Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

для+черёв

  • 81 освобождать

    несов., вин. п.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)
    освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
    освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
    освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas
    освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
    освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt
    освобождать ру́ки — soltarse las manos
    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse( revelarse)
    освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)
    освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre
    освобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
    ••
    освобожденный рабо́тник советск.funcionario exento (ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    БИРС > освобождать

  • 82 combination stripping and fatting machine

    Универсальный англо-русский словарь > combination stripping and fatting machine

  • 83 комбинированная отжимно-пензеловочная машина

    Универсальный русско-английский словарь > комбинированная отжимно-пензеловочная машина

  • 84 akşamlık

    1. озвонч. -ğı
    вече́рний наря́д
    2. озвонч. -ğı
    предназна́ченный для ве́чера

    bir akşamlık yiyeceğimiz kaldı — у нас проду́ктов оста́лось на оди́н ве́чер

    Türkçe-rusça sözlük > akşamlık

  • 85 gelmek

    наступи́ть приходи́ть
    * * *
    -ir, -den, -e
    1) приходи́ть, приезжа́ть, прибыва́ть откуда; куда

    posta ne vakit gelir? — когда́ прихо́дит по́чта?

    yedek parça gelmiyor — запасны́е ча́сти не поступа́ют

    buraya geliyor — он идёт сюда́

    telgraf geldi — пришла́ телегра́мма

    uçakla geldi — он прилете́л на самолёте

    2) - den идти́, течь откуда

    burnundan kan geldi — у него́ из но́са кровь пошла́

    musluktan su gelmiyor — из кра́на вода́ не течёт

    3) -e попа́сть, угоди́ть куда

    kurşun ayağına geldi — пу́ля попа́ла ему́ в но́гу

    4) доходи́ть, достига́ть

    biz köyün ortasına gelmiştik — мы дошли́ до середи́ны дере́вни

    işin sonuna geldik — мы подошли́ к заверше́нию рабо́ты

    saat ona geliyor — вре́мя подхо́дит к десяти́

    sen artık dört yaşına geldin — тебе́ уже́ четы́ре го́да

    5) -e, -le идти́, е́хать (куда-л. с кем-л.)

    ben İstanbul'a gediyorum, benimle gelir misin? — я е́ду в Стамбу́л, ты пое́дешь со мной?

    6) -e приходи́ться на до́лю кого, что

    her birine yüzer lira geliyor — на ка́ждого прихо́дится [по] сто лир

    7) -e соотве́тствовать, подходи́ть

    bu kostüm bana iyi geldi — э́тот костю́м пришёлся мне впо́ру

    8) -e поде́йствовать, ока́зывать де́йствие

    ilâç sana iyi geldi mi? — лека́рство тебе́ помогло́?

    9) -e принима́ть (сказанное и т. п.), соглаша́ться

    dediğime geldiniz mi? — вы согла́сны с тем, что я сказа́л?

    10) обходи́ться во что, сто́ить

    bu bardakların tanesi yüz liraya geldi — ка́ждый стака́н обошёлся в сто лир

    11) -e подходи́ть

    buranın havası bana iyi geliyor — кли́мат зде́шних мест подхо́дит для меня́

    12) -e возника́ть, появля́ться ( о чувствах)

    bana bir korku geldi — меня́ охвати́л како́й-то страх

    13) приходи́ть, наступа́ть

    bahar geldi — наступи́ла весна́

    okul / okuma zamanı geldi — пришло́ вре́мя учи́ться

    sıranız ne zaman gelecek? — когда́ подойдёт наш черёд?

