-
81 освобождать
несов., вин. п.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres díasосвобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargoосвобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebasосвобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligacionesосвобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвобождать ру́ки — soltarse las manos4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse( revelarse)освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)7) перен. ( время) dejar libreосвобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios••освобожденный рабо́тник советск. — funcionario exento (ocupado exclusivamente en el trabajo social) -
82 combination stripping and fatting machine
Универсальный англо-русский словарь > combination stripping and fatting machine
-
83 комбинированная отжимно-пензеловочная машина
Универсальный русско-английский словарь > комбинированная отжимно-пензеловочная машина
-
84 akşamlık
1. озвонч. -ğıвече́рний наря́д2. озвонч. -ğıпредназна́ченный для ве́чераbir akşamlık yiyeceğimiz kaldı — у нас проду́ктов оста́лось на оди́н ве́чер
-
85 gelmek
наступи́ть приходи́ть* * *-ir, -den, -e1) приходи́ть, приезжа́ть, прибыва́ть откуда; кудаposta ne vakit gelir? — когда́ прихо́дит по́чта?
yedek parça gelmiyor — запасны́е ча́сти не поступа́ют
buraya geliyor — он идёт сюда́
telgraf geldi — пришла́ телегра́мма
uçakla geldi — он прилете́л на самолёте
2) - den идти́, течь откудаburnundan kan geldi — у него́ из но́са кровь пошла́
musluktan su gelmiyor — из кра́на вода́ не течёт
3) -e попа́сть, угоди́ть кудаkurşun ayağına geldi — пу́ля попа́ла ему́ в но́гу
4) доходи́ть, достига́тьbiz köyün ortasına gelmiştik — мы дошли́ до середи́ны дере́вни
işin sonuna geldik — мы подошли́ к заверше́нию рабо́ты
saat ona geliyor — вре́мя подхо́дит к десяти́
sen artık dört yaşına geldin — тебе́ уже́ четы́ре го́да
5) -e, -le идти́, е́хать (куда-л. с кем-л.)ben İstanbul'a gediyorum, benimle gelir misin? — я е́ду в Стамбу́л, ты пое́дешь со мной?
6) -e приходи́ться на до́лю кого, чтоher birine yüzer lira geliyor — на ка́ждого прихо́дится [по] сто лир
7) -e соотве́тствовать, подходи́тьbu kostüm bana iyi geldi — э́тот костю́м пришёлся мне впо́ру
8) -e поде́йствовать, ока́зывать де́йствиеilâç sana iyi geldi mi? — лека́рство тебе́ помогло́?
9) -e принима́ть (сказанное и т. п.), соглаша́тьсяdediğime geldiniz mi? — вы согла́сны с тем, что я сказа́л?
10) обходи́ться во что, сто́итьbu bardakların tanesi yüz liraya geldi — ка́ждый стака́н обошёлся в сто лир
11) -e подходи́тьburanın havası bana iyi geliyor — кли́мат зде́шних мест подхо́дит для меня́
12) -e возника́ть, появля́ться ( о чувствах)bana bir korku geldi — меня́ охвати́л како́й-то страх
13) приходи́ть, наступа́тьbahar geldi — наступи́ла весна́
okul / okuma zamanı geldi — пришло́ вре́мя учи́ться
sıranız ne zaman gelecek? — когда́ подойдёт наш черёд?
14) подве́ргнуться чему, испыта́ть чтоfelç gelmek — парализова́ться, быть разби́тым параличо́м
başımıza bir belâ geldi — мы пережи́ли несча́стье
15) -e приходи́ться кому кемo bana hısım geliyor — он прихо́дится мне ро́дственником
16) -e показа́тьсяbana öyle geldi — мне так показа́лось
her dakika ona bir yıl kadar uzun geliyordu — ка́ждая мину́та каза́лась ему́ как це́лый год
17) - den поступа́ть откуда (о деньгах)çiftlikten onlara her ayda beş yüz lira gelir — из име́ния им ка́ждый ме́сяц поступа́ет пятьсо́т лир
18) -e сле́довать; присоединя́тьсяekler kelimelerin sonuna gelir — а́ффиксы присоединя́ются к концу́ сло́ва
19) исходи́тьtehlike nereden geliyor? — отку́да исхо́дит опа́сность?
