-
1 виправлення
( документа тощо) amendment, c, (в т. ч. злочинця тощо) correction, remedy, rectification, redress, ( злочинця тощо) reform, reformation, rehabilitation -
2 доказ автентичності
( документа тощо) proof of genuinenessУкраїнсько-англійський юридичний словник > доказ автентичності
-
3 заперечування справжності
( документа тощо) challenging of identificationУкраїнсько-англійський юридичний словник > заперечування справжності
-
4 невизначеність
( документа тощо) ambiguity, indefiniteness -
5 неясне значення
( документа тощо) obscure meaning -
6 підроблений варіант
( документа тощо) garbled versionУкраїнсько-англійський юридичний словник > підроблений варіант
-
7 amendment
зміна ( в документі тощо); виправлення ( документа тощо); поправка (до закону, конституції, в угоді, документі); внесення поправки (поправок); доповнення ( в тексті документа тощо); пат. зміна заявки після її подання до патентного відомства- amendment by compulsion
- amendment drafting
- amendment of a document
- amendment of a statute
- amendment of judgement
- amendment of judgment
- amendment of income tax return
- amendment of information
- amendment of pleading
- amendment of the constitution
- amendment procedure
- amendment right
- amendment to conform to proof
- amendment to the constitution -
8 text
n1. текст; редакція2. оригінал; оригінальний текст- agreed text узгоджений текст- approved text одобрений текст- comprehensive text повний текст- compromise text компромісний текст- concise text короткий/ скорочений текст- corrupt text спотворений текст- international text міжнародна угода- original text of the agreement/ treaty etc. автентичний текст угоди/ договору тощо- principal text основний текст- revised text виправлений/ переглянутий текст- watered down text пом'якшений текст, менш різкий текст- well-balanced text збалансований текст- adoption of a text прийняття документа/ тексту- approval of a text прийняття документа/ тексту- to approve the text одобрити текст (угоди, документа тощо)- to consolidate two texts звести в одно, об'єднати два тексти- to discard smth. from the text пропустити/ виключити щось з тексту- both texts being equally authentic причому обидва тексти мають однакову силу -
9 forger
суб'єкт підробки документа, виготовлювач фальшивого документа, підроблювач ( документа тощо); суб'єкт підлогу документа, особа, яка здійснює підліг; фальсифікатор; фальшивомонетник -
10 annex
In1) прибудова; крило (будинку); флігель2) додаток, доповнення (до документа)3) тех. приставкаIIv1) приєднувати; анексувати2) включати до складу3) додавати (до документа тощо)4) скріпляти (печаткою)* * *I [`ʒneks] n1) прибудова, крило; флігель2) додаток, доповнення (до документа, книги)3) тex. приставкаII v1) приєднувати, анексувати; включати до складу2) додавати, приєднувати у вигляді додатка (до документа, книги)4) жарт. захопити, привласнити -
11 verbal
adj1. усний2. мовний, вербальний3. словесний4. буквальний, дослівний- verbal agreementa) усна угода- verbal alteration зміна редакційного характеру; заміна окремих слів (в тексті)- verbal arrangement усна домовленість- verbal communication усне повідомлення- verbal contract- verbal copy точна копія (документа тощо)- verbal corrections заміна окремих слів- verbal difficulties труднощі, спричинені неточністю формулювання/ двозначністю- verbal dispute суперечка про слова- verbal duel словесна перепалка, словесний двобій- verbal niceties відтінки/ нюанси значення слів- verbal note вербальна/ усна нота- verbal translation дослівний переклад- verbal subtleties відтінки/ нюанси значення слів -
12 дата подання
date of presentation, (заяви, документа тощо) filing date, (скарги, заяви тощо) lodgement date -
13 підтвердження
( отримання документа тощо) acknowledgement, ( заперечної угоди) adoption, afeererment, affirmance, affirmation, affirmative action, cognizance, confirmation, ( додатковими фактами тощо) corroboration, endorsement, evidence, proof, recognition, restatement, subscription, supporting -
14 implication