    14) подве́ргнуться чему, испыта́ть что

    felç gelmek — парализова́ться, быть разби́тым параличо́м

    başımıza bir belâ geldi — мы пережи́ли несча́стье

    15) -e приходи́ться кому кем

    o bana hısım geliyor — он прихо́дится мне ро́дственником

    16) -e показа́ться

    bana öyle geldi — мне так показа́лось

    her dakika ona bir yıl kadar uzun geliyordu — ка́ждая мину́та каза́лась ему́ как це́лый год

    17) - den поступа́ть откуда (о деньгах)

    çiftlikten onlara her ayda beş yüz lira gelir — из име́ния им ка́ждый ме́сяц поступа́ет пятьсо́т лир

    18) -e сле́довать; присоединя́ться

    ekler kelimelerin sonuna gelir — а́ффиксы присоединя́ются к концу́ сло́ва

    19) исходи́ть

    tehlike nereden geliyor? — отку́да исхо́дит опа́сность?

    20) -e проника́ть, попада́ть, па́дать

    buraya ışık gelmiyor — сюда́ свет не проника́ет / не попада́ет

    21) -e находи́ться

    okul yolun sağına geliyor — шко́ла нахо́дится по пра́вую сто́рону от доро́ги

    22) с некоторыми именами выступают в роли вспом. гл.

    harekete gelmek — приходи́ть в движе́ние, тро́гаться

    meydana gelmek — возника́ть, появля́ться

    yola gelmek — испра́виться, образу́миться

    23) захоте́ть

    ağlayacağım geldi — мне захоте́лось пла́кать

    göreceği / göresi geldi — ему́ захоте́лось уви́деть

    uykum geldi — мне захоте́лось спать

    24) -e, -den сле́довать, проистека́ть, вытека́ть

    ondan herkese iyilik gelir — от него́ всем добро́

    25) быть, оказа́ться (каким-л.)

    çok gelmek — быть / оказа́ться изли́шним

    uzun gelmek — быть / оказа́ться дли́нным / до́лгим

    26) -den, e гл. в форме... mez,... mezlik притворя́ться, де́лать вид, что / бу́дто

    bilmezden / bilmemezlikten gelmek — притворя́ться / прики́дываться незна́ющим; де́лать вид, что / бу́дто не зна́ет

    görmemezliğe / görmemezlikten gelmek — притворя́ться неви́дящим; де́лать вид, что не ви́дит / не замеча́ет

    işitmezliğe / işitmemezlikten gelmek — прики́нуться глухи́м / сде́лать вид, бу́дто не слы́шит

    ••

    geleceği varsa göreceği de varпогов. что посе́ешь, то и пожнёшь

    - gel
    - gel de
    - gelince
    - gelip çatmak
    - gelip dayanmak
    - gel gelelim
    - gelip geçici
    - gel keyfim gel
    - gel zaman git zaman

    Türkçe-rusça sözlük > gelmek

  • 86 под

    1) (ниже кого-чего-л.) altına (на вопрос "куда?"); altında (на вопрос "где?")

    по́д во́ду — su(yun) altına

    под водо́й — su(yun) altında

    по́д го́ру — yokuş aşağı

    стоя́ть под окно́м — pencere dibinde durmak

    2) (под воздействием или в зоне действия чего-л.)...a; altında

    попа́сть под дождь — yağmura tutulmak

    под огнём проти́вника — düşman ateşi altında

    иссле́дование тка́ней под микроско́пом — dolguların mikroskop muayenesi

    3) (при обозначении положения, в которое ставят кого-что-л. при указании условий, которые создаются для кого-чего-л.)...a, altına;...da, altında

    взять под свою́ защи́ту — himayesine almak

    взять что-л. под контро́ль — kontrol altına / kontrole almak

    отда́ть кого-л. под суд — mahkemeye vermek

    под управле́нием кого-л.birinin yönetimi altında

    креди́т под ни́зкий проце́нт — düşük faizli kredi

    под определённым накло́ном — belli bir eğimde

    под давле́нием обще́ственного мне́ния — kamuoyunun baskısı altında / baskısıyla

    находи́ться под угро́зой — tehlikede olmak

    4) (при указании места, к которому направляется или около которого находится кто-что-л.) yakın, yöresinde