20) -e проника́ть, попада́ть, па́датьburaya ışık gelmiyor — сюда́ свет не проника́ет / не попада́ет
21) -e находи́тьсяokul yolun sağına geliyor — шко́ла нахо́дится по пра́вую сто́рону от доро́ги
22) с некоторыми именами выступают в роли вспом. гл.harekete gelmek — приходи́ть в движе́ние, тро́гаться
meydana gelmek — возника́ть, появля́ться
yola gelmek — испра́виться, образу́миться
23) захоте́тьağlayacağım geldi — мне захоте́лось пла́кать
göreceği / göresi geldi — ему́ захоте́лось уви́деть
uykum geldi — мне захоте́лось спать
24) -e, -den сле́довать, проистека́ть, вытека́тьondan herkese iyilik gelir — от него́ всем добро́
25) быть, оказа́ться (каким-л.)çok gelmek — быть / оказа́ться изли́шним
uzun gelmek — быть / оказа́ться дли́нным / до́лгим
26) -den, e гл. в форме... mez,... mezlik притворя́ться, де́лать вид, что / бу́дтоbilmezden / bilmemezlikten gelmek — притворя́ться / прики́дываться незна́ющим; де́лать вид, что / бу́дто не зна́ет
görmemezliğe / görmemezlikten gelmek — притворя́ться неви́дящим; де́лать вид, что не ви́дит / не замеча́ет
işitmezliğe / işitmemezlikten gelmek — прики́нуться глухи́м / сде́лать вид, бу́дто не слы́шит
••geleceği varsa göreceği de var — погов. что посе́ешь, то и пожнёшь
- gel- gel de
- gelince
- gelip çatmak
- gelip dayanmak
- gel gelelim
- gelip geçici
- gel keyfim gel
- gel zaman git zaman -
86 под
1) (ниже кого-чего-л.) altına (на вопрос "куда?"); altında (на вопрос "где?")по́д во́ду — su(yun) altına
под водо́й — su(yun) altında
по́д го́ру — yokuş aşağı
стоя́ть под окно́м — pencere dibinde durmak
2) (под воздействием или в зоне действия чего-л.)...a; altındaпопа́сть под дождь — yağmura tutulmak
под огнём проти́вника — düşman ateşi altında
иссле́дование тка́ней под микроско́пом — dolguların mikroskop muayenesi
3) (при обозначении положения, в которое ставят кого-что-л. при указании условий, которые создаются для кого-чего-л.)...a, altına;...da, altındaвзять под свою́ защи́ту — himayesine almak
взять что-л. под контро́ль — kontrol altına / kontrole almak
отда́ть кого-л. под суд — mahkemeye vermek
под управле́нием кого-л. — birinin yönetimi altında
креди́т под ни́зкий проце́нт — düşük faizli kredi
под определённым накло́ном — belli bir eğimde
под давле́нием обще́ственного мне́ния — kamuoyunun baskısı altında / baskısıyla
находи́ться под угро́зой — tehlikede olmak
4) (при указании места, к которому направляется или около которого находится кто-что-л.) yakın, yöresindeпод Москво́й — Moskova'ya yakın (bir yerde), Moskova yakınında / yöresinde
би́тва под Ку́рском — Kursk meydan muharebesi
5) (накануне чего-л.) yakın; arifesindeпод у́тро — sabaha karşı
ка́к-то под ве́чер — bir akşam üzeri
под Но́вый год — yılbaşına yakın, yılbaşı arefesinde
ей под со́рок — yaşı kırka yakın / yaklaşıyor, kırka merdiven dayadı
6) (при указании на звуки, сопровождающие действие) ile; arasındaпод аплодисме́нты зри́телей — seyircilerin alkışları arasında
под аккомпанеме́нт роя́ля — piyano eşliğinde
7) ( при указании на назначение или характер использования предмета) için;...lıkбуты́лка под молоко́ — süt şişesi
посевна́я пло́щадь под зерновы́ми — tahıl ekim sahası
пло́щадь под леса́ми и куста́рниками — ormanlık ve çalılık alanlar
увели́чивать пло́щадь под леса́ми — orman alanını artırmak
ско́лько ты́сяч гекта́ров за́нято под овоща́ми? — sebzelikler kaç bin hektar?
