкретной цели, о которой продавец прямо или косвенно был поставлен в известность во время заключения договора, за исключением тех случаев, когда из обстоятельств следует, что покупатель не полагался или что для него было неразумным полагаться на компетентность или суждения продавца; 3) не обладает качествами товара, представленного продавцом покупателю в качестве образца или модели; 4) не затарирован или не упакован обычным для таких товаров способом, а при отсутствии такового — способом, который является надлежащим для сохранения и защиты данного товара; покупатель не несет ответственности на основании этих пунктов за любое несоответствие товара, если во время заключения договора покупатель знал или не мог не знать о таком несоответствии)Syn:Convention of Vienna 1980, Vienna Sales Convention 1980, United Nations Convention for the International Sale of Goods, United Nations Sales Convention, Vienna Convention on the International Sale of GoodsSee:Англо-русский экономический словарь > United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods
-
49 stabilisation clause
-
50 Construction contracts regulations
Строительство: Правила о договорах подряда на капитальное строительствоУниверсальный англо-русский словарь > Construction contracts regulations
-
51 Contractors Plant and Machinery
Страхование: CPM (Употребляется в зарубежных договорах страхования строительно-монтажных работ как одна из опций.), Страхование оборудования заказчикаУниверсальный англо-русский словарь > Contractors Plant and Machinery
-
52 Contracts (Rights of Third Parties) Act
Юридический термин: Закон о договорах (права третьих лиц) (1999 г. - Великобритания)Универсальный англо-русский словарь > Contracts (Rights of Third Parties) Act
-
53 Contracts (Rights of Third Parties) Act of 1999
Юридический термин: Закон 1999 года о договорах (права третьих лиц) (Великобритания)Универсальный англо-русский словарь > Contracts (Rights of Third Parties) Act of 1999
-
54 Contracts [Rights of Third Parties] Act 1999
Юридический термин: Закон о договорах (правах третьих лиц) 1999 г.Универсальный англо-русский словарь > Contracts [Rights of Third Parties] Act 1999
-
55 Contracts of Insurance Act
Страхование: закон о договорах страхованияУниверсальный англо-русский словарь > Contracts of Insurance Act
-
56 Know all men present
Юридический термин: Доводим до всеобщего сведения, что (в доверенностях, договорах) -
57 Matching Offer
Юридический термин: Равнозначное предложение (термин в договорах) -
58 NUREG international agreement report
Универсальный англо-русский словарь > NUREG international agreement report
-
59 Record Company
-
60 Seller's knowledge
Юридический термин: степень информированности Продавца (в договорах)
См. также в других словарях:
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров — (Венская конвенция 1980 года) многостороннее международное соглашение, имеющее целью унификацию правил международной торговли. Венская конвенция 1980 года призвана заменить две Гаагские конвенции 1964 г. о Единообразных законах в международной… … Википедия
Конвенция Оон О Договорах Международной Купли-Продажи Товаров Венская — международное экономическое соглашение. Принята в 1980 г., вступила в силу 1 января 1988 г. Конвенция обеспечивает широкую унификацию национальных законодательств, применяющихся к отношениям по договору купли продажи, когда коммерческие… … Словарь бизнес-терминов
Оговорка В Договорах Страхования О Неплатежеспособности — условие договора страхования, по которому перестраховщик несет ответственность за свою долю в убытке, даже в случае, если цедент стал неплатежеспособным. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Оговорка В Договорах Страхования Об Увеличении Выплат — условие в договоре страхования, предусматривающее возможное увеличение страховой стоимости строящегося объекта в связи с инфляцией или ростом издержек. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
КОНВЕНЦИЯ ООН О ДОГОВОРАХ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ ТОВАРОВ — (см. ВЕНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ООН О ДОГОВОРАХ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ ПРОДАЖИ ТОВАРОВ) … Энциклопедический словарь экономики и права
Конвенция ООН О Договорах Международной Купли-Продажи Товаров — Международное экономическое соглашение, вступившее в силу с 1 января 1988 г. Конвенция Оон О Договорах Международной Купли Продажи Товаров на 1 марта 1990 г. действовала в 19 странах, включая Аргентину, КНР, Фракцию, Италию, Мексику, Швецию, США… … Википедия
Конвенция Оон О Договорах Международной Купли-Продажи Товаров — Международное экономическое соглашение, вступившее в силу с 1 января 1988 г. Конвенция Оон О Договорах Международной Купли Продажи Товаров на 1 марта 1990 г. действовала в 19 странах, включая Аргентину, КНР, Фракцию, Италию, Мексику, Швецию, США… … Википедия
ОГОВОРКА В ДОГОВОРАХ СТРАХОВАНИЯ О НЕПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТИ — условие в договорах, согласно которому перестраховщик несет ответственность за свою долю в убытке, даже если компания цедент стала неплатежеспособной … Большой экономический словарь
ТРАНСПОРТНЫЕ УСЛОВИЯ В ДОГОВОРАХ — раздел в договорах купли продажи, в котором предусматриваются порядок перевозки грузов, условия и сроки погрузки и выгрузки, размер, порядок оплаты и расчет провозной платы, других видов услуг. Содержание транспортных условий зависит от вида… … Внешнеэкономический толковый словарь
Налоговая база НДС при договорах финансирования под уступку денежного требования или уступки требования (цесии) — при уступке требования, вытекающего из договора реализации товаров (работ, услуг), операции по реализации которых подлежат налогообложению НДС (не освобождаются от налогообложения), или переходе указанного требования к другому лицу на основании… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Венская конвенция оон о договорах международной купли-продажи товаров — (англ. UN Convention on Contracts for the International Sales of Goods, Vienna) международноеэкономико правовоесоглашение. Принята в 1980 г., вступила в силу с 1.01.1988 г. Конвенция состоит из 4 частей, включающих 102 статьи: сфера применения и… … Энциклопедия права