    под Москво́й — Moskova'ya yakın (bir yerde), Moskova yakınında / yöresinde

    би́тва под Ку́рском — Kursk meydan muharebesi

    5) (накануне чего-л.) yakın; arifesinde

    под у́тро — sabaha karşı

    ка́к-то под ве́чер — bir akşam üzeri

    под Но́вый год — yılbaşına yakın, yılbaşı arefesinde

    ей под со́рок — yaşı kırka yakın / yaklaşıyor, kırka merdiven dayadı

    6) (при указании на звуки, сопровождающие действие) ile; arasında

    под аплодисме́нты зри́телей — seyircilerin alkışları arasında

    под аккомпанеме́нт роя́ля — piyano eşliğinde

    буты́лка под молоко́ — süt şişesi

    посевна́я пло́щадь под зерновы́ми — tahıl ekim sahası

    пло́щадь под леса́ми и куста́рниками — ormanlık ve çalılık alanlar

    увели́чивать пло́щадь под леса́ми — orman alanını artırmak

    ско́лько ты́сяч гекта́ров за́нято под овоща́ми? — sebzelikler kaç bin hektar?

    8) (при указании на сходство с кем-чем-л.) taklidi

    сде́ланное под бро́нзу — bronz taklidi

    9) (при указании на то, что служит ручательством) ile; karşılığında

    под зало́г (иму́щества) — rehin karşılığında / mukabili

    освобожде́ние под зало́г — kefaletle tahliye

    10) (при указании на отличительный признак или на особые условия совершения действия)...lı

    су́дно под туре́цким фла́гом — Türk bandıralı gemi

    дом под черепи́чной кры́шей — kiremit damlı ev

    статья́ под заголо́вком... —... başlıklı yazı

    под псевдони́мом — takma adla

    опубликова́ть что-л. под свое́й фами́лией — kendi adıyla yayınlamak

    он зарегистри́рован под друго́й фами́лией — başka isimle kayıtlıdır

    под разли́чными назва́ниями — değişik adlarla

    11) (вследствие чего-л.) ile

    под де́йствием тепла́ — ısı etkisiyle

    ••

    что вы понима́ете под надстро́йкой? — üstyapıdan / üst yapı denince ne anlarsınız?

    Русско-турецкий словарь > под

  • 87 портить

    несов.; сов. - испо́ртить
    1) bozmak, sakatlamak

    испо́ртить мото́р — motoru bozmak

    он испо́ртил всё де́ло — pişmiş aşa soğuk su kattı

    по́ртить здоро́вье — sağlığını bozmak

    испо́ртить жизнь кому-л.birinin hayatını mahvetmek

    по́ртить настрое́ние кому-л. — birinin keyfini / neşesini kaçırmak

    он мне испо́ртил о́тпуск — iznimi burnumdan getirdi

    э́то не испо́ртило ему́ аппети́та — bu, iştahını kesmedi

    ве́чер (для всех) был испо́рчен — gecenin tadı kaçmıştı

    3) ( оказывать дурное влияние) ahlakını bozmak; (yüz verip) şımartmak ( баловать)
    4) ( безобразить) çirkinleştirmek

    Русско-турецкий словарь > портить

  • 88 прелесть

    ж

    пре́лесть новизны́ — yeniliğin çekiciliği

    в э́том то́же есть своя́ пре́лесть — bunun da kendine göre çekici bir yanı var

    ве́чер (для всех) потеря́л свою́ пре́лесть — güzel gecenin tadı kaçtı

    ••

    кака́я пре́лесть! — ne şeker / cici şey!