8) (при указании на сходство с кем-чем-л.) taklidiсде́ланное под бро́нзу — bronz taklidi
9) (при указании на то, что служит ручательством) ile; karşılığındaпод зало́г (иму́щества) — rehin karşılığında / mukabili
освобожде́ние под зало́г — kefaletle tahliye
10) (при указании на отличительный признак или на особые условия совершения действия)...lıсу́дно под туре́цким фла́гом — Türk bandıralı gemi
дом под черепи́чной кры́шей — kiremit damlı ev
статья́ под заголо́вком... —... başlıklı yazı
под псевдони́мом — takma adla
опубликова́ть что-л. под свое́й фами́лией — kendi adıyla yayınlamak
он зарегистри́рован под друго́й фами́лией — başka isimle kayıtlıdır
под разли́чными назва́ниями — değişik adlarla
11) (вследствие чего-л.) ileпод де́йствием тепла́ — ısı etkisiyle
••что вы понима́ете под надстро́йкой? — üstyapıdan / üst yapı denince ne anlarsınız?
-
87 портить
несов.; сов. - испо́ртить1) bozmak, sakatlamakиспо́ртить мото́р — motoru bozmak
он испо́ртил всё де́ло — pişmiş aşa soğuk su kattı
по́ртить здоро́вье — sağlığını bozmak
испо́ртить жизнь кому-л. — birinin hayatını mahvetmek
2) ( делать неприятным) kaçırmakпо́ртить настрое́ние кому-л. — birinin keyfini / neşesini kaçırmak
он мне испо́ртил о́тпуск — iznimi burnumdan getirdi
э́то не испо́ртило ему́ аппети́та — bu, iştahını kesmedi
ве́чер (для всех) был испо́рчен — gecenin tadı kaçmıştı
3) ( оказывать дурное влияние) ahlakını bozmak; (yüz verip) şımartmak ( баловать)4) ( безобразить) çirkinleştirmek -
88 прелесть
жпре́лесть новизны́ — yeniliğin çekiciliği
в э́том то́же есть своя́ пре́лесть — bunun da kendine göre çekici bir yanı var
ве́чер (для всех) потеря́л свою́ пре́лесть — güzel gecenin tadı kaçtı
••кака́я пре́лесть! — ne şeker / cici şey!
-
89 ис
I сущ.1) за́пах, духборыны ис сизми — он (букв. его́ нос) не чу́вствует за́паха
шомырт чәчәкләре исе — за́пах черёмухи
2) уга́р, чад || уга́рныймунчада ис бар — в ба́не чу́вствуется уга́р
башка ис тиде — я угоре́л
3) перен. при́вкусбалык шулпасыннан төтен исе килә — от ухи́ па́хнет ды́мом
•- ис газыII сущ.1) па́мятьаның сүзләре истә калды — его́ слова́ оста́лись в па́мяти
2) созна́ние, чу́вствоисен җуйды — потеря́л созна́ние
3) здоро́вый ум, ра́зум, рассу́докисемдә барында — пока́ по́мню; пока́ держу́ в па́мяти
исендә башка нәрсә — его́ ум за́нят други́м
исеңдә барда, итәгеңне яп — (посл.) пока́ не по́здно, сде́лай свои́ дела́
4)а) в ф. исемдә я хорошо́ по́мню;б) в ф. исеңдәме? а ты по́мнишь? а по́мнишь, когда́5) в ф. исемдә название игры для проверки и укрепления памяти••- ис аву- ис алу
- ис җыю
- ис керү
- ис китәрү
- ис китмәгәндә
- ис китмәстән
- ис китү
- исе дә калмау
- исе дә китми
- исең киткән икән
- исең киткән иске чикмән итәгенә
- исе дә юк
- исеңдә юк
- истә дә юк
- искә алмыйча үтү
- искә алу
- искә алынган
- искә кереп чыкмады
- искә килү
- искә китерү
- искә төшерү
- искә төшү
- истә кала торган
- истә тоту
- истән чыгу
- истән чыгару
- истән яздыру
- истән язу
- истән таю
- истән язып
- истән язар дәрәҗәдә -
90 кәшләкә
сущ.клюка́ с за́гнутым концо́м (для сбора орехов лещины, плодов, ягод калины, черёмухи и т. п.) -
91 китәрү
перех.1) счища́ть/счи́стить, выводи́ть/вы́вести, своди́ть/свести́ ( пятно на одежде) || выведе́ниетапны китәрә торган сыекча — жи́дкость для выведе́ния пя́тен
2) снима́ть/снять (волосы, бороду); брить, сбрить, обри́ть, вы́брить (бороду, усы) || сня́тие, бритьё, сбрива́ние, выбрива́ние3) перен. снима́ть/снять, искореня́ть/искорени́ть (боль, порчу, горе, мучения и т. п.)4) перен. раcстра́ивать/расстро́ить, по́ртить/испо́ртитькичәнең ямен китәрү — испо́ртить ве́чер
кәефен китәрү — испо́ртить настрое́ние; расстро́ить
-
92 мисал
сущ.1) приме́р, образе́цмисал итеп алырлык — мо́жно приня́ть за образе́ц
2)а) ча́стный слу́чай, приводи́мый в поясне́ние, в доказа́тельство, приме́рмисал белән аңлату — объясни́ть приме́ром (на приме́ре)
мисалга (мисал итеп) әлеге яңа картинаны күрсәтергә була — возьмём для (в ка́честве) приме́ра (как приме́р) но́вую карти́ну