положення, що випливає ( з документа тощо); висновок, отриманий внаслідок логічного розумування; прихований смисл; інсинуація; вплутування; причетність ( до злочину тощо), співучасть ( у злочині); положення ( судового рішення)- implications of the judgement
- implications of the judgment -
15 tenor
(загальний) зміст, смисл, дух ( документа тощо); копія, дублікат; термін ( або умови) ( векселя тощо); напрямок, розвиток -
16 вилучати
take away, except, delete, ( з документа) drop, exempt, ( за рішенням суду) impound, ( з обігу) redeem, ( з тексту документа тощо) strike down, strike off, withdraw -
17 доповнення
addendum, addition, ( в тексті документа тощо) amendment, ( до документа) annex, enlargement, insert, supplement -
18 ambiguity
неоднозначність, двозначність; неясність, невизначеність ( документа тощо); сумнівність ( документа) -
19 drafting
-
20 draftsman
n (pl draftsmen)1) автор, складач (законопроекту, документа тощо)2) кресляр; конструктор3) рисувальник* * *n1) укладач ( документа); автор ( законопроекту)2) кресляр, конструктор; малювальник, рисувальник
См. также в других словарях:
екстракт — у, ч. 1) Згущена витяжка, добута з рослинних або тваринних тканин за допомогою якого небудь розчинника. 2) перен. Стислий виклад якогось твору, документа тощо … Український тлумачний словник
факсиміле — невідм., с. 1) Точне відтворення будь якого графічного оригіналу (рукопису, документа тощо) фотографічним способом, печаткою чи іншою репродукцією. 2) Кліше, печатка, за допомогою яких можна багаторазово відтворювати власноручний підпис. 3) у… … Український тлумачний словник
шифр — у, ч. 1) Сукупність умовних знаків (цифр, літер і т. ін.), певні комбінації яких використовують у таємному листуванні й читають за допомогою ключа (у 3 знач.). || розм. Умовне позначення, заміна чого небудь чимсь іншим. 2) Код, застосовуваний при … Український тлумачний словник
екстракт — экстракт extract Extrakt, Auszug 1) Згущена водна, спиртова або ефірна витяжка з рослинних чи тваринних тканин, речовини. 2) Стислий виклад якогось твору, документа тощо … Гірничий енциклопедичний словник
поле — я, с. 1) Безліса рівнина, рівний великий простір. || перен. Великі простори снігу, льоду і т. ін. || Ділянка землі, що використовується під посіви. Зоране поле. •• Одно/го по/ля я/года людина, подібна до кого небудь своїм світоглядом, характером … Український тлумачний словник
бланк — а, ч. Друкована стандартна форма якогось документа, що заповнюється окремо конкретними даними. •• Бланк ва/учер бланк із відомостями щодо виконаної комерційної операції; зазвичай прикріплюється до рахунку постачальника. Бланк да/них бланк… … Український тлумачний словник
екпозе — невідм., с. 1) Короткий виклад якогось документа, твору тощо. 2) У парламентській практиці – коротке повідомлення представників уряду з питань поточної політики … Український тлумачний словник
преамбула — и, ж. 1) Вступна частина якого небудь важливого документа – законодавчого акта, міжнародного договору, декларації тощо, в якій викладено обставини чи підстави його проголошення, укладення і т. ін. 2) Передмова до будь якого твору. 3) жарт. Вступ… … Український тлумачний словник
проект — у, ч. 1) Сукупність документів (розрахунків, креслень, макетів тощо), необхідних для зведення споруд, виготовлення машин, приладів і т. ін. Типовий проект. 2) Попередній текст якого небудь документа, що виноситься на обговорення, затвердження. || … Український тлумачний словник
пункт — у, ч. 1) Певне місце у просторі, на земній поверхні. || Місце, що має певне призначення, використовується для яких небудь цілей, є метою чогось. || Місце, заселене людьми (місто, село і т. ін.). || Місце, приміщення, спеціально пристосоване,… … Український тлумачний словник
слово — а, с. 1) Мовна одиниця, що являє собою звукове вираження поняття про предмет або явище об єктивного світу. || Заклинання, що, за марновірним уявленням, має магічну силу. || В обчислювальній техніці – послідовність символів ( літер ) для… … Український тлумачний словник