    Русско-турецкий словарь > прелесть

  • 89 ис

    I сущ.
    1) за́пах, дух

    борыны ис сизмион (букв. его́ нос) не чу́вствует за́паха

    шомырт чәчәкләре исе — за́пах черёмухи

    2) уга́р, чад || уга́рный

    мунчада ис бар — в ба́не чу́вствуется уга́р

    башка ис тиде — я угоре́л

    3) перен. при́вкус

    балык шулпасыннан төтен исе килә — от ухи́ па́хнет ды́мом

    II сущ.
    1) па́мять

    аның сүзләре истә калды — его́ слова́ оста́лись в па́мяти

    2) созна́ние, чу́вство

    исен җуйды — потеря́л созна́ние

    3) здоро́вый ум, ра́зум, рассу́док

    исемдә барында — пока́ по́мню; пока́ держу́ в па́мяти

    исендә башка нәрсә — его́ ум за́нят други́м

    исеңдә барда, итәгеңне яп — (посл.) пока́ не по́здно, сде́лай свои́ дела́

    4)
    а) в ф. исемдә я хорошо́ по́мню;
    б) в ф. исеңдәме? а ты по́мнишь? а по́мнишь, когда́
    5) в ф. исемдә название игры для проверки и укрепления памяти
    ••
    - ис алу
    - ис җыю
    - ис керү
    - ис китәрү
    - ис китмәгәндә
    - ис китмәстән
    - ис китү
    - исе дә калмау
    - исе дә китми
    - исең киткән икән
    - исең киткән иске чикмән итәгенә
    - исе дә юк
    - исеңдә юк
    - истә дә юк
    - искә алмыйча үтү
    - искә алу
    - искә алынган
    - искә кереп чыкмады
    - искә килү
    - искә китерү
    - искә төшерү
    - искә төшү
    - истә кала торган
    - истә тоту
    - истән чыгу
    - истән чыгару
    - истән яздыру
    - истән язу
    - истән таю
    - истән язып
    - истән язар дәрәҗәдә

    Татарско-русский словарь > ис

  • 90 кәшләкә

    сущ.
    клюка́ с за́гнутым концо́м (для сбора орехов лещины, плодов, ягод калины, черёмухи и т. п.)

    Татарско-русский словарь > кәшләкә

  • 91 китәрү

    перех.
    1) счища́ть/счи́стить, выводи́ть/вы́вести, своди́ть/свести́ ( пятно на одежде) || выведе́ние

    тапны китәрә торган сыекча — жи́дкость для выведе́ния пя́тен

    2) снима́ть/снять (волосы, бороду); брить, сбрить, обри́ть, вы́брить (бороду, усы) || сня́тие, бритьё, сбрива́ние, выбрива́ние
    3) перен. снима́ть/снять, искореня́ть/искорени́ть (боль, порчу, горе, мучения и т. п.)
    4) перен. раcстра́ивать/расстро́ить, по́ртить/испо́ртить

    кичәнең ямен китәрү — испо́ртить ве́чер

    кәефен китәрү — испо́ртить настрое́ние; расстро́ить

    Татарско-русский словарь > китәрү

  • 92 мисал

    сущ.
    1) приме́р, образе́ц

    мисал итеп алырлык — мо́жно приня́ть за образе́ц

    2)
    а) ча́стный слу́чай, приводи́мый в поясне́ние, в доказа́тельство, приме́р

    мисал белән аңлату — объясни́ть приме́ром (на приме́ре)

    мисалга (мисал итеп) әлеге яңа картинаны күрсәтергә була — возьмём для (в ка́честве) приме́ра (как приме́р) но́вую карти́ну

    б) в ф.; местно-вр. п.; притяж. мисалында на приме́ре, по приме́ру кого-л.; чего-л. (учи́ть, учи́ться чему-л.)
    3)
    а) иллюстра́ция

    сүзлектә аңлатмадан соң китерелгән мисаллар — иллюстра́ции, приведённые в словаре́ по́сле толкова́ния сло́ва

    б) приме́р, зада́ча (из учебника, задачника)

    мисалны күчерү (чишү, тикшерү, язу) — переписа́ть (реши́ть, прове́рить, написа́ть) приме́р