б) в ф.; местно-вр. п.; притяж. мисалында на приме́ре, по приме́ру кого-л.; чего-л. (учи́ть, учи́ться чему-л.)3)а) иллюстра́циясүзлектә аңлатмадан соң китерелгән мисаллар — иллюстра́ции, приведённые в словаре́ по́сле толкова́ния сло́ва
б) приме́р, зада́ча (из учебника, задачника)мисалны күчерү (чишү, тикшерү, язу) — переписа́ть (реши́ть, прове́рить, написа́ть) приме́р
•- мисалы булмау
- мисалы күренмәү -
93 баш
1. 1) голова,//головнОй; баш аарыы головная боль; баш сөөгү череп; баш тии черепнОй шов; баш тейи макушка; баш аржыылы шаль; баш шүүрү гребень; баш таарар чер парикмахерская; баш таарыкчызы парикмахер; баш агарар седеть;аарыг баштан кадык башче чууй каар погов. [валить] с больнОй головы на здоровую; тенек баш бут амыратпас посл. дурная голова ногам покОя не даёт; 2) вершина, верхушка, макушка; ыяш бажы верхушка дерева; даг бажы вершина горы; тараа бажы кОлос; эзер бажы лука седла;3) кОнчик; думчук бажы кОнчик носа; 4) начало, источник; суг бажы родник, источник; хем бажы верхОвье реки; 5) голова (счётное слово для скота); мал бажы поголОвье скота;2. служ.: бажында, бажынга впереди; колоннаның бажында впереди колОнны; кезээде бажынга чоруур быть всегда впереди; бажындан от начала, начиная откуда-л.; номну бажындан ужунга үндүр номчудум я прочёл книгу от начала до конца;◊ баш удур предварительно; заблаговременно; баш бурунгаар заранее; баш мунгаш а) тупик, безвыходное положение; б) рискованный; баш чок гиблое дело; баш тыртар колоситься;бажы каткан а) искушённый, имеющий большОй жизненный опыт; б) хитроумный; баш ыжар ломать голову над чём-л.; бажы-биле баар см. баар; бажы-биле харыылаар отвечать головОй;бажын билир а) быть в силах справляться с чем-л.; б) распоряжаться чем-л.; быть хозяином над кем-л.; башка үнер, башка чык дээр ударить в голову (о спиртных напитках); бажын эъттендирер распускать, баловать; бажы эъттенир быть разнузданным (распущенным); быть самодуром;башка суг кудар, башка хан кудар втаптывать в грязь (букв, лить вОду на голову, лить кровь на гОлову); баш дескиниишкини головокружение; бажын чиир убивать; бажынга олурар ломать, портить; баш санынга онааштыр на душу; бажын ажыр чрезмерно. -
94 кур
I 1) пОяс, кушак, ремень; баг кур кОжаный пОяс; 2) кур (лента для опоясывания юрты, изготовляемая из четырёх сложенных в ряд волосяных верёвок); иштии кур кур, опоясывающий сверху решётку юрты; даштыы кур кур, опоЯсывающий сверху вОйлок юрты; 3) стена двора (напр. скотного); сес кур кажаа двор из восьми стен, восьмистённый двор.II 1) нетрОнутый, целинный; кур чер целина; кур болгаш куруккан черлер целинные и залежные земли; 2) запаснОй, резервный; кур күш резервная сила; кур артар оставаться в запасе (в резерве); кур хөреңги резерв (имущество); ср. курлавыр, резерв. -
95 мага
: мага ханар а) быть полностью удовлетворённым; б) употребляясь вместе с глаголом в деепричастной форме, показывает полную завершённость действия, выраженного деепричастием: көрүп мага ханар наглядеться; ойнап мага ханар наиграться; мага хандыр всласть, до пОлного удовлетворения; мага хандыр дыштаныр отдохнуть всласть; мага ханмас чудесный, великолепный; дыштанып мага ханмас чер чудесное место для отдыха. -
96 эштир
I /эжин*/ возвр. от эш* (см. эжер I) плавать; купаться; эштир чер мбсто для купания, купальня.II /эжин*/ накидывать что-л. на себЯ; тон эштир накинуть на себЯ халат. -
97 ормон
(или ормон-токой или токой-ормон или ормон-жыгач)лес;тоо жыгачтуу жер болгон, токой-ормон чер болгон фольк. (это) было горное лесистое место, были чащи-заросли;тоо толгон ормон болсо, сен отун табалбай жүрөсуң (о лодыре) в горах много леса, а ты топлива не можешь найти;ормон кара южн. название лекарственного растения;ормон кара бул йам жарага, сыныкка дары растение ормон кара - это тоже снадобье для ран и переломов. -
98 programa
mпрогра́ммаа) план тж мн; прое́кт¿qué programa tenemos para esta noche? — каки́е у нас пла́ны на ве́чер?