    - мисалы булмау
    - мисалы күренмәү

    Татарско-русский словарь > мисал

  • 93 баш

    1. 1) голова,//головнОй; баш аарыы головная боль; баш сөөгү череп; баш тии черепнОй шов; баш тейи макушка; баш аржыылы шаль; баш шүүрү гребень; баш таарар чер парикмахерская; баш таарыкчызы парикмахер; баш агарар седеть;
    аарыг баштан кадык башче чууй каар погов. [валить] с больнОй головы на здоровую; тенек баш бут амыратпас посл. дурная голова ногам покОя не даёт; 2) вершина, верхушка, макушка; ыяш бажы верхушка дерева; даг бажы вершина горы; тараа бажы кОлос; эзер бажы лука седла;
    3) кОнчик; думчук бажы кОнчик носа; 4) начало, источник; суг бажы родник, источник; хем бажы верхОвье реки; 5) голова (счётное слово для скота); мал бажы поголОвье скота;
    2. служ.: бажында, бажынга впереди; колоннаның бажында впереди колОнны; кезээде бажынга чоруур быть всегда впереди; бажындан от начала, начиная откуда-л.; номну бажындан ужунга үндүр номчудум я прочёл книгу от начала до конца;
    ◊ баш удур предварительно; заблаговременно; баш бурунгаар заранее; баш мунгаш а) тупик, безвыходное положение; б) рискованный; баш чок гиблое дело; баш тыртар колоситься;
    бажы каткан а) искушённый, имеющий большОй жизненный опыт; б) хитроумный; баш ыжар ломать голову над чём-л.; бажы-биле баар см. баар; бажы-биле харыылаар отвечать головОй;
    бажын билир а) быть в силах справляться с чем-л.; б) распоряжаться чем-л.; быть хозяином над кем-л.; башка үнер, башка чык дээр ударить в голову (о спиртных напитках); бажын эъттендирер распускать, баловать; бажы эъттенир быть разнузданным (распущенным); быть самодуром;
    башка суг кудар, башка хан кудар втаптывать в грязь (букв, лить вОду на голову, лить кровь на гОлову); баш дескиниишкини головокружение; бажын чиир убивать; бажынга олурар ломать, портить; баш санынга онааштыр на душу; бажын ажыр чрезмерно.

    Тувинско-русский словарь > баш

  • 94 кур

    I 1) пОяс, кушак, ремень; баг кур кОжаный пОяс; 2) кур (лента для опоясывания юрты, изготовляемая из четырёх сложенных в ряд волосяных верёвок); иштии кур кур, опоясывающий сверху решётку юрты; даштыы кур кур, опоЯсывающий сверху вОйлок юрты; 3) стена двора (напр. скотного); сес кур кажаа двор из восьми стен, восьмистённый двор.
    II 1) нетрОнутый, целинный; кур чер целина; кур болгаш куруккан черлер целинные и залежные земли; 2) запаснОй, резервный; кур күш резервная сила; кур артар оставаться в запасе (в резерве); кур хөреңги резерв (имущество); ср. курлавыр, резерв.

    Тувинско-русский словарь > кур

  • 95 мага

    : мага ханар а) быть полностью удовлетворённым; б) употребляясь вместе с глаголом в деепричастной форме, показывает полную завершённость действия, выраженного деепричастием: көрүп мага ханар наглядеться; ойнап мага ханар наиграться; мага хандыр всласть, до пОлного удовлетворения; мага хандыр дыштаныр отдохнуть всласть; мага ханмас чудесный, великолепный; дыштанып мага ханмас чер чудесное место для отдыха.

    Тувинско-русский словарь > мага

  • 96 эштир

    I /эжин*/ возвр. от эш* (см. эжер I) плавать; купаться; эштир чер мбсто для купания, купальня.
    II /эжин*/ накидывать что-л. на себЯ; тон эштир накинуть на себЯ халат.

    Тувинско-русский словарь > эштир

  • 97 ормон

    (или ормон-токой или токой-ормон или ормон-жыгач)
    лес;
    тоо жыгачтуу жер болгон, токой-ормон чер болгон фольк. (это) было горное лесистое место, были чащи-заросли;
    тоо толгон ормон болсо, сен отун табалбай жүрөсуң (о лодыре) в горах много леса, а ты топлива не можешь найти;
    ормон кара южн. название лекарственного растения;
    ормон кара бул йам жарага, сыныкка дары растение ормон кара - это тоже снадобье для ран и переломов.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ормон

  • 98 programa

    m
    програ́мма
    а) план тж мн; прое́кт

    ¿qué programa tenemos para esta noche? — каки́е у нас пла́ны на ве́чер?

    programa electoral — предвы́борная програ́мма, платфо́рма

    programa escolar de física — шко́льная програ́мма по фи́зике

    cumplir un programa — вы́полнить програ́мму

    formular, organizar, redactar un programa — соста́вить, разрабо́тать програ́мму

    presentar un programa — предста́вить програ́мму

    seguir un programa — сле́довать програ́мме

    б) представле́ние: киносеа́нс, конце́рт, радиопереда́ча и т п

    programa contínuo — непреры́вный пока́з ( кинофильмов)

    в) програ́ммный проду́кт ( для ЭВМ)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > programa

  • 99 vez

    f
    1) раз; слу́чай

    cada, toda vez que... — вся́кий раз, как...

    cien, mil veces, cientos, miles de veces, una y mil veces — мно́го, сто, ты́сячу раз

    muchas veces — а) мно́го раз б) ча́сто

    otra vez — сно́ва; вновь

    rara vez — ре́дко

    una vezа) ( только) оди́н раз б) одна́жды; ка́к-то раз

    una vez..., otra... — оди́н раз..., друго́й раз...

    a la vez — одновре́ме́нно

    de una vezа) ( всё) сра́зу, ра́зом б) бы́стро; сра́зу; не ме́для

    de una vez para siempre — раз навсегда́

    de vez en vez; de vez en cuando; una que otra vez — иногда́; и́зредка; вре́мя от вре́мени

    por primera, segunda, etc, vez — (в) пе́рвый, второ́й и т п раз

    2) sing чья-л о́чередь, черёд

    a su vez — в свою очередь пр и перен

    S: llegar — быть, прийти́, наста́ть

    3)

    en vez de uno; algo — вме́сто кого. чего

    hacer las veces de uno — исполня́ть чьи-л фу́нкции; замеща́ть; выступа́ть в ка́честве кого

    4)

    tal vez — мо́жет быть; возмо́жно; наве́рно

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > vez

  • 100 תור

    תּוֹר
    1. черёд, время;
    2. подвески (украшение для головы).

    Еврейский лексикон Стронга > תור

См. также в других словарях:

  • Черёмушкинский трамвай — Черёмушкинский трамвай …   Википедия

  • Черёмуха обыкновенная — Общий вид взрослого растения …   Википедия

  • Черёмуха поздняя — ? Черёмуха поздняя …   Википедия

  • Черёмушки (Москва) — Черёмушки Юго Западный административный округ Площадь: 111 км² …   Википедия

  • Черёмушки (посёлок — Черёмушки (посёлок, Хакасия) Посёлок городского типа Черёмушки Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Черёмушкинский район — Статус упразднён Входил в состав города Москвы Дата образования 1969 год …   Википедия

  • ЧЕРЁМУХА — (Padus), род невысоких деревьев, редко кустарников сем. розовых. Цветки белые, в кисти. Плод сочная чёрная костянка. Ок. 15 видов (по др. данным, 27), в Евразии и Сев. Америке. В СССР 4 5 видов, в Европ. части, на Кавказе, в Ср. Азии, Юж. Сибири …   Биологический энциклопедический словарь

  • Черёмухин, Николай Алексеевич — Черёмухин, Николай Алексеевич …   Википедия

  • Черёмуха (река — Черёмуха (река, Ярославская область) Черемуха Черёмуха в районе посёлка Кстово Характеристика Длина 42 км Площадь …   Википедия

  • Черёмушкинский район Москвы — Черёмушкинский район  один из районов Москвы, созданный в 1961 году. Необходимость строительства нового жилья для быстрорастущего населения Москвы. Одновременно со строительством домов была построена линия метро. Расположен на юго… …   Википедия

  • Черёмушки (Саяногорск) — У этого термина существуют и другие значения, см. Черёмушки. Посёлок городского типа Черёмушки Страна РоссияРоссия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»