programa electoral — предвы́борная програ́мма, платфо́рма
programa escolar de física — шко́льная програ́мма по фи́зике
cumplir un programa — вы́полнить програ́мму
formular, organizar, redactar un programa — соста́вить, разрабо́тать програ́мму
presentar un programa — предста́вить програ́мму
seguir un programa — сле́довать програ́мме
б) представле́ние: киносеа́нс, конце́рт, радиопереда́ча и т пprograma contínuo — непреры́вный пока́з ( кинофильмов)
в) програ́ммный проду́кт ( для ЭВМ) -
99 vez
f1) раз; слу́чайcada, toda vez que... — вся́кий раз, как...
cien, mil veces, cientos, miles de veces, una y mil veces ↑ — мно́го, сто, ты́сячу раз
muchas veces — а) мно́го раз б) ча́сто
otra vez — сно́ва; вновь
rara vez — ре́дко
una vez..., otra... — оди́н раз..., друго́й раз...
a la vez — одновре́ме́нно
de una vez — а) ( всё) сра́зу, ра́зом б) бы́стро; сра́зу; не ме́для
de una vez para siempre — раз навсегда́
de vez en vez; de vez en cuando; una que otra vez — иногда́; и́зредка; вре́мя от вре́мени
por primera, segunda, etc, vez — (в) пе́рвый, второ́й и т п раз
a su vez — в свою очередь пр и перен
S:
llegar — быть, прийти́, наста́ть3)en vez de uno; algo — вме́сто кого. чего
hacer las veces de uno — исполня́ть чьи-л фу́нкции; замеща́ть; выступа́ть в ка́честве кого
4)tal vez — мо́жет быть; возмо́жно; наве́рно
-
100 תור
תּוֹר
1. черёд, время;
2. подвески (украшение для головы).
См. также в других словарях:
Черёмушкинский трамвай — Черёмушкинский трамвай … Википедия
Черёмуха обыкновенная — Общий вид взрослого растения … Википедия
Черёмуха поздняя — ? Черёмуха поздняя … Википедия
Черёмушки (Москва) — Черёмушки Юго Западный административный округ Площадь: 111 км² … Википедия
Черёмушки (посёлок — Черёмушки (посёлок, Хакасия) Посёлок городского типа Черёмушки Страна РоссияРоссия … Википедия
Черёмушкинский район — Статус упразднён Входил в состав города Москвы Дата образования 1969 год … Википедия
ЧЕРЁМУХА — (Padus), род невысоких деревьев, редко кустарников сем. розовых. Цветки белые, в кисти. Плод сочная чёрная костянка. Ок. 15 видов (по др. данным, 27), в Евразии и Сев. Америке. В СССР 4 5 видов, в Европ. части, на Кавказе, в Ср. Азии, Юж. Сибири … Биологический энциклопедический словарь
Черёмухин, Николай Алексеевич — Черёмухин, Николай Алексеевич … Википедия
Черёмуха (река — Черёмуха (река, Ярославская область) Черемуха Черёмуха в районе посёлка Кстово Характеристика Длина 42 км Площадь … Википедия
Черёмушкинский район Москвы — Черёмушкинский район один из районов Москвы, созданный в 1961 году. Необходимость строительства нового жилья для быстрорастущего населения Москвы. Одновременно со строительством домов была построена линия метро. Расположен на юго… … Википедия
Черёмушки (Саяногорск) — У этого термина существуют и другие значения, см. Черёмушки. Посёлок городского типа Черёмушки Страна РоссияРоссия … Википедия